Тесвира Садыгова – ЭдЭм «До последнего вздоха» (страница 5)
И вот в один из дней, после долгих размышлений, она наконец решилась. Её шаги привели её к знакомой тропинке, где снежный покров был чуть утоптан от частых прогулок.
Подходя к знакомому месту, она заметила чёткие следы на снегу – свежие, ведущие к скамье у замёрзшего озера. Её сердце вдруг застучало быстрее, хотя она и не хотела в этом признаваться. Но мысль о том, что он мог быть там, почему-то поселилась в голове. Эмилия замедлила шаги, не решаясь обойти поворот. Снег предательски скрипел под её ногами, вырывая её из раздумий.
Она сделала последний шаг, и взгляд её остановился на знакомой фигуре. Эдвард стоял у самого берега, чуть склонившись вперёд, разглядывая лёд, словно изучая его трещины и узоры. Её появление он заметил сразу – его плечи едва заметно выпрямились, но он не повернулся. Эмилия замедлилась, не зная, стоит ли подходить ближе. Внутренний голос подсказывал, что нужно просто развернуться и уйти, но что-то не давало ей этого сделать.
Набравшись решимости, она тихо шагнула вперёд. Снег опять скрипнул, выдавая её присутствие. Эдвард обернулся, его взгляд был спокойным и чуть удивлённым:
– Доброе утро.
Эмилия замерла, сжимая книгу в руках. Несколько секунд тишины казались вечностью. Затем она с трудом выдавила из себя:
– Доброе утро… – её голос был тише, чем обычно.
Эдвард, заметив перемену в её тоне, приподнял бровь, но не стал подчеркивать это.
– Я уже начал думать, что обидел вас так сильно, что прогнал навсегда.
– Возможно, и прогнали, – ответила она спокойно, без прежней колкости. – Но, к несчастью для вас, это моё озеро, а не ваше.
– К несчастью? – усмехнулся он, внимательно глядя на неё. – А я вот думаю, что наоборот – к моему счастью.
Эмилия чуть отвела взгляд, но уголки её губ дрогнули.
– Я пришла сюда не ради вас, – пробормотала она. – Просто… это моё любимое место.
– А я и не прошу причин, – ответил он тихо. – Мне достаточно, что вы здесь.
Он всё ещё смотрел на неё – не с укором, не с ожиданием, а будто просто рад видеть.
Эмилия слегка поправила ворот пальто, словно пряча за этим движением волнение. Ни один из них не спешил нарушать тишину.
Эдвард перевёл взгляд в сторону скамьи, стоявшей чуть поодаль, наполовину припорошенной влажным снегом. Затем вновь посмотрел на неё.
– Если хотите… – проговорил он чуть медленнее, чем обычно, – мы можем присесть.
Он негромко указал рукой на скамью, но жест был мягким, почти неуверенным, как будто он предлагал не просто сесть, а быть рядом – хоть немного.
Эмилия на миг задумалась, но всё же сделала шаг к скамье и опустилась на её край, прижимая к себе книгу. В воздухе повисла лёгкая неловкость, но она не была неприятной. Скорее, осторожной. Эдвард радостно улыбнулся и присел вслед за ней.
– Я, возможно… – начала она, опустив взгляд, – вела себя невежливо в прошлый раз.
Эдвард чуть склонил голову, будто взвешивая её слова:
– Вы были честны. Я это уважаю.
Эмилия слегка опешила, подняв на него глаза:
– Вы не думаете, что я была слишком резкой?
Эдвард мягко улыбнулся:
– Возможно, немного. Но ведь не все могут быть любезными, когда защищают свои границы.
Эмилия замолчала. Она не ожидала такой реакции, но почему-то почувствовала лёгкое облегчение.
Эдвард ещё некоторое время молчал, его взгляд был устремлён вдаль. Затем он вдруг прищурился, словно обдумывая что-то, и обернулся к Эмилии:
– А вы не находите это странным? – Он с игривой улыбкой. – Словно чего-то не хватает.
Эмилия подняла голову, её взгляд скользнул по сторонам:
– Странным? – повторила она, озадаченно оглядываясь. – Чего-то не хватает?
Эдвард обернулся к ней, его глаза блеснули с лёгкой искоркой:
– Вашего имени.
Эмилия на мгновение замерла, затем её взгляд стал настороженным. Она внимательно посмотрела на него:
– Моего имени?
Эдвард чуть наклонился, наблюдая за её реакцией:
– Я ещё не услышал его.
Эмилия выпрямилась, её взгляд был прямым и немного возмущённым:
– Вы же знаете моё имя, не притворяйтесь. Вы услышали его в тот день…
Эдвард мягко усмехнулся:
– Услышать от кого-то другого – это одно… – он на мгновение замолчал, затем добавил: – Но услышать его от вас – это совсем другое.
Эмилия посмотрела вдаль, затем, словно набравшись смелости, повернулась к нему:
– Эмилия.
Эдвард, который до этого момента спокойно наблюдал за ней, вдруг замер. Его взор задержался на её лице. Затем его губы дрогнули в лёгкой, искренней улыбке:
– Эмилия… – повторил он, будто пробуя имя на вкус. – Красивое имя. И оно вам очень идёт.
– Благодарю… – смущенно ответила она.
Эдвард посмотрел на неё с явным восхищением:
– Теперь эта встреча стала ещё более особенной.
– Почему это?
Эдвард, не отрывая от неё взгляда:
– Потому что теперь я услышал то, чего так ждал.
Она не ответила, но в её глазах промелькнуло что-то мягкое и едва заметное – то, что словами она не собиралась выражать.
Эдвард на секунду отвёл взгляд, затем, встав, сделал пару шагов вперёд, словно обдумывая что-то, и обернулся к Эмилии:
– Не соизволите ли вы оказать мне честь прогуляться вдоль берега? – в его глазах блеснул огонёк надежды.
Эмилия едва заметно нахмурила брови, чуть сжав губы:
– Я думаю, это не самая хорошая мысль.
Эдвард наклонил голову, изучая её лицо:
– Почему же?
Она отвела взгляд к дальним холмам, покрытым инеем, будто искала в них ответ:
– Здесь много тех, кто может узнать меня. Видеть меня с вами… Это не понравилось бы моему отцу. – Она на мгновение замялась, прежде чем добавить: – Я не хочу распространять ненужные слухи.
Эдвард усмехнулся, но в его глазах мелькнула серьёзность:
– Всё это из-за того, что я англичанин?
Эмилия снова встретилась с его взглядом, слегка покачав головой:
– Не в этом дело. – Её голос был спокойным. – Находиться наедине с незнакомым мужчиной… Это неприемлемо. И то, что я сижу здесь и разговариваю с вами… – она остановилась, будто осознав, что сказала слишком много, и на мгновение смутилась.