реклама
Бургер менюБургер меню

Валерий Чудов – Антология детективного рассказа, том 2 (страница 7)

18

– Думаю, теперь ваша работа будет в безопасности на некоторое время, мистер Гюнтер.

Гюнтер прорычал:

– Не болтай ерунды. Занимайся своими делами. Может, тебе стоит стать управляющим?

– Я буду относиться ко всем справедливо. – В этом замечании чувствовалась горечь.

Мы выбрали окольный путь к подножию скалистых утесов, прошли через группу деревьев, над которыми висел туман. Перешли замерзший ручей на север, а затем повернули в том же направлении, откуда пришли.

– Вы же отец мисс Эллы, не так ли, Гюнтер? – впервые заговорил Вэнс.

Управляющий утвердительно хмыкнул.

– Кто это? – Вэнс, кивнув головой, указал на старика, быстро шагающего далеко впереди.

Внезапное решение вызвало у Гюнтера желание заискивать.

– Старый Джед. Он был здесь управляющим до меня. Сейчас на пенсии. Он совсем свихнулся. Живет один в Зеленой Долине – сам дал ей это название. Не общается с людьми. Мы называем его Зеленым Отшельником… Неприятности с Лифом, дом полон гостей…

– Это замечание Даррупа… А что речь идет о новом управляющем?

– Черт! Они все время болтают. Я заставляю их работать. Им это не нравится.

Старый Джед резко свернул направо, миновав заросли кустарника.

– Эй! – закричал Гюнтер. – Откуда ты знаешь, куда идти?

– Полагаю, я знаю, где Лиф, – усмехнулся Джед. Он скрылся за выступающим камнем.

– Он совсем свихнулся, – повторил Гюнтер.

– Спасибо за информацию.

Пока Вэнс говорил, из уст Старого Джеда раздался крик.

– Вот и Лиф, Эрик.

Мы подошли. У подножия каменной скалы лежало изуродованное, ужасно искалеченное тело. Лицо было изранено и покрыто сгустками крови, а обнаженная голова сильно деформирована. Вокруг образовалась темная лужа свернувшейся крови.

Вэнс наклонился над фигурой, внимательно осмотрел ее, затем встал.

– Ни один врач не поможет. Мы оставим его здесь. Дарруп будет присматривать. Я позвоню в Уайнвуд.

Он посмотрел на обрыв, а затем сквозь деревья – на башни поместья вдалеке.

Гюнтер махнул рукой, отмахиваясь от старого Джеда.

– Эрик, тебе действительно не стоило бить Эллу, – упрекнул старик с легкой усмешкой и направился за скалы на ровную поляну.

– Мы сможем добраться до вершины скалы по пути обратно в поместье? – спросил Вэнс.

Гюнтер замялся.

– Немного позади есть крутой короткий путь. Но это опасный подъем…

– Мы согласны. Пошли.

Когда мы с трудом поднялись по скользкому, коварному склону, Гюнтер указал приблизительное место, с которого, должно быть, упал Лиф Уоллен. У края обрыва росли кустарниковые дубы, и Вэнс двигался среди них, глядя вниз на тонкий слой засохшего снега. Внезапно он опустился на колени рядом с крепким стволом дерева.

– Кровь, Гюнтер. – Он указал на неровное темное пятно в нескольких дюймах от ствола дерева.

Гюнтер затаил дыхание.

– Боже мой, здесь!

– О, совершенно верно. – Вэнс поднялся. – Нет. Ничего страшного. Жаль, что ветер прошлой ночью стер все следы. Однако… Мы пойдем. Работа еще впереди.

Гюнтер резко остановился.

– Старый Джед точно знал, где находится тело!

– Огромное спасибо.

Вэнс поспешил вниз по длинному склону к поместью.

Глава 5. Проклятие изумрудов

( Четверг, 16 января; 9:30 утра )

Когда мы вернулись, Каррингтон Рексон пил кофе в гостиной.

– Надо вызвать полицию, – объявил Вэнс. Затем пояснил: – Я позвоню в Уайнвуд.

Он подошел к телефону и коротко поговорил с ними.

Позвонил Рексон. Вошел Хиггинс.

– О! А! – Вэнс сел. – Большое спасибо. Просто кофе, Хиггинс.

Он с необычайной размеренностью закурил сигарету и вытянул ноги перед собой.

Рексон молчал, сохраняя холодное спокойствие. Он изучал Вэнса, глядя поверх чашки кофе.

– Извини, что тебя это беспокоит, – пробормотал он. – Я надеялся, что моя тревога необоснованная.

– Никогда не знаешь наверняка, правда, старина? Мы делаем все, что в наших силах.

Лейтенант О´Лири из полиции Уайнвуда, высокий, проницательный и способный человек, намного превосходящий обычного сельского констебля, прибыл одновременно с доктором Куэйном.

– Извините, доктор. Ваша помощь не нужна. – Вэнс рассказал подробности. – Этот парень мертв уже несколько часов, я бы сказал. Это проблема лейтенанта.

– Доктор Куэйн – наш официальный врач, – сказал О´Лири.

– Ах! – Вэнс бросил сигарету в каминную решетку. – Это облегчает дело. Мы немедленно пойдем туда. Дарруп следит за телом. Я приказал оставить его там, где его нашел Гюнтер. Простите за вторжение, лейтенант. Это исключительное дело мистера Рексона.

– Совершенно верно, сэр, – ответил О´Лири. – Посмотрим, как там обстоят дела.

– Несмотря на снег, тут кромешная тьма.

Десять минут спустя доктор Куэйн осматривал тело Лифа Уоллена.

– Падение с большой высоты, – прокомментировал он. – Сильно пострадал от удара. Мертв всего восемь часов. Бедный Уоллен. Честный, добросовестный парень.

– Это линейное углубление и рваная рана над правым ухом, – предположил Вэнс.

Куэйн снова наклонился над телом на несколько мгновений.

– Я понимаю, что вы имеете в виду. – Он многозначительно посмотрел на Вэнса. – Я узнаю больше после вскрытия. Он поднялся, нахмурившись. – На этом всё, лейтенант. Я пойду – мне нужно сделать несколько звонков.

– Спасибо, доктор, – вежливо ответил О´Лири. – Я займусь плановыми процедурами.

Куэйн поклонился и удалился.

О´Лири проницательно посмотрел на Вэнса.

– А что насчет этой впадины и рваной раны, сэр?

– Пойдемте со мной на минутку, лейтенант.