Тесвира Садыгова – ЭдЭм «До последнего вздоха» (страница 4)
– А вы… – она замялась, будто слова вырвались сами, против её воли, – зачем вы здесь, у озера?
Эдвард удивлённо вскинул брови, будто её вопрос его действительно позабавил:
– Думаю, по той же причине, что и вы, – он бросил взгляд на заснеженный пейзаж. – Здесь очень красиво… и легко дышать.
Она сжала губы, потом, вопреки своему обыкновению, кивнула.
– Да, пожалуй. Здесь действительно легко дышится.
Молчание вновь повисло над ними, Эмилия уткнулась в страницы, но её взгляд был слегка расфокусирован, будто слова больше не имели значения. Эдвард не унимался:
– Вы правда верите, что в книгах можно найти все ответы?
Она пожала плечами:
– Я верю, что книги способны говорить с нами, если мы умеем их слушать.
Эдвард прищурился, уловив в её голосе что-то большее, чем простое увлечение литературой.
– Говорить – да. Но отвечать? Я всегда думал, что они говорят только то, что мы сами хотим услышать.
Эмилия на секунду замерла, в её тёмных глазах мелькнул вызов:
– Может быть, вы просто не задавали правильных вопросов.
Эдвард усмехнулся, не отводя взгляда:
– Возможно. Но если вы считаете, что книги умеют отвечать, – он кивнул на её томик, – тогда скажите: что она вам ответила?
Эмилия выпрямилась, её взгляд стал твёрже:
– Она ответила, что иногда лучше оставаться в тени, чем под светом чужих глаз.
На его лице появилась искренняя улыбка, лишённая насмешки:
– Интересный ответ… но это скорее похоже на убеждение, чем на ответ.
Эмилия прищурилась, будто взвешивая его слова, но ничего не сказала. Она лишь вновь вернулась к чтению, но в этот раз её взор блуждал по строкам без сосредоточенности.
Эдвард заметил едва уловимое дрожание в её глазах – словно маска, которую она носила, дала первую трещину. Он слегка подался вперёд, облокотившись на деревянный стол между ними, пальцы коснулись его шероховатой поверхности. Мороз обжигал лёгкие, от озера доносился влажный запах камышей. Его взгляд скользнул к книге в её руках, а затем – к ней самой.
– Я, наверное, ошибаюсь, но мне кажется, вы слишком легко прячетесь за этими страницами.
Эмилия посмотрела на него колко:.
– Прячусь?
Эдвард кивнул, его взгляд был спокоен и лишён высокомерия, скорее – доброжелательный вызов:
– Да. Книга… она ведь удобное укрытие, правда? Можно сделать вид, что вас не интересует разговор, можно не замечать окружающих. Только вы и ваши мысли. – Он склонил голову набок. – Прекрасная маскировка.
Она на мгновение замерла, её пальцы невольно сильнее сжали переплёт.
– Маскировка? – повторила она. – У вас богатое воображение.
– Возможно. Но вы ведь не отвечаете на вопросы не потому, что не хотите говорить, верно? – его голос стал мягче, почти шёпотом. – А потому что… не привыкли?
Эмилия открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли на языке. Его взгляд был удивительно спокоен, но цепок, как будто видел больше, чем следовало.
– Да что вы знаете об этом? – произнесла она наконец, не взглянув на него.
Эдвард усмехнулся, но в его улыбке не было ни капли злорадства:
– Возможно, чуть больше, чем вы думаете.
Молчание снова повисло между ними, но теперь оно дышало чем-то новым – напряжённым, почти ощутимым. Эмилия, не поворачиваясь к нему, перевернула страницу, но Эдвард знал, что она больше не читает. А она знала, что он это понимает.
Тишина становилась тяжёлой, будто воздух сгущался вокруг них. Эмилия продолжала смотреть на страницы, но буквы словно расплывались перед её глазами. В какой-то момент это раздражение прорвалось наружу. Она захлопнула книгу с неожиданной для себя силой, отчего по заснеженному берегу пронеслось глухое эхо.
Эдвард удивлённо приподнял бровь, но не двинулся с места. Он смотрел на неё внимательно, без тени насмешки, но с тем самым спокойным интересом, который только сильнее раздражал её.
– Вам, видимо, доставляет удовольствие выводить меня из себя, – произнесла она холодно, прижимая книгу к себе.
– Это не совсем так. Я просто… интересуюсь.
– Чем? – Эмилия прищурилась, её взгляд был твёрд и колюч. – Чем вам так интересно копаться в моём молчании? Вам не хватает собеседников?
Эдвард не отреагировал на её укол:
– Возможно. Или, может быть, мне просто любопытно понять, почему вы так боитесь разговоров.
