Трэвис Болдри – Книжные магазины & костяная пыль (страница 45)
Вив отстегнула саблю и прислонила ее к одному из каменных столбов в углу кладбища. Она видела, что Мэйли не сводила с нее глаз всю дорогу наверх. Из-за этого она испытывала неприятную смесь вины и раздражения, и все еще делала все возможное, чтобы загнать оба эти чувства обратно в свои рамки. На такой высоте никто не подкрадется к ним незаметно, но после ее сна и полуночного совещания с Портфелем ни за что на свете она не собиралась покидать город безоружной. Лучше всего она чувствовала себя с двуручным мечом —
Эта прогулка была заметно менее утомительной, чем предыдущая. Ее нога чувствовала себя стабильно, лишь иногда побаливая, и она, наконец, смогла снова надеть правый ботинок. Она почти пришла в себя.
— В любом случае, хорошо подышать свежим воздухом, — сказала она.
— Ты, вроде как, заставила нас всех прийти, — сказала Галлина, снимая ботинки и зарываясь пальцами ног в горячий песок. — Посмотри на себя. Большая, крепкая, деятельная женщина, устраивает пикники.
— Ферн нужно было прогуляться, — ответила Вив.
— О, так вот в чем дело?
— Ага, тебе. Хандришь в ожидании книг? Магазин закрыт, стены покрашены. Сделано все, что можно было сделать. Тебе нужно подышать свежим воздухом.
Галлина откинулась на одеяло, сцепила пальцы за головой и закрыла глаза от солнца:
— Долгий путь, чтобы подышать свежим воздухом, вот и все, чо я хочу сказать.
— Знаешь, у Рэкэма на самом деле есть только одно правило, —сказала Вив.
Галлина приоткрыла глаз:
— О, и какое?
— Те, кто жалуются, не едят.
Мэйли рассмеялась, закончив распаковывать корзинку и раскладывая на одеяле бутылки, глиняные горшки и завернутые в муслин свертки. Ферн отогнала от них Потроста, со скромным успехом.
— О, кстати, о тех, кому не надо есть. — Вив сняла с плеча сумку Портфеля, открыла ее, откупорила один из пузырьков и посыпала кости пылью.
Когда Портфель поднялся на ноги, он с интересом оглядел местность. Он вытянул руку перед собой, пошевелив пальцами, как будто мог почувствовать дуновение ветерка. Возможно, мог.
— Чудесно, — задумчиво произнес он, глядя на синюю гладь океана, на крошечные корабли, бороздящие горизонт. — Так много дней я провел в темноте, — пробормотал он. — Так много времени потрачено впустую.
Вив снова подумала, что, хотя у него и не было плоти, с помощью которой он мог бы выразить свои эмоции, что-то в его фигуре и тоне голоса говорило о многом. Она подумала обо всех тех днях, когда он приходил в сознание только для того, чтобы выполнять какую-нибудь ужасную работу, которую она даже представить себе не могла, только для того, чтобы вернуться в небытие, когда Варин ему прикажет.
Одно зрелище его на солнце, сияющего под его лучами, вдохнуло жизнь в остывающий уголек глубоко внутри ее груди.
— Если вы не возражаете, я немного поброжу, пока вы разделяете трапезу, — сказал он.
Вив подумала, что это был самый непринужденный голос, которым он когда-либо говорил.
— Пожалуйста. Пришло время тебе выходить наружу. — Она подумала об их разговоре накануне ночью. — Мы постараемся сделать так, чтобы ты смог к этому привыкнуть.
Из окрестности его челюсти раздался рокочущий звук — словно камни падали друг на друга, — и Вив поняла, что он смеется.
— Я не думаю, что в ближайшее время буду прогуливаться по улицам, независимо от результата сегодняшней вылазки, — сказал он. — Некоторые вещи глупо себе представлять.
Вив не смогла подобрать ответ, который не был бы оскорбительным или лживым, поэтому благоразумно предпочла промолчать.
Он подошел к краю обрыва, глядя вслед морским птицам, которые кружили за утесом.
Остальные уселись на одеяло и принялись за угощение, которое приготовила Мэйли. Это были длинные узкие батоны с хрустящей корочкой. Она нарезала их вдоль и намазывала мягким козьим сыром и перечным вареньем, сладким и дымчатым. Зеленые бутылки летнего пива отдавали лимонами и пшеничными полями. Тонкое имбирное печенье приятно хрустело на зубах, и его можно было макать в горшочек с сахарным кремом.
