18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Вероника Толпекина – Сказка – явься! Чудо – здравствуй! (страница 5)

18

*Ка́ппа – это существо из японского фольклора, что-то вроде водяного. Представь себе маленького человечка с зеленоватой кожей и панцирем, как у черепахи. На голове у него углубление с водой – если вода выльется, каппа потеряет силу. Живут они в реках и озёрах и, если верить легендам, любят проказничать: то огурцы украдут, то людей напугают. Но если с ними подружиться и проявить уважение, каппа поможет и даже научит чему-нибудь полезному.

*Сямисэ́н – это японский трёхструнный музыкальный инструмент, похожий на гитару или банджо. У него длинный гриф и квадратный корпус, обтянутый кошачьей или собачьей кожей (сейчас чаще используют пластик). Звук извлекается с помощью специального медиатора – плектра. Сямисэн часто используют для аккомпанемента в японском театре и для исполнения традиционной музыки. Представь себе смесь банджо и гитары с немного дребезжащим, но очень завораживающим звуком – это и есть сямисэн!

*Нихон-буё – это как балет, только японский. Представь себе танцоров в красивых кимоно, которые плавно и грациозно двигаются, рассказывая какую-нибудь историю. В отличие от балета, в нихон буё больше внимания уделяется выражению эмоций и жестам. Танцоры используют веера, зонтики и другие предметы, чтобы сделать свой рассказ ещё ярче. Это очень красивый и изящный танец, который помогает понять японскую культуру.

Ритм Страсти, против Быка Безразличия. Испанская народная сказка

Мне десять лет, и я Варя. Я обожаю путешествия, особенно когда они начинаются прямо с книжной полки! Моя самая любимая книжка – это старый, потрепанный томик «Сказок народов мира». Но он не простой, а волшебный! Стоит произнести заветные слова: «Сказка – явься, чудо – здравствуй!», как страницы оживают, и я… попадаю прямо внутрь истории!

Я открыла книжку – и воздух вокруг меня тут же наполнился ароматом горячего солнца, спелых цитрусовых и маслянистых оливок. Где-то вдали зазвенели струны гитары, наполняя всё вокруг такой знакомой, но при этом такой новой мелодией. Я вздохнула, закрыла глаза и прошептала трижды: «Сказка – явься, чудо – здравствуй!».

Я открыла глаза – и меня окутал золотистый свет Андалу́сии*! Солнце было такое яркое, что мне пришлось прищуриться, а вокруг расстилались бескрайние оливковые рощи, чьи серебристые листья танцевали под легким, тёплым ветром. Я оказалась на пыльной, но уютной дороге, ведущей к небольшой деревушке, вылепленной из белого камня, с красными черепичными крышами. Воздух звенел от стрёкота цикад, но чего-то не хватало. Той самой страсти, того огня, который, как я слышала, бьётся в сердце каждого испанца. Сегодня моё сердце выбрало Испанию.

В деревне было тихо. Слишком тихо. Не доносилось звонкого смеха, не слышно было стука каблуков, отбивающих фламенко, ни даже задорных аккордов испанской гитары. Я постучала в одну дверь, потом в другую – никто не открывал. Сердце моё сжалось. Куда же подевалась вся жизнь?

Вскоре я увидела одинокого старика. Он сидел под старым оливковым деревом, его взгляд был задумчивым, как у Дон Кихо́та*, который потерял своего верного Са́нчо*. Я подошла к нему.

– Дон, – сказала я, – почему здесь так тихо? Где же музыка, где смех, где танцы?

Старик тяжело вздохнул.

– Ах, дитя, – промолвил он, – ушла от нас дуэ́нде*. Потеряла наша земля свою страсть. Живёт у нас в деревне одна девушка, которую зовут Селия. И вот случилось горе, заколдовал злой магический Бык Безразличия её топор и тот отрубил ей руки. А потому как руки были её душой – красиво двигающиеся и отбивающие ритм кастаньетами, – она не могла больше танцевать. Когда-то она была величайшей танцовщицей фламе́нко* и играла на гитаре так, что камни Альга́мбры* вторили ей. Но после этого ужасного случая её сердце наполнилось безразличием, и её страсть угасла. И вместе с ней – наш огонь.

– Безразличие? – переспросила я.

– Да, – кивнул старик. – Бык Безразличия, невидимый, но огромный, – он пришел и забрал у людей радость, опустил их руки, не дал им больше чувствовать ритм жизни. Говорят, чтобы вернуть страсть и душу Селии, нужно отыскать Цветок Страстоцве́та*, который спрятан в самом сердце горы, охраняемой старой испанской беско́гтяй ящерицей*, символом холодной отстраненности. И только тот, кто осмелится бросить вызов Безразличию своим собственным пламенем, сможет вернуть душе огонь.

Я почувствовала, как внутри меня загорелся огонь. Нельзя допустить, чтобы такая красота – фламенко, музыка, радость – просто угасла!

– Я помогу! – дерзко заявила я.

Старик лишь улыбнулся.

– Путь туда долог, дитя, и требует не только силы, но и страсти. Ищи дорогу там, где земля встречается с небом, а камни помнят древние заклинания.

