Уильям Ходжсон – Тварь среди водорослей (страница 60)
Нет, кровь стынет в жилах, когда я вспоминаю о пережитых нами ужасах. Временами мне кажется, что я сошел с ума и все, что я тут рассказываю – бред больного воображения. Но нет же, нет! Вон, на стенке моей каюты, висит клешня одного из крабов – разве это сон? Разве это призрак? Вот набросанный мной рисунок с натуры; делал его, конечно, по памяти, но очень заботясь о том, чтобы не погрешить сильно против истины. Вспоминая их, я пытался определить их величину, сравнивая с величиной частей «Иоланты». Да, я был тогда словно в бреду, ибо только что мы ушли от гибели, только что были на волосок от смерти. Тем не менее, однако, я ручаюсь, что мой рисунок совершенно правилен, ошибки в указании размеров быть не может. Мне не поверят, я знаю! И, собственно говоря, я сознаю, что мне не следовало бы вовсе писать обо всем, пережитом нами на борту «Иоланты». Следовало бы написать просто, что мы погибаем, что мы оторваны от мира, осуждены на пребывание в тюрьме, затерянной в просторах океана, и что мы просим ближних прийти нам на помощь, а если это невозможно, то чтобы они, эти столь далекие от нас «ближние», хоть помолились о нас, о наших душах.
Итак, я приступаю к последовательному изложению всех перипетий нашей жизни с того момента, как мы сделались пассажирами «Ио…»
…Белла лаяла и все тянула Элизу (
Там, на палубе, имела место мрачная сцена.
– Пароход покинут командой! – кричал старший из матросов, высокий человек с заросшим рыжей щетиной темным лицом.
– Эти подлецы, – вторил ему его товарищ, тщедушный молодой человек с лицом, удивительно напоминающим морду хорька, – эти подлецы позабыли нас с тобой, Монктон!
– Убийцы! – кричал Монктон.
– Трусы! Подлецы! – выл Хорек. – Попадись они мне в руки, я бы им устроил!
– Может быть, и мы сможем удрать отсюда?
– На чем? Верхом на весле, что ли?
– Смастерим какой-нибудь плот!
– Ты с ума сошел?! За три тысячи миль от ближайшего берега отправиться в открытое море на плоту? Да он развалится через сутки… Благодарю покорно! Но думай, Монктон, думай! У тебя хитрая голова! Не пропадать же нам? Не погибать же, как собакам?
– Думай ты сам! У меня мозги высохли! Я голоден! Я пить хочу!
– Я тоже! Но беглецы, должно быть, раньше нас все сожрали и выпили! Тут был еще кто-то… Пассажир. Береговая крыса! Почему он не ушел с судна?
– Нам-то какое дело? Он сам по себе, мы сами по себе!
– Но это он освободил нас!
– И что? Ты собираешься идти кланяться и благодарить его? Плюнь!
Не обращая внимания на мое присутствие, они отправились в камбуз, и скоро оттуда послышались крики торжества: матросы убедились, что на покинутом судне находится богатейший запас всяческой провизии и питья. Признаюсь, уже теперь я начал раскаиваться в своей опрометчивости и сожалеть о том, что, по крайней мере, не посоветовался загодя с Элизой насчет того, как следует поступить с двумя сидящими в карцере матросами. Но эти поздние раскаяния не могли ничем помочь. Оставалось на всякий случай позаботиться о собственной безопасности и держаться как можно дальше от Монктона с Хорьком, пореже попадаться им на глаза. Я ретировался в нашу каюту и вкратце рассказал Элизе обо всем случившемся; моя жена побледнела, но не растерялась.
– Но, Макс, – сказала она, – ведь их только двое!
– Что ты этим хочешь сказать? – удивился я.
– И нас тоже двое. Кроме того, они безоружны, а у нас…
– У нас что-то есть?
С нервным смехом Элиза вытянула из складок платья два щегольских миниатюрных револьвера и показала их мне.
– Откуда это у тебя? – еще больше удивился я.
