Теннесси Уильямс – Орфей спускается в ад (страница 50)
Нонно. Скажи, что если она простит мне возмутительное долголетие и… временную дряхлость… я подарю ей последний подписанный… экземпляр моего первого сборника стихов, опубликованного в… когда, Ханна?
Ханна (
Нонно. «Утренняя труба»! Где книга?.. Она у тебя, вручи ее сейчас же.
Ханна. Попозже, чуть попозже! (
Максин. Старики – удивительный народ. Телефон в конторке звонит. Извините, я сейчас вернусь. (
Нонно. Я что, сильно разболтался?
Ханна (
Шеннон. Примет, не переживайте.
Ханна. В городе нам везде отказывали, и если мы и тут не устроимся, мне придется катить его обратно через лес, а что потом, потом куда? Просто по дороге, и идти некуда, разве что к морю… Сомневаюсь, что оно бы перед нами расступилось.
Шеннон. Это не понадобится. Я имею некоторое влияние на хозяйку.
Ханна. Ой, ну, тогда пустите его в ход. Во взгляде у нее слово «нет», причем большими заглавными буквами.
Нонно. Это что – выпивка?
Шеннон. Вода со льдом, дедуля.
Ханна. Ой, очень мило с вашей стороны. Спасибо. Надо бы дать ему пару солевых таблеток вместе с водой. (
Шеннон (
Ханна. Именно так. Досуха, и, по-моему, хозяйка об этом догадывается. Вполне логично, поскольку я сама тащила дедушку в гору, а хозяйка производит впечатление неглупой женщины. Уверена, она знает, что нам было не по карману нанять таксиста, чтобы тот помог нам сюда подняться.
Максин (
Ханна. С женщиной, управляющей каким-нибудь заведением, другой женщине договориться труднее, чем с хозяином-мужчиной, так что если вы обладаете на нее влиянием, то, пожалуйста, воспользуйтесь им. Прошу вас, постарайтесь убедить ее, что завтра, если не нынче вечером, дедушка уже будет на ногах. И если повезет, то денежный вопрос разрешится так же быстро. Ой, вон она идет, помогите же нам!
Максин. Панчо, беги на пляж и скажи герру Фаренкопфу, что ему звонят из немецкого посольства. (
Ханна. Какой же это грациозный народ!
Шеннон. Да, они грациозны, как кошки, и такие же верные.
Ханна. Нам… э-э-э… сейчас регистрироваться?
Максин. Зарегистрироваться можете потом, но сначала мне нужно получить с вас шесть долларов, если хотите, чтобы вас сегодня кормили. Вот так я веду дела в межсезонье.
Ханна. Шесть? Долларов?
Максин. Да, по три с человека. В сезон мы работаем по континентальному плану, а в межсезонье переходим на измененный американский.
Ханна. Ой, и какие же… э-э-э… там изменения? (
Максин. Просто в стоимость входит двухразовое питание вместо трехразового.
Ханна (
Максин. Легкий завтрак и холодный обед.
Шеннон (
Ханна (
Максин. Да, без ужина.
Ханна. А, понимаю, но… мы… э-э-э… сами работаем на особых условиях. Я сейчас объясню.
Максин. В каком смысле – «работаем»… На каких «условиях»?
Ханна. Вот наша карточка. Думаю, вы могли о нас слышать. (
Шеннон (
Ханна. Обычно во время обеда или ужина в гостинице я иду между столиками. Надеваю широкую блузу художника, живописно заляпанную красками, широкий байроновский воротник и шелковый галстук-бант. Никому не навязываюсь. Просто представляю свои работы и приветливо улыбаюсь, а если меня приглашают присесть, то рисую быстрый портрет пастелью или углем. А если не приглашают, приветливо улыбаюсь и иду дальше.
Шеннон. А дедушка что делает?
Ханна. Мы вместе медленно идем между столиками. Я представляю его как старейшего в мире живущего и пишущего поэта. Если приглашают, он читает стихи. К сожалению, все они написаны очень давно. Но вы знаете, он начал новое стихотворение! Впервые за двадцать лет!
Шеннон. И еще не закончил?
Ханна. Вдохновение у него еще есть, но вот способность сосредоточиться, конечно, уже не та.
Максин. Сейчас он не сосредотачивается.
Шеннон. Дедуля задремал. Дедуля? Пойдем-ка приляжем.
Максин. Так, погодите минуточку. Я вызову такси, чтобы их отвезли обратно в город.
Ханна. Прошу вас, не надо. Мы обращались во все гостиницы, и всюду нам отказывали. Боюсь, нам приходится рассчитывать только на ваше… сострадание.
Максин. Похоже, я вас оставлю на одну ночь. Только на одну.
Ханна. Благодарю вас.
Максин. Старика поселим в четвертом. Вы возьмете третий. Где ваш багаж? Вы без багажа?
Ханна. Я его спрятала под карликовой пальмой внизу, где начинается тропинка.
Шеннон (
Максин (
Шеннон. Спасибо… Великодушие всегда было краеугольным камнем твоего характера.
Ханна. Очень боюсь, что дедушка получил легкий удар, когда мы проходили высокогорные перевалы. (
Шеннон. У очень пожилых людей случаются несильные так называемые «церебральные дисфункции». Это не собственно удары, а просто небольшие мозговые… неполадки. Симптомы исчезают так быстро, что старики даже не знают, что с ними что-то происходило.
Шеннон. Сколько раз вы обогнули земной шар?
Ханна. Почти столько же, сколько земной шар обогнул солнце, и у меня такое ощущение, что каждый раз пешком.
Шеннон (
Ханна (
Шеннон. Наверное, она определила вас в номер, где крыша протекает. (
Ханна. Ой, нет-нет, мистер Шеннон, я найду сухое местечко, если пойдет дождь.