Эмилия фыркнула, с трудом удерживая снисходительную улыбку:
– Боюсь? – её голос прозвучал почти с издёвкой. – Я просто не вижу смысла в пустых разговорах.
– А кто сказал, что они должны быть пустыми? – его тон стал серьёзнее, почти настойчивым. – Может, проблема не в разговорах, а в собеседниках?
Она на мгновение замерла, её взгляд стал жёстче. Он увидел это и чуть подался вперёд, добавив тише:
– Или… вы просто не привыкли, чтобы кто-то по-настоящему слушал вас.
Эмилия резко поднялась со скамьи, её пальто вспыхнуло лёгкой волной шерстяной ткани. Она посмотрела на него сверху вниз:
– Вам лучше оставить свои предположения при себе.
Она сделала шаг по заснеженной тропинке, но его голос мягко догнал её:
– Несмотря на всё, – произнёс Эдвард, вставая, – я был рад этой случайной встрече.
Девушка остановилась, но не обернулась. Снег под её ногами чуть скрипнул, когда она замерла на миг.
– Надеюсь, однажды снова увидеть вас здесь, – добавил он, спокойным голосом.
Эмилия не ответила. Она лишь снова сделала шаг вперёд, и вскоре её фигура растворилась среди деревьев, оставив за собой лишь едва заметные следы на снегу. Она шагала по заснеженной тропинке, её шаги были быстрыми и решительными, но внутри что-то не давало покоя. Холод обжигал щёки, но это было ничто по сравнению с тем лёгким чувством стыда, что прокралось в её мысли.
Она не могла выкинуть из головы, как он смотрел на неё – спокойно, без тени обиды. Его голос оставался ровным, даже когда она намеренно была резкой. Он не повысил тон, не ответил ей грубостью. Напротив, его слова прозвучали сдержанно и, как ни странно, искренне.
«Я был рад этой случайной встрече…»
Она на миг замедлила шаг. Морозный воздух защекотал дыхание, а пальцы непроизвольно сжали книгу в руках. Она не понимала, что именно её тревожило больше: его уверенность или её собственная реакция. Он остался настоящим джентльменом, даже несмотря на её колючие слова.
Эмилия вздохнула, чуть опустив голову. Внутри прокралось еле уловимое сожаление – лёгкое, почти незаметное, но оно всё-таки было.
«Может, я была слишком груба…»
Мысль вспыхнула и погасла, а она вновь ускорила шаги, будто пытаясь убежать от своих же раздумий. Но этот день оставил в её сердце небольшой след, скрытый под покровом снега и гордости.
Вечером, уже дома, Эмилия сидела у камина, рассеянно поглаживая пальцами обложку своей книги. Отец что-то обсуждал с гостями в кабинете. Прислуга занималась своими делами. Никто не обращал на неё внимания – и это было к лучшему. Она боялась, что на её лице всё ещё отражены переживания дня.
Зима заключила город в свои ледяные объятия. Ночи стали длиннее, а мысли Эмилии – тревожнее. После той встречи у озера её разум не знал покоя. Она вновь и вновь перечитывала одну и ту же страницу книги, почти не вникая в смысл слов. Всё, о чём она могла думать, – это зелёные глаза, казавшиеся в тот день ещё светлее, чем при их первой встрече.
Эдвард тоже мучился от бессонницы. Ворочаясь в постели, он снова и снова прокручивал в памяти каждую деталь их разговора: улыбку девушки, её застенчивый взгляд, её голос… Всё казалось ему чем-то хрупким, нереальным, но бесконечно желанным.
Морозные утра сменяли друг друга, и каждое из них находило Эдварда у замёрзшего озера. Он приходил туда под предлогом утренних прогулок и свежего воздуха, но сам знал, что настоящая причина – неугасающее ожидание увидеть её снова. Её лицо с высоко поднятой головой, холодный взгляд и резкие слова – всё это неотступно всплывало в его мыслях, заставляя его возвращаться к этой самой скамье снова и снова. Каждый раз сердце замирало на мгновение, когда вдали появлялись чьи-то силуэты, но ни один из них не был ею. Однако он не сдавался.
Эмилия, выходя из консерватории после занятий, часто бросала взгляд на дорогу, ведущую к озеру. Внутри неё жила борьба: гордость тянула её домой, но что-то другое, едва уловимое, вело в другую сторону. Она прекрасно понимала, что вела себя грубо в прошлый раз, но это упрямое чувство защищённости заставляло её отталкивать людей прежде, чем они успеют проникнуть хоть немного глубже.
«Он просто иностранец… И он ничего не значит», – пыталась она убедить себя, но память упорно подбрасывала ей его взгляд – спокойный и чуть насмешливый, но без злобы.