Варвара Корсарова – Пленить Морского дьявола (страница 17)
— И что тогда тебе нужно? — капитан устало потер лоб.
— Я хочу помочь тебе.
— Где в твоих словах логика? Ты только что заявила, что мне не избавиться от заклятия.
— Я не сказала, что могу помочь. Я сказала, что хочу помочь.
Сента помолчала, собираясь с мыслями.
— Я не знаю, каким ты был человеком, Фредерик. Быть может, ты и правда был негодяем. Может, ты им остался. Хотя мне так не кажется.
— И на том спасибо.
— Но тебя лишили возможности оправдаться. Тебя казнят — нет, даруют тебе вечный покой, — без суда и следствия. Мне хочется развеять лживые легенды, какими опутали твое имя. Но и этого я не могу сделать, потому что нет уже свидетелей твоей жизни, и нет никаких доказательств. Я не знаю, что стало с Эрминой и куда делся артефакт Орбус Немертвых. У меня нет времени найти заклинание, что может вернуть тебя в реальный мир. Я даже не знаю, существует ли оно. Но я хочу помочь тебе, Фредерик. Прости меня, что не могу. Я всего лишь неопытная охотница за привидениями, и меня учили уничтожать таких, как ты, а не спасать.
Сента прерывисто вздохнула и замолчала. В горле стоял комок, глаза немилосердно щипало, а сердце готово было разорваться.
— Ты уже многое сделала для меня, Сента.
Капитан приблизился к границе круга, и Сента шагнула ему навстречу, но ван дер Ост остановил ее движением руки.
— Нет. Не пересекай. Не входи в мой мир. Останься в своем. Благодаря тебе, Сента, я вспомнил, какой он. Я вновь ощутил дуновение ветра и ароматы моря. Сладость девичьих губ и биение сердца.
Он улыбнулся.
— Полторы сотни лет скитаний того стоили, поверь. Но битва еще не окончена, и худшее впереди.
Он нахмурился, поднял голову и прислушался.
— О чем ты? — встревожилась Сента.
— Буря вновь пришла. Слышишь?
Теперь и Сента услышала. Да, буря пришла — и какая! Она проникала даже в подвал — скрипом балок над головой, завываниями ветра, что бился в подвальное окно, раскатами грома.
— Что это значит?!
— Моя команда не оставила меня. Парни вернутся сегодня, чтобы освободить своего капитана.
— Но профессор изгнал их! Они перестали существовать, как только мы пленили тебя. Они ведь не самостоятельные призраки, а лишь твои безмолвные спутники без собственной воли.
— Что он понимает, этот твой профессор! Без собственной воли? Безмолвные? Как бы не так. Мы команда, Сента. Я их капитан. «Морской дьявол» полтора века был нашим домом. И они еще тут, в море — ждали подходящего момента, чтобы вернуться, набирались сил. Сегодня они придут за мной, и их союзником станет стихия. Город и живущие в нем люди пострадают, Сента. Моя команда от Мерстада и камня на камне не оставит.
Сента посмотрела на капитана недоверчиво.
— Как они сделают подобное, Фредерик?
— Мы теперь часть моря, и оно отзывается на наш гнев. В моей команде решительные и храбрые парни, и они знают, что делать. У нас на борту есть ученый маг, а уж он-то хорошо изучил повадки стихий.
— Ты можешь их остановить? — Сента беспокоилась все сильнее. Она читала о случаях, когда армии разгневанных призраков осаждали города, выплескивая свою ярость и обиду на живых. Неужели Мерстаду грозит подобное?
В этот миг новый порыв ветра ударил в дом с такой силой, что хлопанье и вой проникли даже в подвал. Балки и стены содрогнулись, и Сенте показалось, что особняк адмирала вот-вот сложится, как карточный домик.
— Я сейчас! — Сента бросилась по лестнице вверх.
— Не выходи! Там опасно! — крикнул он ей вслед, но остановить не мог.
Ей необходимо узнать, что происходит!
15
Оказалось, что дом пока стоит и рушиться не собирается. В комнатах было темно и пусто. Профессор проводил вечер у бургомистра, Уве и Хуго — бог знает где, вероятно, в трактире.
Ставни хлопали, за окнами качались и трещали деревья.
Сента поднялась на третий этаж, вышла на широкий балкон гостиной. Дом адмирала стоял на холме, и с балкона открывался вид на город и залив.
