Уильям Блэтти – Изгоняющий дьявола. Знамение. Дэмьен (страница 63)
Сверху доносились дикий хохот и ругательства в адрес Мэррина.
— Вы очень плохо выглядите,—сказал Мэррин.—Вы устали?
— Нет. А почему вы об этом спрашиваете?
— У вас есть с собой плащ?
Каррас отрицательно покачал головой.
— Тогда возьмите мой,—сказал седовласый иезуит, расстегивая пдащ.—Я попросил бы вас принести мне рясу, два стихаря, орарь, немного святой воды и два экземпляра «Ритуала».—Он протянул плащ изумленному Каррасу.—Мне кажется, надо начинать.
Каррас нахмурился:
— Что вы имеете в виду? Прямо сейчас?
— Да, именно так.
— Может быть, вы сначала хотите послушать ее историю, святой отец?
— Зачем?
Мэррин непонимающе поднял брови.
Каррас понял, что ему нечего на это ответить, и отвел взгляд от чистых бесхитростных глаз.
— Хорошо,—ответил он.—Я сейчас все принесу.
Мэррин посмотрел на Крис.
— Вы не возражаете, если мы начнем сразу же? —тихо спросил он.
Она смотрела на него и чувствовала, как все ее существо наполняется облегчением, решимостью и уверенностью. Эти чувства обрушились внезапно, как гром среди ясного неба.
— Вы, наверное, устали, святой отец? Не хотите ли чашечку кофе? Его только что заварили.—Голос ее звучал настойчиво, и в то же время в нем прослушивались нотки мольбы.—Он горячий. Не хотите, святой отец?
Мэррин заметил ее усталые глаза и то, как она нервно сжимала и разжимала кулаки.
— Да, с удовольствием,—тепло сказал он.— Спасибо. Если только вас это не затруднит.
Крис провела его на кухню, и через минуту он уже держал в руке чашку с черным кофе.
— Хотите, я налью в кофе немного бренди, святой отец? Мэррин склонил голову и ровным голосом произнес:
— Врачи не разрешают.—И добавил, протягивая ей чашку: — Но, слава Богу, воля у меня слабая.
Крис увидела веселую искорку в его глазах и налила ему бренди.
— Какое у вас чудесное имя,—сказал он.—Крис Макнейл. Это не псевдоним?
Она налила себе немного бренди и покачала головой.
— Нет, мое настоящее имя не Эсмеральда Глютц.
— Ну и слава Богу,—пробормотал Мэррин.
Крис улыбнулась.
— А что такое Ланкэстер, святой отец? Такое необычное имя. Вас назвали в чью-нибудь честь?
— В честь грузового судна. Или в честь моста. Да, помнится, это был мост.—Он задумался, потом продолжил;—Дэмьен! Как бы мне хотелось, чтобы меня звали Дэмьен! Это имя священника, который посвятил свою жизнь прокаженным острова Молокай. В конце концов он сам заболел. Прекрасное имя. Я считаю, что если бы меня звали Дэмьен, я даже согласился бы на фамилию Глютц.
Крис засмеялась, и ей стало легче. Некоторое время они разговаривали с Мэррином о домашних делах и разных мелочах. В дверях появилась Шарон. Мэррин встал, как будто только и ждал ее появления, отнес кружку в мойку, ополоснул ее и аккуратно поставил в сушилку.
— Спасибо, кофе был очень вкусный, как раз то, что надо.
— Я провожу вас в вашу комнату.
Он поблагодарил и пошел за ней к кабинету.
— Если вам что-нибудь понадобится, святой отец, скажите мне.
Он положил ей руку на плечо и ободряюще сжал его. Крис почувствовала, как в нее вливаются сила и тепло. И покой. Она явно ощутила покой! И еще одно странное чувство... безопасности.
— Вы очень добры.—Ее глаза улыбались.—Благодарю вас.
Он опустил руку и посмотрел ей вслед. Но как только Крис скрылась, лицо его исказилось от боли. Мэррин вошел в кабинет и тщательно закрыл дверь. Из кармана брюк он достал коробочку с надписью «аспирин», открыл ее, вынул оттуда таблетку нитроглицерина и осторожно положил ее под язык...
Крис прошла на кухню. Прислонившись к двери, она смотрела на Шарон, которая стояла у плиты и, положив руки на кофейник, ждала, когда подогреется кофе.
— Послушай, дружок, почему ты не хочешь отдохнуть? — озабоченно спросила Крис.
Молчание. Казалось, Шарон была погружена в размышления. Потом она повернулась и уставилась на Крис.
— Извини. Ты что-то сказала?
Крис заметила какое-то напряжение в ее лице.
— Что произошло наверху, Шарон?
— Где произошло?
— В комнате. Когда туда вошел отец Мэррин.
— Ах, да...—Шарон нахмурилась.—Да. Это было забавно.
— Забавно?
— Странно. Они только...—Она запнулась.—Ну, в общем, они молча посмотрели друг на друга, а потом Регана, то есть это существо, сказало...
— Что сказало?
— Оно сказало: «На этот раз ты проиграешь».
— А потом?
— Это все,—ответила Шарон.—Отец Мэррин повернулся и вышел из комнаты.
— А как он при этом выглядел? — спросила Крис.
— Забавно.
— О Боже, Шарон, оставь в покое это слово! — вспылила Крис и хотела добавить еще что-то, но вдруг заметила, как Шарон склонила голову набок, будто к чему-то прислушивалась.
Бес внезапно прекратил бушевать, и еще... что-то тревожное и тягостное разливалось в воздухе вокруг них.
Женщины уставились друг на друга.
— Ты тоже это чувствуешь? — спросила Шарон.
Крис кивнула. Дом. Что-то было в самом доме. Напряжение. Воздух постепенно сгущался, в нем явно угадывалась пульсация, вибрация какой-то посторонней энергии.
Звонок у входной двери вывел их из оцепенения.
— Я открою.
Шарон пошла в холл и открыла дверь. Вернулся Каррас и принес с собой картонную коробку из-под белья.
— Спасибо, Шарон.