реклама
Бургер менюБургер меню

Варвара Корсарова – Пленить Морского дьявола (страница 24)

18

Где-то за ее спиной охали и стонали придворные, которых шквалом разметало по разным углам.

Верховный магистр пробормотал короткое проклятие; в его голосе звенело невыразимое изумление.

Сента глубоко вздохнула, прогоняя дурноту, и подняла голову.

20

Высокая темная фигура шагнула из круга, переступив через свечи. Звук тяжелой подошвы впечатался в камень.

Мужчина в потрепанной, но богатой форме капитана расправил плечи и усмехнулся. Сента жадно вглядывалась в него, не веря своим глазам.

На смуглой коже мерцают отблески свечей, сильная рука лежит на эфесе сабли, и на полу за мужчиной тянется густая тень.

Капитан ван дер Ост вернулся в мир живых.

— Вставай, Сента, — сказал он негромко. Схватил ее за локоть и помог подняться.

Она пошатнулась и положила руку на его грудь, чтобы устоять на ногах. Под ее ладонью сильно и ровно билось сердце.

Сента осторожно заглянула в его глаза — темные, торжествующие, лишенные потустороннего блеска!

— Спасибо, — ласково сказал он и коснулся пальцами ее щеки.

— Позвольте, что происходит? — беспомощно выкрикнул король. — Куда делся призрак? Это же обычный человек! Разве он не должен был исчезнуть?

— Девчонка избавила его от проклятия и оживила, — объяснил верховный магистр.

— Это не было предусмотрено! — закричал профессор Бальтазар. — Схватите его! У него оружие, он опасен!

Капитан мигом развернулся, закрывая собой Сенту, и встретил лицом к лицу двух охранников короля. Хоть и с запозданием, они опомнились и ринулись исполнять свой долг.

Но замерли, когда капитан медленно вытащил саблю из ножен наполовину, давая понять, что без боя он не сдастся.

— Негоже так встречать человека, только что вернувшегося из страны мертвых, — сказал он мягко. — Прошу, выслушайте меня, ваше величество. Я ни в чем невиновен. Меня и мою команду предали, обратив в привидения. Полтора века я шатался по морям бесплотным духом, но вовсе не горел жаждой мщенья. Теперь же я причалил на берег живых, благодаря этой девушке, — он кивком показал на Сенту, — и намерен на нем остаться. Я могу быть вам полезен, ваше величество. Лоции, карты карты сокровищ, тайные знания — вот что я обрел за годы странствий. Я не желал делиться ими, пока был мертв, но теперь мне нужно заслужить место среди живых. Я готов делать свое дело исправно. Когда-то мое имя было залогом успеха любого предприятия. Столетия и легенды запятнали мое имя и исказили мои заслуги, но я все тот же, и готов это доказать.

Король слушал его завороженно, по-детски приоткрыв рот. Министры озадаченно переглядывались

Первым нарушил молчание министр мореходства.

Адмирал Кукс гулко захохотал и хлопнул себя по ляжке.

— Каков удалец! Вот истинный моряк до самых просоленных костей! Только-только ожил и уже готов служить, отправляться в плавание. Умный, храбрый, и хитрости не лишен. Ваше величество, нам нужны такие люди. Подумайте, какую пользу он принесет флоту и короне! С его столетним опытом мы захватим все моря! Получим невиданные знания и богатства! Ван дер Ост, я готов назначить вас своим заместителем. Но последнее слово за его величеством. Ну, что скажете, Себастиан?

Он обернулся к королю.

— Богаства? — спросил тот, и его лицо обрело осмысленное выражение.

— Карты кладов затонувших кораблей, — подтвердил капитан и постучал себя пальцем по виску. — Они все тут, в моей голове.

— И карты морских теченией и ветров? — поинтересовался министр географии.

— В моем сердце, — капитан приложил руку к груди. — А также умение безошибочно определять широту и долготу безо всяких приборов, предсказывать приход блуждающих волн и штормов.

— Секретные гавани неприятеля и данные о численности его флота? — жадно поинтересовался испещренный шрамами министр нападения и обороны.

Капитан, поколебавшись, кивнул.

— Знания о жизни, которую ведут призраки, об их повадках и законах потустороннего существования. Вы сохранили эти воспоминания, капитан? — спросил верховный маг.

— Такое не забудешь.

— Тогда вы станете помогать и нам, магам.

— В меру моих скромных возможностей, — сказал ван дер Ост.

— Тогда решено! — воскликнул король и оглянулся на министров — те кивнули, и король, получив разрешение, с облегчением объявил: — Силой своей королевской власти я объявляю вам помилование за грехи, которые вы совершали под влиянием обстоятельств, а также аннулирую обвинения, вам приписываемые. Вы отправитесь с нами в летнюю резиденцию, ван дер Ост, не как пленник, но как капитан на службе короны.