Девушка вцепилась руками в перила — ветер атаковал ее со всех сторон, нещадно трепал волосы, раздувал рубашку как парус. Но она не обращала внимания. От открывшийся внизу картины захватывало дух.
Шторм хозяйничал и буйствовал в городе. У горизонта непрерывно вспыхивали молнии. Ветер выл и ревел на все лады. Со звоном разбивались стекла домов. Дождь еще не обрушился, но тучи сгущались и клокотали, как ведьминское варево.
По улицам метались фигуры в развевающихся плащах, заносили в дома пожитки, срывали с веревок белье, торопливо закрывали ставни. Жители уже догадались, что их ожидает, их тревога передалась и Сенте.
Но страшнее всего было другое.
Море качалось. Волны медленно отступали, обнажая камни и обломки, поднимались высоким гребнем, на миг замирали, а потом обрушивались с такой силой, что дрожал берег, и вода перехлестывалась через парапеты, взрываясь фонтаном брызг и пены, и катилась на улицы, закручиваясь в буруны и воронки, все дальше и дальше, с каждым ударом прибоя.
Люди бежали от потоков по улицам, но волны настигали их и сбивали с ног, а потом отступали и уходили обратно в море, оставляя кучи обломков и мусора.
Через минуту волны возвращались, с большей силой, и каждый раз проникали все глубже в лабиринт улиц. Жители покидали дома и неслись к холму, чтобы укрыться на возвышении.
Вдруг истошно зазвонил колокол, и в крепости бухнула пушка.
В море поднялась высокая, почти отвесная волна, и на ее гребне показался галеон под полными парусами.
«Морской дьявол»!
Призрачный галеон казался теперь черным, словно вырезанным из бумаги, на фоне мрачного заката, что подсвечивал тучи алым.
Сента бросилась обратно в дом и сбежала в подвал.
— Что там?! — крикнул капитан.
Сента, задыхаясь, пересказала ему то, что увидела.
Ван дер Ост с мрачным видом кивнул.
— Море будет атаковать город, пока не захватит его полностью. Волны-убийцы — слышала о таких? Они затопят Мерстад, и «Морской дьявол» войдет в него и будет блуждать по затопленным улицам, пока моя команда не разыщет меня и не освободит. Тебе ли не знать, на что способны обезумевшие призраки. Я не могу приказывать им, пока я не с ними.
— Нужно остановить их! — Сента кинулась к столу и схватила артефакт профессора, смутно представляя, что должна сделать. Бальтазар справился бы с напастью — но он в доме бургомистра, и не сможет вернуться, пока такое творится в городе. Значит, придется ей вступить в бой.
Но какие заклинания использовать? Она ведь всего лишь студентка, и никто ее не готовил к войне с призраками первой категории! Ее уровень — блуждающие огоньки, фантомные тени и материализованные импринты эмоций — неприятные, но, по сути, безобидные и хорошо изученные.
Сента торопливо листала справочники, искала подходящие формулы, шарила в памяти…
— Сента, ты должна выпустить меня, — сказал ван дер Ост. — Я пойду на причал, встречу мою команду и успокою их. Они послушаются своего капитана.
Она повернулась и уставилась на капитана.
— Я не могу выпустить тебя, Фередерик.
— Тогда город погибнет.
— Я не могу!
— Можешь. Разомкни этот круг, Сента. Я обещаю, что вернусь в него, когда все закончится.
Его голос звучал гулко и страшно, и вновь в нем гремели потусторонние вибрации. Голос заполнил весь подвал, отражался от стен многократным эхом, и ему невозможно было не подчиниться.
Сента, обмерев, молча смотрела на капитана. Что за чары он использует?
Что произойдет, если она даст капитану свободу? Он может спасти город, но может и погубить его. Ван дер Осту подвластна сильная магия, теперь в этом нет сомнения.
— Сента, нет времени на раздумья. Выпусти меня. Со мной ты будешь в безопасности. Даю слово.
Но разве можно верить слову призрака?
Капитан смотрел на нее тяжело, и его взгляд приковал ее к месту, но и тянул к себе, как магнитом. Ван дер Ост был страшен в эту минуту. Желваки на его щеках раздувались, брови гневно изогнулись, рот превратился в жесткую линию.