реклама
Бургер менюБургер меню

Тихон Зысь – Коуч 5 (страница 3)

18

Печать маркграфа окраин сделала своё дело. Стражник, явно не ожидавший такого уровня «консультантов», пробормотал что-то невнятное, кивнул и пропустил их, даже не потрудившись обыскать поклажу Упрямца. Взгляд его, однако, задержался на длинных чехлах Лейлы и на странном комбинезоне Жмыха.

– Прошли, – констатировала Лейла, уже оглядывая первые переулки. – Но нас отметили.

– Пусть отмечают, – пожал плечами Сергей. – Легенда держится. Луциан – наш лучший пропуск.

Их жильё оказалось не в самом зловонном основании, но и не в сияющих высотах. Луциан сдержал слово, предоставив им целый двухэтажный каменный дом в квартале, который местные называли «Молот и Перо» – район гильдий ремесленников и мелких торговцев. Дом был крепким, с глухими стенами, массивной дверью и внутренним двориком, где можно было разместить Упрямца. В подвале пахло сыростью и старой пылью, но он был просторным – идеально для полевой лаборатории Жмыха. На втором этаже – несколько спален и комната с большим столом, ставшая их штабом.

– Скромно, но функционально, – оценил Браги, ставя свой щит у порога. – Стены толстые, окна узкие, защищаться можно.

Пока Торван и Браги устраивали быт, Сергей и Лейла вышли на первую разведку. Жмых, не теряя времени, отправился с Альдриком на поиски «специализированных аптек».

Рынок магических компонентов «Сверкающая Чешуя» оказался в соседнем, чуть более благополучном квартале. Это была крытая галерея с десятками ларьков, где в воздухе витал густой коктейль запахов: сушёных трав, редких смол, озона от слабых разрядов и чего-то медного и острого.

– Ищем базис для усиления огненных каналов, редкие катализаторы и… о, смотри, Альдрик, настоящий порошок фазового папоротника! – Жмых, забыв об осторожности, нырнул к одному из прилавков, уставленному склянками с причудливыми веществами.

Альдрик следовал за ним, чувствуя себя одновременно ошеломлённым и восхищённым. Его пальцы сами потянулись к «Искре» в скрытом кармане плаща – здесь магия была товаром, и от этого стало как-то не по себе.

– Молодые люди, новые лица, – раздался плавный, маслянистый голос сбоку. К ним подошёл высокий, худой торговец в безупречном камзоле. Его глаза, маленькие и острые, как у крысы, оценивающе скользнули по их скромной, но качественной дорожной одежде. – Ищете что-то специфическое? У старины Геллара есть всё. От пыли сновидений до… э-э-э… более материальных предметов. Для определённых задач.

В его голосе звенела неприкрытый намёк. Жмых оторвался от прилавка, и его взгляд учёного мгновенно стал взглядом диагноста.

– Нас интересуют реактивы высшей очистки и, возможно, информация о недавних… поставках редких артефактов. Для наших исследований.

Торговец Геллар прищурился.

– Артефакты – дело тонкое. Опасное. За ними сейчас… присматривают очень внимательно. Совет, понимаете ли, нервничает. – Он понизил голос. – Но для клиентов с хорошими рекомендациями… и с полными кошельками… кое-что всегда найдётся. Может, сперва проявите свою… солидность?

Это была примитивная проверка. Альдрик почувствовал, как по спине пробежал холодок. Они только что въехали в город, а на них уже вышли. Луциан предупреждал, что у него здесь есть конкуренты и враги. Этот Геллар мог быть агентом любой из сил: соперничающего торговца, гильдии воров или даже одной из фракций внутри самого Совета Магов, решившей проверить «наёмников с окраин».

Жмых, однако, лишь улыбнулся своей самой безобидной улыбкой.

– Конечно, конечно! Солидность – это важно! Вот, например, я могу продемонстрировать принцип термальной стабилизации на примере этого простого… – он потянулся к одному из флаконов на прилавке Геллара.

Торговец инстинктивно отпрянул, лицо его на мгновение исказила гримаса страха – никто в здравом уме не тыкал пальцами в незнакомые реагенты. Жмых замер, сохраняя дурашливую улыбку. Он только что продемонстрировал не «солидность» кошелька, а «солидность» безумия, что в определённых кругах ценилось ничуть не меньше.

– Я… я думаю, нам нужно сперва обсудить детали в более приватной обстановке, – поспешно сказал Геллар, прочищая горло. – Зайдите завтра, после полудня. Мы поговорим.

Когда они отошли от ларька, Альдрик выдохнул.

– Ты думаешь, он связан с тем, что нам нужно?

– Не знаю, – пожал плечами Жмых, и его глаза вновь стали острыми и умными. – Но он боится. Боится и Совета, и кого-то ещё и этот кто-то ещё уже знает, что мы здесь. Мы, как крупная рыба, взбаламутили мелкую воду, теперь посмотрим, какие хищники проявят интерес первыми.

Вернувшись в дом в квартале «Молота и Пера», они обнаружили Сергея и Лейлу за столом, на котором уже лежала нарисованная от руки схема ближайших кварталов.

