Тим Волков – Одаренный регент. Книга 7 (страница 19)
— Смотри, — шепнула Илария, указывая вперёд.
На противоположной стороне зала виднелась массивная дверь. Она была закрыта, и на её поверхности сиял сложный узор, который постоянно двигался, будто живой.
— Думаю, это наш выход, — сказал я, хотя в глубине души понимал, что всё не будет так просто.
Мы подошли ближе, стараясь не приближаться слишком близко к статуям. Но когда мы достигли центра зала, пол под ногами вдруг задрожал. С глухим скрежетом одна из фигур пошевелилась.
— Что-то ты сделал не так, — прошипела Илария, отступая назад.
Я посмотрел на свои ноги и увидел, что стою за пределами выложенной на полу линии, очерчивающей круг вокруг статуй.
— Отлично, — пробормотал я.
Одна статуя ожила, затем другая, и вот уже все воины повернулись к нам. Их глаза засветились тусклым красным светом, а оружие в руках засверкало магическим холодом.
— Беги! — крикнул я, хватая Иларию за руку.
Мы бросились в сторону, но статуи двигались быстрее, чем я ожидал. Один из воинов замахнулся мечом, и я едва успел пригнуться.
— Их слишком много! — воскликнула Илария, уклоняясь от удара копья.
Я схватился за амулет на шее, пытаясь сосредоточиться. Огонь шара вспыхнул, разогнав ближайшие фигуры, но они не отступали.
— Это не сработает! — Илария ткнула пальцем на дверь. — Механизм! Нам нужно его активировать!
Мы побежали к двери, уклоняясь от атак. Я заметил панель, встроенную в стену, и символы, похожие на те, что я видел в других частях подземелья.
— Это головоломка, — пробормотала Илария, пальцами касаясь знаков.
— Прекрасно. У нас просто уйма времени! — огрызнулся я, блокируя магическим щитом удар огромного топора.
Я бросил взгляд на панель. Символы складывались в круги, напоминающие части старого герба.
— История Клана, — сказал я, вспоминая слова Иларии. — Что ты знаешь о нём?
— Их герб символизирует силу, верность и жертву, — быстро ответила она, двигая символы. — Но последовательность важна. Если ошибусь…
Она замолкла, но я понял, чем это грозит.
— Попробуй верность первой, — сказал я, отгоняя очередную статую.
Она кивнула, двинула символ. Панель засветилась, но свет был слишком слабым.
— Сила, — добавила она, нажимая на следующий символ.
Ещё один проблеск света. Но статуи уже почти добрались до нас.
— Последний — жертва, — сказал я.
Илария быстро активировала символ, и дверь вдруг застонала, открываясь с глухим скрежетом. Свет вспыхнул, и статуи застопорились, словно их двигатели внезапно выключились.
Мы упали в дверь, захлопнув её за собой. На мгновение я просто сидел, тяжело дыша.
— Напомни мне больше никогда не наступать за черту, — выдохнул я, глядя на Иларию.
— Напомни мне, чтобы я выбросила все истории про стражей из своей головы, — ответила она, тяжело вздохнув.
Мы открыли дверь, рассчитывая наконец вырваться из этого проклятого подземелья. Но вместо спасительного выхода за ней оказалось нечто совсем другое.
Я шагнул вперёд и остановился. Перед нами открылось огромное помещение, заполненное стеллажами, уходящими ввысь до самого потолка. Пол был покрыт тонким слоем пепла, который поднимался в воздух при каждом нашем шаге. Всё вокруг дышало древностью — от запаха старого пергамента до ощущения магии, пропитывающей это место.
— Это… архив? — выдохнула Илария, её голос дрожал от восторга.
— Пепельный архив, — ответил я, оглядываясь. — Ты знаешь, что это?
Она повернулась ко мне, глаза её блестели, как у ребёнка, увидевшего подарок.
— Конечно, знаю! — воскликнула она. — Это хранилище знаний Клана Пепла. Я слышала о нём только в легендах. Считалось, что здесь собраны все их секреты, магические трактаты, истории и записи о каждом ритуале.
— Похоже, ты нашла своё место мечты, — сухо заметил я, оглядывая покрытые пылью полки.
Илария бросилась к ближайшему стеллажу и осторожно взяла свиток. Разворачивая его, она почти затаила дыхание. Но как только её глаза скользнули по тексту, её радость сменилась разочарованием.
— Я не могу это прочесть, — сказала она, хмурясь.
— Почему?
Она протянула мне свиток. Символы на нём действительно выглядели странно: что-то между древними рунами и завитками дыма.
— Это я незнаю этот язык, — призналась она. — Возможно, это архаичная форма их письменности или… нечто совсем другое.
— Значит, не всё так просто, — заметил я.
Она проигнорировала меня, потянувшись за другим свитком. Но как только её пальцы коснулись пергамента, он рассыпался в пыль.
— Осторожнее, — предупредил я.
— Я и так осторожна! — огрызнулась она, стряхивая пепел с пальцев.
Мы двинулись вдоль стеллажей, рассматривая содержимое. Некоторые книги выглядели достаточно прочными, но стоило открыть их, как страницы крошились в руках. На полу я заметил массивный том, лежащий отдельно от всего остального. Он был покрыт цепями, и я почувствовал, как от него исходит странное, тревожное свечение.
— Что это? — спросил я, кивая на книгу.
Илария присела рядом, внимательно её изучая.
— Не знаю, но явно что-то важное, — сказала она, проведя рукой вдоль цепей. — Только посмотри на защитные заклинания. Этот том не предназначен для случайных рук.
— Как думаешь, стоит ли нам его трогать?
Она замялась, а потом пожала плечами.
— У нас мало времени. Если здесь есть что-то, что поможет нам выбраться отюсда, то это может быть внутри.
Я не был уверен, что согласен с ней, но выбора действительно не оставалось.
— Только осторожно, — предупредил я.
Илария начала изучать замки и руны, блокирующие книгу, а я тем временем продолжал осматривать зал. На одной из полок я заметил странный светящийся свиток. В отличие от остальных, он выглядел почти новым, без единой трещины или следов пыли.
Я взял его, ожидая, что он тоже рассыплется, но он остался целым.
— Илария, глянь на это, — сказал я, протягивая свиток.
Она бросила взгляд, но была слишком занята своим делом.
— Оставь на потом, мне почти удалось…
Её голос оборвался, и в следующую секунду раздался громкий щелчок. Цепи на книге ослабли и упали, а изнутри вырвался слабый чёрный дым.
— Получилось? — спросил я, напрягаясь.
— Понятия не имею, — пробормотала она, медленно открывая книгу.
Мои нехорошие предчувствия усилились, но сейчас я мог только ждать, чем закончится её очередной рискованный эксперимент.
Когда Илария открыла книгу, воздух вокруг нас буквально застонал. Её страницы светились тёмным, угрожающим сиянием, словно из глубин какой-то магической бездны.
— Что там? — спросил я, стоя наготове.