Тянь Хань – Современная китайская драма (страница 53)
М э н м э н. Бабушка, я хочу тот, настоящий цветок!
Г о
В а н Л и ж у н
М э н м э н
Г о. Лижун, что сегодня с тобой? Что ты на ребенке вымещаешь злость. Если что на душе, говори мне.
В а н Л и ж у н. Ой! Разве я посмею. А вдруг кто узнает, скажут, что я бесчеловечно отношусь к свекрови. Такого обвинения мне не вынести.
Г о. О чем это ты?
В а н Л и ж у н. Не нужно. Не смею вас утруждать. Можете отныне быть только бабушкой, и все!
Г о
В а н Л и ж у н. Я болтаю что попало? Ладно же. Раз уж до этого дошло, лучше все сказать начистоту. Ваш сын — не большой начальник. Тех грошей, что он зарабатывает, на разносолы не хватает. У вас всего-то забот, что приготовить поесть, постирать да присмотреть за Мэнмэном. Когда я была к вам несправедлива? А вы повсюду сплетничаете обо мне, говорите, что я жестоко отношусь к свекрови. Что вам надо, скажите сразу, нечего меня зверем выставлять.
Г о
В а н Л и ж у н. Не прикидывайтесь непонимающей. Все вам ясно. Хотите найти себе жениха, бросить Мэнмэна на произвол судьбы? Хотите выйти замуж, кто вам не велит? Вы сами решаете все. Разве старшее поколение с чем-нибудь считается?
Г о
В а н Л и ж у н. Ничего подобного?
Г о
В а н Л и ж у н. Тогда скажите, что за большой начальник из издательства бегал в жилкомитет наводить обо мне справки? Что это значит?
Г о. Какой еще большой начальник? Какой комитет? Я ничегошеньки не знаю.
В а н Л и ж у н
Г о
В а н Л и ж у н
М э н м э н. Нет! Я хочу быть с бабушкой.
В а н Л и ж у н. Ты… ты пойдешь или нет?
М э н м э н. Нет! Вот и не пойду! Ты иди!
В а н Л и ж у н
М э н м э н
Д у. Вы любите цветы? Я могу открыть оранжерею, войдите внутрь, полюбуйтесь.
Г о
Д у. Что вы, входите, внутри тепло.
Отсюда смотреть лучше. Пожалуйста, любуйтесь, сколько душе угодно.
Г о
Д у. Выходит, вы тоже специалист по выращиванию цветов?
Г о. Ну что вы! Мой отец и муж — садовники.
Д у
Вы знаете, что это за цветок?
Г о. Как же не знать! Это редкость. Поглядите, ножка цветка синим цветом напоминает левкои, причем цвет может меняться в зависимости от изменения солнечного освещения. Само соцветие, его форма, похоже на изогнутую шею журавля. А нижние несколько лепесточков напоминают крылья. Цветок называется «журавль любуется орхидеей», так?
Д у
Г о
Д у
Г о. Спасибо!
Д у
Г о
Д у. Ох! Извините за бестактный вопрос.
Г о. Что вы, скорее я бесцеремонная, вторглась к вам…
Д у. Вы любите цветы, будет время, заходите почаще.
Г о. Свободного времени почти нет… Скажу вам правду, сегодня годовщина смерти мужа. Он похоронен у себя на родине. Я подумала, при жизни он любил цветы, может, и на том свете смотрит за цветами. Вот и решила прийти сюда в память о нем.
Д у. Что вы! Дайте я вам подолью горяченького.
Г о. Четверо, последний, поздний ребенок оказался неудачным. Мне в тот год было всего двадцать четыре. Столько я натерпелась с этими детьми, лучше не вспоминать…
Д у
Г о. Вы, может, будете смеяться, но все благодаря вот этим рукам… Я шила, зарабатывала иглой! А чтобы больше заработать, нанималась кормилицей. Не зря говорят, курица высиживает утиные яйца, только напрасно старается. Но каждого из них я искренне любила, и, когда наступал час расставания, я очень переживала и помнила о них.
Д у. Так ведь человек все-таки! Он так и поступает, голос сердца не заглушить. Не буду говорить о милых сердцу ребятишках, вот взять хотя бы эти цветы. Ведь, кажется, ясно, выращиваешь их, чтобы продать, но, когда на выставке цветов видишь, как кто-то эти цветы уносит, трогает так, будто отрывают от сердца.
Г о. Ну конечно. Как бы трудно и тяжело ни было, приходится, стиснув зубы, делать все, чтобы детей и вырастить, и поставить на ноги. И когда они, окружив меня, говорят «мама», все забывается — и печаль, и трудности.
Д у. Это счастье. Не то что я — один-одинешенек…
Г о. Как? У вас никого нет?
Д у. Семья была бедной, родители умерли рано, и я отправился на заработки. Некому было мне помочь, да и кто пошел бы за меня, бедного садовника? Ну а потом, когда старше стал, пришлось поставить на этом крест. Вот такие дела.
Г о. Правильно вы говорите. Человек что цветок. Когда распустится, какой живой и свежий, а на сколько это дней-то? Вам смешно покажется, но, когда я выходила замуж, мне было всего семнадцать лет. Отец выдал меня за бедного садовника, говорил, что у него руки хорошие и со временем все будет хорошо и из него выйдет толк. Вы не поверите, насколько он был беден. Когда мы поженились, комната была совершенно пуста. Так что вы думаете? Он из оранжереи притащил десяток горшков с цветами, заставил ими всю комнату, заткнул дырявое окно, щели в стенах, стало как в пещере цветочной…
Д у
Г о. Когда я была молода, горя не знала. Как увижу столько цветов, так улыбаюсь. Те, что приходили поздравлять молодоженов, говорили: «Когда бурно цветут цветы, а невеста улыбаясь входит в дом, быть благополучию и удаче, быть богатству».
Д у
Г о. Какое там разбогатели! Наоборот… молодого здорового человека закопали в землю, как цветочное семечко.