– Как закупки? – спросил Сергей, не отрываясь от карты.

– Нас уже прощупали, – отчеканил Альдрик. – Торговец компонентами. Нервный, жадный, запуганный.

– Хорошо. Значит, легенда работает. Нас считают либо наивными простаками с деньгами, либо опасными конкурентами и то, и другое привлечёт внимание нужных людей, – заключил Сергей. – Завтра Лейла начнёт карусель вокруг Библиотеки. Я найду контакт Луциана в городе, а вы со Жмыхом… сходите на это «свидание». Послушаем, что предложат, но не покупайте ничего. Только слушайте.

Он откинулся на спинку стула, и его взгляд стал отстранённым, тактическим.

– Мы опустили ногу в воду. Теперь ждём, что первое укусит: местная пиявка, щука Совета или акула «Белых Плащей». Размещаемся поудобнее и наблюдаем.

На улице сгущались сумерки. Огни Аскарона зажигались ярус за ярусом, от грязно-жёлтых факелов внизу до холодного магического сияния наверху. Их маленький дом в квартале «Молота и Пера» стал тихим, твёрдым камнем, брошенным в этот бурлящий поток и вокруг него уже начинали расходиться первые, едва заметные круги.

Глава 3: Пиявки, щуки и призрак

Следующее утро в Аскароне началось с того же гудящего хаоса, но для команды он уже начал обретать черты знакомой, хоть и противной, мелодии. Запах горелого хлеба, навоза и дыма стал их новым «бодрящим» утренним ароматом.

Сергей, развалившись за столом с чашкой какой-то горькой бурды, местными называемой «кофе», взирал на карту.

– Итак, план на сегодня, – начал он, и в его голосе зазвучали нотки конферансье, представляющего цирковую программу. – На левой арене: наш лучший снайпер в области социальной разведки отправляется изучать фасад местного храма знаний. Цель: выяснить, сколько там стражников, которые засыпают на посту и нет ли среди них любителей выпить в рабочее время. На правой арене: ваши покорные слуги, маг и алхимик, отправляются на романтическое свидание с нервным джентльменом, торгующим запрещёнными веществами, а я, в перерывах между наслаждением этим божественным напитком, – он брезгливо ткнул пальцем в чашку, – пойду потреплюсь с местным агентом нашего дорогого маркграфа. Надеюсь, он окажется менее разговорчивым, чем наш осёл.

Упрямец, мирно жевавший сено в углу дворика, флегматично повёл ухом, явно не оценив шутку.

Лейла, уже облачённая в серый, ничем не примечательный плащ горожанки, кивнула. Её лицо было спокойным, но в глазах горела холодная сосредоточенность охотника.

– Я вернусь к вечеру. Если вернусь раньше – значит, меня либо вычислили, либо библиотека оказалась на удивление скучным местом, второе маловероятно.

Она растворилась в утренней толчее, словно тень и Сергей проводил её оценивающим взглядом.

– Настоящий профессионал, даже чашку за собой помыла. Восхитительно. – Он вздохнул и поднялся. – Ну, а мне пора идти разыгрывать роль доверенного лица провинциального барона, надеюсь, этот контакт Луциана окажется не больным на голову коллекционером садовых гномов.

––

Контактом Луциана в Аскароне оказался не колоритный бандит или таинственный шпион, а… бухгалтер. Мастер Генри, сухопарый мужчина в безупречном, но поношенном камзоле, вёл контору по учёту поставок зерна в третьем квартале Яруса Торговцев. Его кабинет пах пергаментом, пылью и старой мастикой.

– Маркграф Луциан передаёт свои наилучшие пожелания, – начал Сергей, усаживаясь на жёсткий стул и окидывая взглядом стеллажи с кипами бумаг. – И интересуется, не попал ли вам на глаза свежий урожай… э-э-э… «редких грибов» с особыми свойствами.

Мастер Генри поправил пенсне и устремил на Сергея взгляд, в котором читалась хроническая усталость и природная подозрительность бухгалтера.

– Грибы, – повторил он без интонации. – Свойства. Я веду учёт зерна, мастер… Сергей. Зерно не обладает свойствами, кроме питательности и склонности к гниению. Однако, – он понизил голос, хотя в конторе, кроме них, никого не было, – в последнее время наблюдаются… перебои в поставках пергамента высшего качества и чернил определённого сорта. Очень дорогих чернил. Из архивных мастерских.

Сергей медленно кивнул. Код понятен: крадут не только артефакты, но и материалы для их изучения или подделки.

– И кто, по слухам, проявляет неумеренный аппетит к таким… чернилам?

– Слухи, – мастер Генри снял очки и принялся протирать их платком, – говорят разное. Одни шепчут про ревнителей Веры, которые хотят сжечь всё, что пахнет магией. Другие – про коллекционеров с очень глубокими карманами и очень странными вкусами. А третьи… – он вновь нацепил пенсне и посмотрел прямо на Сергея, – третьи говорят, что эти кражи слишком… чисты, как будто предметы не забирают, а… изымают. С соблюдением всех формальностей, просто формальности эти известны только тому, кто их соблюдает.