18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Виктор Алеветдинов – Монастырь железных лис. Печати Небесной крови. Книга 3 (страница 12)

18

Женщина прижала миску к груди.

— Он мой муж.

— Тогда разговор будет коротким.

Мужчина пропустил их внутрь. Дети потащили отца к столу и поставили перед ним большую миску с трещиной у края. Глеб видел её днём. Семья ждала возвращения и одновременно боялась его.

Кожевник сел на место хозяина.

— Вы хотите проверить меня.

— Да.

— Спрашивайте.

— Не буду. Факты тебе дали. Посмотрим, что осталось без записи.

Глеб указал на нож у очага.

— Нарежь хлеб.

Жена открыла рот, но промолчала. Мужчина взял нож правой рукой и стал резать сверху вниз, пока лезвие не ушло в доску.

Младший сын засмеялся.

— Папа опять стол убивает.

Кожевник остановился.

— Я всегда так резал.

— Нет, — сказала женщина. — После ожога ты держал нож иначе.

Он переложил нож в левую руку. Движение стало увереннее, но отрезанный кусок вышел толще, чем нужно.

— Рука отвыкла.

Глеб взял кожаный ремешок.

— Завяжи петлю для санок.

Мужчина сделал верный узел, но оставил короткий конец. Старший сын потянул петлю, и она развязалась.

— Отец оставлял длиннее, чтобы я сам распускал.

Кожевник посмотрел на пальцы.

— В монастыре учили экономить кожу.

Жена резко поставила миску на стол.

— Ты сказал, что вернулся из дальней мастерской.

— Там был монастырский мастер.

— Ты говорил, что шёл один.

— Я устал. Мог перепутать.

В последних словах Глеб не услышал лжи. Мужчина действительно путался. В нём были сведения, но между ними оставались пустые места.

Во дворе стояла колода для выделки шкур. Рядом лежал тяжёлый скребок. Мужчина взял его за середину, хотя рукоять была стёрта у края.

— Эта вещь принадлежала тебе? — спросил Глеб.

— Да.

— Тогда рука должна помнить, где держать.

Кожевник переставил ладонь и уронил скребок; за воротами мелькнула серая одежда — наблюдатели уже следили за домом.

Из двери вышел младший сын. Он держал деревянного лисёнка без хвоста.

— Папа, помнишь нашу игру? Где живёт лиса, когда дождь смыл нору?

Мужчина улыбнулся с опозданием.

— Строит новую.

Мальчик перестал улыбаться.

— Ты говорил, что она живёт под моей кроватью и ест мамины лепёшки.

— Я мог шутить по-разному.

— Ты всегда говорил одно.

Женщина увела сына в дом, оставив игрушку в снегу.

— Этой игры не было в семейной записи, — сказал мужчина.

— Значит, ты её читал.

— Все мужья знают жизнь семьи.

— Люди не читают собственных детей по книге.

Мужчина поднял глаза.

— А если другой жизни у них не осталось?

Ли попросила его повернуть голову и увидела под воротом красную полосу.

— Расстегни одежду. Там шов.

Он повернулся к Глебу.

— Она не отрежет голову?

— Сначала спросит. Теперь спрашивает.

Ли бросила на него взгляд, но промолчала.

От уха к ключице шёл старый шов, загнутый на конце лисьим хвостом. Под кожей блестела железная нить; Ли поднесла нефритовую пластину. На камне проступил знак городского дома.

— Твоё тело связано с семейной табличкой, — сказала она. — Пока жена признаёт тебя мужем, дом считает тебя прежним владельцем.

— Я и есть владелец.

— Ты носитель его имени.

Железная нить натянулась, и кожевник поморщился.

— Кто ты? — спросил Глеб.

— Цзэ Мин.

— Имя до монастыря.