– Нашла! Я думаю, Макс, раз команда и капитан оставили нас на пароходе, мы стали законными наследниками всего, что на судне есть? Я пошла по каютам, и в одной из них – в той, что была прежде занята датчанами, – нашла в чемодане эти револьверы…
– Без патронов?
– Вот патроны к ним – целый короб, Макс!
– Отлично. Конечно, револьвер значительно меняет дело. Но…
– Но что же?
– Но нам придется все время держаться настороже, чтобы эти господа не застигли нас врасплох. Придется поочередно дежурить!
– Значит, будем дежурить. В этом нет никакой проблемы. И потом, Макс, я решительно не понимаю, почему ты так боишься. Поверь, этим людям сейчас не до нас. Они оба думают лишь о том, как бы убраться с парохода. Они, полагаю, уже убедились, что наша «Иоланта» потеряла винт и руль…
– Может быть. Но, дорогая, удалиться с парохода будет не так-то просто!
– Нам с тобой – да. Но те двое – матросы, они что-нибудь придумают, вот увидишь.
– Посмотрим…
Элиза оказалась гораздо прозорливее меня – матросы в течение двух последующих дней не обращали на нас никакого внимания, будучи заняты своими делами. Им явно было в принципе не до нас; но на всякий случай я убедил Элизу вовсе не показываться на палубе. Моя жена сидела все время в каюте, а когда я отправлялся наверх, чтобы проведать, как идут дела, она запиралась и держала в руке револьвер наготове.
Тем временем в матросском стане кипела лихорадочная деятельность. Они обшарили буквально весь пароход снизу доверху, вытащили на палубу массу разнообразного скарба – в том числе все имущество капитана Вика, – а из трюма приволокли какие-то дощечки и канаты с гвоздями в довесок. Третий день прошел в работе: матросы, пользуясь спокойной погодой, тут же, на палубе, стали сколачивать плот. Я много раз подходил к ним и стоял, глядя, как они орудуют топорами, но они не заговаривали со мной. Только за час до того, как плот отчалил от парохода, Монктон обратился ко мне со словами:
– Ну? Чего глазеете тут? Думаете, и для вас найдется местечко, а?
– Вы хотите попытать счастья с плотом? – вместо ответа спросил я.
– Нет, сэр, с воздушным шаром! Ослепли, что ли? Конечно, мы намерены попытать счастья! Не сидеть же тут, на судне, дрейфующем к черту на рога?
– А не опасно ли…
– Хотите знать, не опасно ли довериться плоту? Конечно, опасно. Да ведь выбора нет! Судно относит все дальше от тех линий, где ходят пароходы или парусники. Его вскорости занесет в такую даль, куда никто никогда носа не показывает. Если мы теперь поплывем на плоту, мы еще имеем шансы встретить какое-нибудь судно и спасти свои шкуры.
– А мы?
– Кто это вы? – воззрился на меня Монктон.
– Ну, я и еще один человек…
– Разве есть еще кто-то на судне? – оживился Хорек. – Моряк? Или такой же пассажир, как вы?
– Пассажир.
– Почему он не показывается? – насторожился больше прежнего Монктон.
– Потому что болен! – солгал я.
Матросы переглянулись, и Монктон грубо бросил мне:
– В сторону! Не мешайте работать! Нам нет никакого дела до вас! Такие уж выдались обстоятельства – каждый сам за себя; и пусть черт заберет мою душу, если я ударю пальцем о палец ради каких-то больных, здоровых, белых, черных, высоких или низких! Свою шкуру спасать надо – о ней и буду печься!
Хорек оказался, по-видимому, мягкосердечнее своего товарища. Он, когда я отошел в сторону от почти готового для спуска плота, нагнал меня и заговорил скороговоркой:
– Не обижайтесь, сэр! Монктон много ворчит, но он добрый человек! Нет, право же, он отличный парень! Но ведь рассудите, сэр, сами: что мы можем сделать для вас?
– Это я выпустил вас из карцера, где вы подохли бы с голоду! – угрюмо отозвался я.