Трэвис Болдри – Книжные магазины & костяная пыль (страница 10)
Галлина состроила ей гримасу:
— Знаешь, воины вроде нас должны помогать друг другу.
— Воины вроде нас? Во имя всех кругов ада, что это значит? — Вив раздраженно потерла лоб.
— Новая кровь. Каждый должон
— Вив. — Она задумалась, не пожалеет ли о том, что ответила на этот вопрос. — И теперь, когда мы обе знаем друг друга, я собираюсь прочитать это и съесть свой ланч. Если ты хочешь познакомиться с Рэкэмом, ты можешь подождать здесь, пока он не приедет, и сделать это самой. Что, во имя всех чертей,
Выражение лица Галлины могло бы напоминать свернувшиеся сливки. Она соскользнула со стула.
— Пошла ты нахуй, — сказала она и исчезла в толпе.
— Дорогие боги, — пробормотала Вив, гадая, не попала ли она все-таки ногой в дыру.
7
У Вив было такое чувство, что она заплатит Ферн двадцать монет, и не потому, что ей понравилась книга.
Она рано отправилась к помосту, медленно продвигаясь к назначенной на полдень встрече. Ее нога чувствовала себя на удивление устойчиво, и каждые несколько шагов она переносила вес тела на правую пятку, просто чтобы проверить свою выносливость. Тем не менее, она ни в коем случае не торопилась, в основном думая о главах
Взмахов клинком было гораздо меньше, чем ожидалось. То есть почти ноль, о чем она должна была догадаться по ухмылке Ферн. На самом деле, первая треть книги, по большей части, была посвящена политическим злоключениям Миррим с кучкой арканистов-выскочек, запугиванию этих арканистов телохранительницей Таморой и все более громким спорам между ними. Там было много остроумной игры слов, и Вив была уверена, что в основном это сарказм. Тамора была каменной эльфийкой и жила на несколько столетий дольше Миррим, которая была человеком. Они ненавидели друг друга.
Она думала, что будет ждать появления Питтса, но он уже был рядом с магазином Ферн. Его повозка стояла на обочине улицы, а он сам сидел на тротуаре, свесив руки между колен. Рядом с ним лежали четыре доски, пила, молоток и пара других инструментов.
При ее приближении он поднялся на ноги.
— Эй, спасибо, — крикнула она, прислоняя костыль к перилам настила и удерживая равновесие, схватившись за какой-то столб.
— Это то, что тебе потребуется. Я должон кое-что сделать, так что зайду через несколько часов, чтобы забрать свои инструменты. — Он наклонился к ней и серьезно добавил: — Не забывай их, хочу сказать.
— Конечно, не забуду.
Он перевел взгляд с нее на стопку с припасами и обратно:
— Принес больше. На всякий случай.
— Я уверена, что справлюсь.
Питтс пожал плечами. «Думаю, самое худшее, что может случиться, — новая дыра». Затем он встал между оглоблями и покатил тележку прочь.
— Это всего лишь одна проклятая доска, — пробормотала Вив. Она подумала о том, чтобы заглянуть внутрь и поприветствовать Ферн, но потом решила, что с таким же успехом может сделать это потом.
Питтс также приготовил деревянную коробку с длинными железными гвоздями, стальной рычаг и угольный карандаш.
Вив опустила свой зад на дощатый настил, подняла верхнюю доску и положила ее рядом с прогнившей. Слишком длинная.
— Не
Взяв пилу в руки, она неуклюже выпрямилась, выставив вперед забинтованную ногу и изогнув туловище, пытаясь найти правильный угол наклона. Держась одной рукой за доску, она принялась пилить. К сожалению, другой конец при каждом движении назад соскальзывал, и зубья пилы зацеплялись и зависали. Тихо ругаясь, она двигала пилу взад и вперед, продираясь сквозь доску, пока конец не отклонился в сторону. Она отломила его пальцами, оставив торчать зазубренный деревянный шип.
Уставившись на неровный срез и россыпь щепок по краю, Вив вздохнула и посмотрела на оставшиеся доски, которых вдруг показалось ей слишком мало.
— Вот дерьмо.
Потребовалось еще две доски, чтобы получить по-настоящему ровный разрез, для чего пришлось очень неудобно расставлять ноги, чтобы не упасть. К тому времени она уже научилась делать уверенные и плавные движения. Она решила, что конечный результат не
По крайней мере, отодрать старую доску было несложно. Она легко это сделала с помощью металлического рычага.