Я отправилась в путь, полная решимости. Шла я высоко в горы, где воздух становился всё прохладнее, а камни были словно высечены тысячами лет. Я увидела величественные, незавершённые шпили, напоминающие Собор Святого Семейства*, словно само небо тянулось к ним, призывая к вечному движению и созиданию. И тут, в тени одного из ущелий, я увидела Эльфийку. Она была почти прозрачной, сотканной из света и воздуха, а её глаза сияли древней мудростью.

– Ищешь Цветок Страстоцвета, дитя? – прозвучал её голос, словно шелест листвы. – Он расцветает только тогда, когда сердце человека, давно остывшее, снова почувствует истинную страсть. Чтобы его пробудить, ты должна бросить вызов своей собственной тени сомнения, своей апатии.

Я кивнула.

– Но как найти Девушку-Безручку Селию?

– Она там, где нет музыки. Где танцы забыты. Где руки опущены, потому что нет желания творить. Её сердце ждёт искры, идущей от тебя. И помни, что сила Святого Иа́кова* – в вере и неуклонности. А для того, чтобы Бык Безразличия отступил, нужна не сила, а безудержная радость.

Я поспешила вниз, туда, где слышались лишь редкие, грустные голоса. И вскоре увидела её. Молодая девушка сидела на лавочке, её взгляд был пуст, а руки… вместо рук, ветер развевал пустые рукава её платья. Она была красива, но без огня во взгляде.

Я села напротив неё, чувствуя, как моё сердце бьётся в ритме пасодо́бля*. Вспомнила всё, что слышала: фламенко, гитара, смелость. И я, Варя, девочка, которая только что пришла из другого мира, дерзко сделала глубокий вдох и начала. Я не умела танцевать фламенко, как настоящая испанка, но я начала хлопать в ладоши. Сначала тихо, потом громче, задавая ритм. Ритм, который, как я верила, живёт в каждом испанском сердце.

– Эй! – крикнула я, и голос мой был пронзительным, словно струна гитары. – Разве можно сидеть, когда в мире столько музыки? Разве можно забыть о фламенко, что пахнет солнцем, и о танце, что согревает душу? Подними свои руки, почувствуй ритм! Прогони этого Быка Безразличия своим огнём!

Селия медленно подняла голову. В её глазах зажёгся крохотный огонёк. Я продолжала хлопать, добавляя к этому свой танцевальный ритм, пусть и неидеальный, но полный страсти. И тогда случилось чудо! Прямо на глазах руки девушки стали отрастать из плеч, заполняя рукава платья. Потом они выросли полностью и легли, как изящные лианы, на колени Селии. Девушка медленно подняла руки. Сначала неуверенно, потом с нарастающей силой. Она закрыла глаза, и я увидела, как по её щекам текут слёзы. Это были слёзы не грусти, а пробуждения. Её тело начало двигаться, покачиваясь в ритме, который теперь звучал в её собственном сердце.

И тут же, прямо у её ног, сквозь сухую землю пробился росток, и на нём расцвел невероятной красоты Цветок Страстоцвета! Его лепестки были словно языки пламени, и аромат его был таким пьянящим, таким эмоциональным, что я почувствовала, как по всему телу пробежали мурашки.

В этот момент, словно по волшебству, с небес послышались мелодичные звуки, а из близлежащего дома выбежал музыкант с гитарой, за ним – другие, их лица, ещё недавно грустные, теперь светились надеждой. Они начали играть! Мелодия наполнила деревню, и люди, слыша её, стали выходить из своих домов. Мужчины начали притопывать, женщины – покачивать бёдрами, а затем зазвучала музыка для хо́ты и муне́йры*!

Селия поднялась. Её руки, полные жизни, теперь взмывали в воздух, а её тело двигалось в танце, полном такого огня, такой дерзости и страсти, что я ахнула! Она не просто танцевала – она жила танцем! Она была воплощением истины, что настоящий танец – это танец души, невидимый и непоколебимый.

Бык Безразличия отступил. Я увидела, как дымка печали рассеивается над деревней, уступая место яркому солнцу и звонкому смеху. Я чувствовала, как весь воздух пропитался энергией возрождения.

Моё приключение в Испании ещё не закончилось. Я стояла, вдыхая запах Страстоцвета и слушая музыку, которая теперь вибрировала в каждом уголке Андалусии. Я знала, что добро победило зло, потому что люди вспомнили, что такое страсть и как важно ей делиться. А что будет дальше? Я не знала. Но я точно знала, что мир полон таких волшебных моментов, и самое главное – уметь их чувствовать и делиться ими. Мои приключения по страницам волшебной книги только начинаются, и я уже предвкушала, что же ждет меня на следующей странице. Моё сердце, полное ритма и воздушности, готово к новым танцам!

*Андалу́сия – это самый южный регион Испании, место, где когда-то жили отважные рыцари и прекрасные принцессы! Представь себе яркое солнце, белоснежные домики, аромат апельсиновых деревьев и зажигательные танцы фламенко. В Андалусии сохранились древние замки и дворцы, которые помнят времена арабских сказок. Это очень красивый и интересный край с богатой историей и культурой.