Валентин Свенцицкий – Собрание сочинений. Том 1. Второе распятие Христа. Антихрист. Пьесы и рассказы (1901-1917) (страница 54)
Гедин
Арнольд. Вы слышали гром?
Гедин. С моря идут чёрные тучи. Я давно не видал такого неба. Грома ещё не слышно. Но молния на горизонте вспыхивает.
Ванда
Гедин. Гроза – хорошее предзнаменование для твоего путешествия.
Арнольд. Прощайте. Я до дождя хочу добраться домой.
Гедин. Вы вполне успеете.
Грозовые тучи идут очень медленно.
Арнольд уходит. Гедин делает движение к боковой двери.
Ванда. Эдгар, я через час еду…
Гедин
Ванда. Мне нужно сказать тебе…
Гедин
Ванда. Я тебя не задержу.
Гедин. Говори.
Ванда. Я сегодня еду. От своего решения не откажусь никогда. Но я хочу, чтобы ты знал…
Гедин
Ванда. Не о том. Я должна тебе сказать… у меня… будет ребёнок.
Гедин
Ванда
Гедин. Да-да. Твоё решение. Нет, постой. Ты уверена? Ты это знаешь наверное? Ты могла ошибиться.
Ванда. Нет, я знаю. Наверное.
Гедин. Ванда… Скажи, что я брежу… Ребёнок… Мой ребёнок!..
Ванда
Гедин
Темнеет. Слышится первый глухой удар грома.
Ванда. Через полчаса я уезжаю. Уезжаю навсегда. Я должна была сказать тебе это.
Гедин. Ты уедешь навсегда…
Ванда. Мы больше никогда не увидимся.
Гедин. И ты увезёшь его с собой. Он будет смеяться. Играть с морскими волнами. Это выше сил моих… Чудовищный призрак… Красный комок мяса…
Ванда
Гедин
Ванда. Это всё, что я хотела сказать тебе. Мне пора.
Гедин. Нет, постой. Ты не можешь уехать так. Слушай. Сегодня конец. Я должен был написать последние строки… Ванда, должна же ты понять когда-нибудь! Смерть – царица моя. Моя мечта, моя любовь, гордая, неприступная, упоительная до безумия… Она сегодня будет моей… Ванда… ты должна понять… всё. Я мог овладеть ею давно… Но я втянулся в игру. Она отдавалась, я медлил. Упивался любовной игрой… Сегодня она должна стать моей!
Ванда
Гедин. Нет, бред – твой ребёнок. Это дикая, безумная насмешка. Он будет жить! Мой ребёнок будет жить. Не весь, не весь я отдамся своей любви… Он не может жить, Ванда!..
Ванда. Эдгар, довольно.
Темнеет больше. Гром усиливается. Дождь и сильный ветер.
Гедин. Призрак жизни. Маленький бесформенный красный комок… Он угрожает мне. Часть моего я… ускользает… падает в вечность… Где-то затеплилась моя новая жизнь…
Ванда. Молчи…
Гедин. Слушай… Беата отравилась сама. Я знаю, что она отравилась сама. Ты должна мне верить. Слышишь? Сама. Это была добровольная жертва.
Ванда
Гедин. Ты не веришь. Я знаю, что теперь ты не веришь.
Ванда
Сильный удар грома. Молния освещает комнату. На несколько мгновений наступает тишина. Ветер и дождь усиливаются. Длинная пауза.
Гедин
Ванда
Гедин. Пусть… Он должен быть мой…
Ванда. Молчи… Молчи…
Гедин
Ванда. Прочь!
Гедин. Я заставлю тебя!
Хватает Ванду за обе руки. Ванда с криком вырывается, бежит к двери и исчезает в саду. Сильный порыв ветра, гром.
Гедин
Страшный удар грома. Молния ослепительно ярко вспыхивает, как будто бы в самой комнате. Гедин стоит прижимаясь к косяку двери. Длинная пауза. Слышен свист ветра. В окно хлещет дождь. Дверь с шумом отворяется. Входит Арнольд.
Арнольд. Профессор!
Гедин
Арнольд. Я пришёл сказать госпоже Ванде Гедин, что пароход придёт завтра утром. Его задержала буря.
Гедин. Она ушла.
Арнольд. Говорят, давно не было такой бури.
Гедин. Постойте… Постойте…
Арнольд
Гедин
Арнольд. Самоубийство – величайшее преступление.
Гедин. Преступление?