Потрост хватал ломти хлеба, которые Мэйли иногда бросала ему, но с особым вожделением смотрел на Галлину. Вив никогда раньше не видела, чтобы она делилась своей едой с грифетом, но он с такой жадностью следил за каждым кусочком гномки, что казалось невозможным, чтобы она не подсовывала ему что-нибудь тайком.
Вив поймала себя на том, что снова бросает взгляды на колени Мэйли, обнаженные и мягкие, как сливки в горшочке.
Легкий северный ветерок делал воздух сладким и приятным, принося с собой аромат цветов чертополоха и едва уловимый привкус соли.
Когда они насытились, Галлина почти сразу же заснула, а Потрост свернулся калачиком рядом с ней, положив подбородок ей на живот, который поднимался и опускался при каждом легком вздохе.
Мэйли прислонилась к руке Вив, обхватив ее своей. Вив нравилось, когда Мэйли к ней прижималась. Ей хотелось прижаться в ответ, погрузиться в ее запах и тепло. Она ограничилась тем, что крепче прижала руку Мэйли к себе.
Ферн расстегнула плащ и сидела, сложив его на коленях.
Вив проследила за ее взглядом, устремленным вниз по склону, к Мраку и струйкам дыма, вьющимся из-за крепостных стен.
— О чем ты думаешь? — спросила она.
Ферн оторвалась от своих мыслей и удивленно посмотрела на нее. «Что я слишком много съела», — смущенно улыбнулась она.
— На самом деле. Это была самая глубокая мысль, которую я когда-либо видела, милая, — сказала Мэйли.
— О своем отце. — Ферн провела пальцами по складкам своего плаща. — Знаете, я никогда не спрашивала его почему.
— Почему что? — спросила Вив.
— Почему книжный магазин? Почему здесь? Он всегда этого хотел? Я даже не знаю.
— А это имеет значение? — Мэйли выпрямилась, но продолжала держать руку Вив.
Ферн пожала плечами.
— Думаю, не имеет. Но я никогда не задавала этот вопрос
Она обернула лапы плащом.
— По крайней мере, иногда так кажется. Простите. Что за глупости я говорю после всего, что вы сделали. И всего этого. — Она указала на остатки их пиршества. — Я кажусь неблагодарной. Но я
— Да, думаю, что не чувствовала, — сказала Вив. — Я знаю, для чего я создана. Я уверена, что всегда знала. — Возможно, она даже в это верила.
— Я чувствовала, — ответила Мэйли, и ее рука на секунду рефлекторно сжалась. — Ты действительно думаешь, что почувствуешь себя лучше, если прекратишь?
Ферн серьезно подумала об этом:
— Нет, думаю, что нет.
— Есть идеи, почему? — надавила дворф.
— Наверно… Наверно, потому, что я бы упустила то мгновение. — Она издала разочарованный звук, подыскивая нужные слова. — То мгновение, когда ты знаешь, что кто-то видит то же самое, что и ты.
Вив была удивлена, когда Мэйли кивнула и посмотрела Ферн прямо в глаза:
— Когда они видят
— Да, — удивленно ответила Ферн. — Каждая книга — это маленькое зеркало, и иногда ты смотришь в нее и видишь, как кто-то другой смотрит в ответ. — Она протянула лапу и шлепнула Вив по внушительной руке. — Я даже видела эту книгу несколько раз.
— Скрытые глубины, — со смехом сказала Мэйли.
— Мне кажется, вы обе удивлены этим больше, чем следовало бы, — сухо заметила Вив.
— Итак. Вот
Ферн задумчиво посмотрела на нее в ответ.
Вив все еще обдумывала эту идею, когда из-за изгороди раздался глухой голос, серьезный и звучный:
— Я думаю, вам лучше это увидеть, м'леди.
От этого «м'леди» у Вив волосы на затылке встали дыбом.
— Всем оставаться на местах, — сказала она ровным и низким голосом.
Она разбудила Галлину, и грифет раздраженно ухнул на нее. Затем она схватила саблю и отыскала Портфель среди надгробий. Галлина босиком брела за ней, протирая глаза и что-то бормоча себе под нос.
Кладбищенская трава колыхалась под ребрами гомункула, когда он уставился на что-то, чего Вив не могла видеть.
Когда она приблизилась и нависла над его плечом, он оглянулся и посмотрел на нее своими мерцающими синими глазами.