реклама
Бургер менюБургер меню

Валерий Чудов – Времена не выбирают (страница 3)

18

Юноша смотрел вслед. Вдруг у него появилось желание побежать за ней, догнать и обнять.

– Нет, – пробормотал он, – так не может быть. Влюбиться в деревенскую простушку!

Молодой перс некоторое время постоял, раздумывая, потом двинулся в сторону лагеря. Там скинул с себя доспехи, умылся и переоделся в легкую полотняную тунику. Из оружия взял лишь тонкий кинжал на поясе. Сделав необходимые распоряжения своим подчинённым, и взяв с собой двух воинов, командир отряда, вместе с Коесом и переводчиком, направился к дому старейшины.

Оставив воинов у дверей, перс и греки вошли в небольшое помещение. Там находился лишь стол с двумя лавками по бокам и креслом в торце. Их встречал сам хозяин. Еда была простой и незатейливой: вареная баранина, рыба, хлеб, овечий сыр, мёд. В качестве дополнения – шипучий напиток, похожий на брагу, вино в маленьком кувшинчике и колодезная вода.

К удивлению молодого перса им прислуживала та самая девушка, с которой он встретился на берегу Истра. Она несколько раз бросила на него смущённые взгляды, но ничего не сказала.

– Это моя младшая дочь, – объяснил хозяин. – Ей восемнадцать лет. Она сама изъявила желание прислуживать за столом. У меня есть еще две дочери. Они вышли замуж, но живут с мужьями в моем доме. Двое сыновей женаты и тоже живут со мной. Один из них намерен строить свой дом.

В это время в комнату вошёл рослый темноволосый юноша и, окинув настороженным взглядом сидящих за столом, остановился у порога. Хозяин дома подозвал его к себе и представил гостям:

– Это мой младший сын. Ему двадцать лет, но он ещё не женат.

Юноша поклонился. Перс почувствовал, как от него исходит едва сдерживаемая враждебность. Отец что-то коротко сказал сыну, и тот покорно удалился.

После ужина хозяин и Коес начали обсуждать возможности нового торгового обмена на осень, а перс заскучал. Лишь несколько раз он приходил в волнение, когда у дверей, ведущих в соседнее помещение, возникала фигура знакомой ему девушки. Взгляды их встречались, и они пытались как можно дольше продлить мгновения их невидимой связи.

Наконец разговоры закончились. Хозяин, вместе с гостями, вышел на улицу. Был тихий тёплый вечер. Солнце садилось за горизонт. Темнело.

– Я провожу вас, – сказал старейшина.

По его приказанию впереди пошли двое селян с факелами, освещая дорогу. Замыкали процессию персидские воины. Так они дошли до лагеря.

– Завтра утром мы отплываем – произнёс перс. – Надо торопиться.

Старейшина понятливо кивнул головой, попрощался с гостями и ушёл. А командир отряда, поставив, как положено, боевое охранение, прилег на жёсткую войлочную подстилку. Сон долго не приходил к нему. Образ девушки то возникал, то пропадал, дразня его сознание и возбуждая влечение.

Ночь прошла спокойно. С восходом солнца лагерь был на ногах. Воины разжигали костры и готовили себе еду.

Немного времени прошло, как отряд стоял уже в полном вооружении, готовый в путь. Провожая гостей, старейшина проговорил:

– Передайте великому и непобедимому владыке Дарию, что все мы приносим ему свою покорность и гордимся быть под его покровительством. Наши послы прибудут к нему, когда он вернётся сюда из похода на север. И примите от нас в дар для вашего славного воинства пшеницу, ячмень и овес.

Появилось несколько повозок, запряженных волами, на которых лежали мешки с зерном. Старейшина не стал спускаться с гостями к пристани, но толпа сопровождала отряд до самого берега.

Коес руководил погрузкой продовольствия на судно, а молодой перс принялся искать в толпе знакомое лицо. Девушка стояла в первом ряду, опустив руки, и неотрывно смотрела на него. Видно было, как она волнуется. Перс подошёл к Коесу и спросил его:

– Скажи-ка, у тебя наверняка есть среди товаров какое-нибудь украшение для девушки. Принеси мне. Потом заплачу.

Грек удивлённо посмотрел на него, но просьбу выполнил. Со следующей поездки на судно привез молодому человеку небольшое ожерелье из разноцветных камней.

Юноша жестом подозвал к себе девушку и протянул ожерелье.

– Это мой подарок, – сказал он.

Девушка поняла его. Она взяла ожерелье и одела себе на шею. Солнце заиграло на камнях разными цветами. Глаза девушки светились радостью. Внезапно молодой человек заметил, как радость сменилась мольбой. Между ними опять возникла невидимая связь, страстное влечение друг к другу.

Перс неожиданно показал ей на лодку, приглашая прокатиться. Потом они вместе поднялись на корабль и встали на корме рядом. Это была красивая пара. Даже со стороны было видно, как они счастливы. Молодой человек что-то говорил девушке, а она внимательно слушала его, иногда коротко отвечая. И хотя они говорили на разных языках, смысл разговора был понятен им обоим.

К командиру отряда подошел Коес:

– Погрузка людей и продовольствия закончена, – доложил он, косясь на девушку. – Пора отправляться в путь. Все готово.