Забивать гвозди тоже было несложно. Даже слишком. Она наносила резкие, точные удары, ни разу не ушибив большой палец, и при этом улыбалась. Это был язык, при произнесении слов на котором каждая мышца ее руки работала в совершенстве.
На последнем ударе она опустила молоток с такой силой, что от гвоздя почти до центра доски пошла трещина. Она выругалась так громко, что дверь за ее спиной распахнулась.
— Что за непонятная
Вив виновато взглянула на нее:
— Э-э, просто... делаю кое-какой ремонт?
Ферн уставилась на нее с открытым ртом, разглядывая посыпанные опилками доски, выброшенные на улицу, и сломанную, наполовину установленную планку.
— Я... почему?.. — Крысолюдка, казалось, не находила слов.
— Гнилая доска, о которой я тебе рассказывала. Помнишь? Я чуть не наступила на нее ногой. Что ж… Сначала я проткнула ее костылем, и... — Вив посмотрела на молоток, затем, прищурившись, перевела взгляд на Ферн. — У меня почти получилось?
Ферн закрыла рот, вцепилась в застежку своего плаща, словно хотела раздавить ее, затем захлопнула дверь, оставив Потроста внутри и, не сказав больше ни слова, направилась в сторону берега.
После тщательного и нервного изменения размера последней целой доски, Вив, сдерживая силу, прибила ее на место. Она даже задержала дыхание на последних ударах, когда забивала гвозди по шляпку.
Поднявшись на ноги, она с удовлетворением оглядела дело своих рук. Дерево было сделано из свежего материала, но, со временем, оно должно обветриться, чтобы соответствовать цвету. Еще год, и вы никогда не узнаете. Подхватив костыль, она подошла и всем весом навалилась на доску. Ни единого скрипа.
К тому времени, как она смела опилки, разложила инструменты и сваленный на улице деревянный хлам, Питтс подкатил тележку обратно к магазину.
Он осмотрел обломки первых попыток Вив и готовый продукт, и она почти ожидала, что он рассмеется или покачает головой, но Питтс просто начал загружать дерево и свои инструменты в тележку.
— Итак, сколько я тебе должна? — спросила она.
— А сколько
— Дерево было просто отходами, — сказал Питтс, не оборачиваясь.
Почему-то Вив ему не поверила.
Очевидно, как и Ферн.
— Поднимайся сюда, Питтс. Ты не уйдешь без какого-нибудь чертова ланча. — Она смерила Вив взглядом, который казался совершенно неоправданным. — И ты.
Потрост не сводил глаз со свежей буханки хлеба, пока Ферн вела их внутрь. Вив последовала за ней, чувствуя себя неловко, но не так неловко, как выглядел Питтс, когда он осторожно нырнул под дверной косяк, вздрогнув, как будто полки могли обрушить на него лавину бумаги.
Ферн поспешила к прилавку, отодвинула в сторону стопку книг и положила на него купленный батон. Она вышла в подсобку и вернулась с длинным ножом и завернутым в муслин свертком. Ферн развернула его рядом с хлебом, открыв твердый ломтик колбасы и желтый ломтик сыра, от которого пахло сливками, солью и летней травой.
Не говоря ни слова, она отрезала ломтики хлеба, положила на них ломтики сыра и колбасы и протянула двум оркам, даже не взглянув ни на одного из них. Затем она отрезала кусочек себе и бросила корку сыра грифету, который проглотил ее на лету и завилял хвостом, требуя добавки.
Наконец, она встретилась с ними глазами. «Ну что? Ешьте!» Она сама откусила кусочек и демонстративно прожевала.
— Э-э, ты... — начала Вив.
—
— Хорошо. — Вив оторвала кусочек зубами. Хлеб, как и следовало ожидать, был невероятным — с кислинкой, мягкий, с хрустящей корочкой, которая отслаивалась во рту.
Питтс проглотил свою порцию со слегка испуганным видом.
Ферн откашлялась.
— Спасибо вам обоим, — осторожно произнесла она. Она пристально посмотрела на Питтса. — Могу ли я заинтересовать тебя книгой?
Вив не думала, что он
— Вот этот?