— Благодарю, — с достоинством сказал ван дер Ост. — Вы приняли разумное решение, и вы не пожалеете.

— Тогда идемте! — сердито приказал первый министр. — Мы и так потратили слишком много времени на этот спектакль. Все обсудим на борту королевского фрегата. Мы отплываем в Сен-Эмеральду через час.

— Готов служить.

Капитан сделал несколько четких шагов к толпе придворных. Те поглядывали на него боязливо, но с любопытством.

Сента, забытая всеми, смотрела на его спину. В ее груди разливался смертельный холод.

Вот и все? Вот так все закончилось? Вот каков капитан ван дер Ост — амбициозный, хитрый, готовый на все ради славы? А как же его галеон, его команда? Что с ними станет? А что станет с ней?

Король вдруг вспомнил о Бальтазаре.

— Профессор, ваш эксперимент принес результаты, каких мы и не ожидали, — сказал он, взмахом руки подзывая ученого. — Вы обещали показать нам ритуал изгнания призрака, но вместо этого вернули нам доблестного морехода. Ваш артефакт непредсказуем, но его возможности поражают! Что еще он умеет делать?

— Мой артефакт уничтожен, — выплюнул профессор, сотрясаясь от ярости.

Он простер руку и указал на мерцающие обломки камня на полу.

Затем перевел разъяренный взгляд на Сенту.

— Ты все испортила! Ты лишила меня моего изобретения!

— Все равно камень вы получили нечестным путем, — бросила она в ответ. — Вы его украли. И заклинания не сами придумали.

— Ваше величество, эта девушка заслуживает наказания! — закричал профессор. — Она проявила своеволие. Ее заклинание могло вызвать ужасную катастрофу. Уверен, что лишь защитные чары, которые я успел сплести, предотвратили ее и позволили капитану вернуться.

— Ученые маги обязаны действовать строго по протоколу, потому что мы не в игрушки играем, а управляем мощными и непредсказуемыми темными силами. И она действительно уничтожила ценный артефакт, — нахмурился верховный магистр.

Бальтазар и Помпоний обменялись понимающими взглядами. По наитию Сента поняла, что Помпоний был в курсе того, как профессор заполучил изумруд. Возможно, он и сам не раз запускал руку в королевские музейные архивы.

И вот теперь они хотят убрать ее подальше — чтобы она не мутила воду и не присвоила славу!

— Ее нужно бросить в тюрьму и отдать под суд, — с мстительным удовольствием заключил профессор.

— Это чересчур сурово, — покачал головой Помопний. — Будет достаточно исключить ее из Академии и выслать из столицы с запретом когда-либо в нее возвращаться. Пусть езжает… откуда там она явилась? Из какой-то глухой деревни? Там ей и место.

— Но ведь она оживила призрака? — нерешительно сказал король.

— Совершенно случайно, — припечатал профессор. — А могла уничтожить нас всех, когда начала плести чары наобум. Ее нужно наказать для острастки. Своевольным и излишне любопытным не место среди ученых магов.

— Как скажете, — пожал плечами король и посмотрел на Сенту пустыми глазами. — Охрана! Возьмите девчонку под стражу, оформите необходимые бумаги и вывезите ее подальше.

21

Толпа придворных торопливо расступилась. Cо всех сторон на Сенту уставились блестящие глаза, напоминающие волчьи.

Ей стало невыносимо холодно. Вот, значит, каково это — быть оговоренной и преданной, и разом лишиться всего, что составляло смысл твоего существования.

Сердце застучало у нее под ребрами, голова закружилась. Она обхватила себя руками и беспомощно смотрела, как к ней приближается королевский охранник.

— Стоять! — вдруг прозвучал хриплый окрик такой силы, что охранник замешкался и удивленно оглянулся.

Из толпы придворных вышел Фредерик ван дер Ост. Он властно простер руку и покачал головой.

— Ваше величество, эта девушка вернула меня к жизни, — сказал он с ледяным спокойствием. — Она совершила невероятное и заслуживает награды, а не наказания.

— Капитан, это не обсуждается, — король нетерпеливо притопнул ногой. — Уж позвольте мне самому решать судьбу моих подданных. В словах верховного магистра есть резон. За проступком должно следовать наказание. Особенно когда провинившийся молод и несдержан. Молодежь нужно учить ответственности! Будет ей урок.

— Стало быть, вам нужно хоть кого-то назначить виновным, и вы решили из нее сделать козла отпущения? Вижу, при дворе ничего не изменилось за полторы сотни лет, — капитан невесело усмехнулся.