– Да, пора, – рассеянно повторил перс, – пора решать…

Он повернулся к девушке, показал по очереди пальцем на себя, на неё, на корабль, потом кивнул головой, спрашивая: «Да?». Девушка, поколебавшись на мгновение, также по очереди показала пальцем на себя, на него, на корабль и ответила кивком головы – «Да!».

– Отправляйте корабль, – твёрдым голосом произнёс командир.

Грек удивлённо посмотрел на него, пожал плечами и начал отдавать команды своим морякам. Быстро обрубили канат, связывающий корабль с берегом, подняли кормовой, а затем носовой якоря. Корабль медленно понесло по течению. Но гребцы, взявшись за весла, развернули его в нужном направлении. Толпа на берегу молчала, не осознавая случившееся.

Внезапно раздался сильный крик. Все головы повернулись к холму, где стоял брат девушки. Он потрясал поднятыми вверх руками. Затем юноша сорвался с места и побежал в сторону селения. Заскочил в дом, выбежал оттуда с луком и стрелами. Взлетел на оседланного коня и помчался по берегу Истра, параллельно движению судна. Стрелять было невозможно, потому что деревья стояли стеной. Так он скакал, пока не увидел, что дальше идут непроходимые топи. Всадник остановился, найдя небольшой просвет в деревьях, натянул лук и в бессильной злобе, пустил стрелу в сторону уходящего судна. Он уже не видел корабль, но услышал, как закричали, зашумели находившиеся там люди.

– Ага! Значит, я все-таки попал в одного из них! – воскликнул юноша и повернул коня к дому.

Молодые люди стояли на корме судна, держась за руки. Впереди была неизвестность, но сейчас они были счастливы настоящим.

Стрела попала девушке в горло. Она захрипела и стала медленно оседать. Молодой человек едва успел подхватить ее. Он недоумённо посмотрел в сторону берега, закрытого деревьями. Там никого не было видно. Перс опустил девушку на палубу. Ее широко раскрытые глаза смотрели удивленно. Она пыталась что-то сказать, но раздавался только хрип. Кровь струйкой текла по палубе. Смертельная бледность разливалась по лицу. Спустя некоторое время начались конвульсии и девушка затихла. Молодой перс, не отрываясь, смотрел на девушку, пока не понял, что она умерла.

– Ее надо похоронить, – обратился он Коесу.

Тот покачал головой:

– Мы не можем пристать к берегу и не можем вернуться. У нас нет времени. Мы похороним ее по-морскому.

Перс вытащил из тела стрелу и обломал наконечник. Затем он снял с руки девушки бронзовый браслет с чудными зверями. Наконечник и браслет молодой человек положил в небольшой мешочек, который носил на груди.

– Эти вещи будут всегда со мной, как память о ней, – проговорил он тихим голосом.

Коес понимающе кивнул головой.

Тело девушки завернули в парусину и, привязав к ногам мешок с камнями, опустили в воду.

Перс, завернувшись в плащ, до конца пути не проронил ни слова.

Когда брат девушки вошёл в дом, отец сидел за столом, понуривший.

– Отец, – воскликнул юноша, – они похитили твою дочь.

– Да, – ответил мужчина, не выражая никаких чувств.

– Я погнался за ними и пустил стрелу. Она попала в цель. Я слышал, как они закричали. Хоть один из них поплатился.

– Ты глупец, сын. Ты навлек опасность на наше племя. Эти, может быть, и не вернутся. Их слишком мало. Но могут вернуться другие, чтобы отомстить. Тогда они уничтожат нас всех. Сожгут селение. Теперь мы вынуждены, на время, уйти отсюда, увести скот, бросить поля. И будем молить богов, чтобы беда прошла мимо. Что ты наделал, сын! Ты же видел, как я старался сохранить мир в нашем селении. Я был готов на все, чтобы они не тронули нас.

– Они похитили твою дочь, – упрямо повторил сын.

– Она сама приняла решение уехать, – покачал головой отец. – Влюбилась в него. И он тоже. Я видел, он порядочный человек. Может быть, у неё будет другая жизнь, более интересная и богатая, чем здесь. Ты очень подвёл всех нас, сын. Каждый может осудить тебя.

Юноша вскинул голову:

– Я ухожу, отец. Уйду к скифам и буду вместе с ними бороться против персов.

Наутро юноша уехал искать скифов, а селение стало готовиться к вынужденному отходу в безопасное место, где можно будет переждать возможную беду.

Когда корабль вернулся, огромная персидская армия уже закончила переправу. На огромном, до горизонта, пространстве горели костры. Люди готовились к походу.

После того, как командир отряда доложил о результатах поездки, военачальник, его пославший, призадумался. Как докладывать царю? Упомянуть ли о стреле или нет? С одной стороны, отряд выполнил свою задачу: геты высказали свою покорность. С другой стороны, пущенная стрела говорит о враждебности. И спровоцировал эту враждебность сам командир. В этом его вина. Значит, воин должен быть наказан. Военачальнику было жаль молодого человека. Дарий жестокий человек и может погубить юношу за ослушание. Но если не доложишь о стреле, тоже плохо. О ней может рассказать кто-то другой. В конце концов, военачальник решил доложить царю все как есть.