реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Терновская – Мой магический год: осень и карты предсказаний (страница 38)

18

— В общем, именно по этой причине я пыталась остановить Диану, а когда у меня это не получилось, отправилась за ней следом, — рассказала я, — но оказалось, что она вступила в сговор с великим герцогом и за обещание карьерного продвижения, помогла ему меня подставить.

— Что⁈ — ахнул папа.

— Всё было не так! — завопила Диана и снова залилась слезами, — я ничего не знала! Великий герцог меня обманул!

— Кто виноват, а кто нет, решит суд, — холодно сообщил капитан Уолтер.

Сестра испуганно замерла, даже на секунду перестала плакать, но затем разрыдалась пуще прежнего и начала завывать.

— Это не я! Во всём виноват великий герцог! — стенала она, бросаясь то к папе, то к маме.

Но если отец явно злился и не собирался утешать Диану, то мама, кажется, была готова встать на её сторону.

— Пока это только слова, — сказала она, обращаясь ко мне.

Я невесело усмехнулась. Кто бы сомневался, что мама так легко не поверит в мою историю. Тем не менее я продолжила.

— Элиот был убеждён в моей невиновности, поэтому помог сбежать. А затем предложил найти доказательства вины великого герцога, чтобы вернуть моё честное имя. Мы перепробовали разные варианты. — Я благоразумно решила, что не стоит упоминать про посещение квартала чёрной фиалки в присутствии капитана Уолтера. — Но великий герцог сумел заманить нас в ловушку. С помощью бандитов он схватил Элиота, а мне удалось сбежать. Оставшись одна, я решила до конца следовать нашему плану и отправилась на то место, где великий герцог когда-то совершил преступление, надеясь найти там улики. К счастью, у меня это получилось. Не без помощи близких и друзей, но я смогла разоблачить великого герцога. Его арестовали, а я вернулась домой.

Закончив рассказ, я посмотрела на родителей.

— Я восхищаюсь твоей храбростью, — искренне проговорил папа, — но всё равно считаю, что ты должна была обо всём рассказать нам!

Я улыбнулась.

— Прости, — ответила я и посмотрела на маму. Что она скажет теперь, когда знает всю правду?

Глава 19

Мама молчала, а затем нехотя произнесла:

— Хорошо, что с тебя сняли все обвинения.

Её сухой ответ на мою историю разом лишил меня и сил, и радости, и энтузиазма. Неужели это всё? Я столько лет пыталась доказать маме, что действительно могу видеть будущее, но даже когда появилось реальное подтверждение моих слов, она мне не поверила. Сначала я почувствовала досаду, которая быстро сменилась обречённым смирением. Наверное, пришло время остановиться. Нельзя строить жизнь только вокруг попыток что-то доказать маме. Главное, что я сама теперь убедилась в силе своего дара и его способности помогать людям. Да и Элиот по-прежнему оставался на моей стороне.

Капитан Уолтер быстро прочитал атмосферу, воцарившуюся в столовой, и заговорил.

— Что ж, раз мы все выяснили, я ненадолго заберу мисс Блэр и мистера Дугласа, — сказал он и добавил, — нужно отвезти их к целителю, а также зафиксировать показания по делу.

Папа тут же поднялся на ноги.

— Я могу поехать с вами, — вызвался он.

Капитан Уолтер повернулся ко мне, намекая, что решать должна я.

— Не сочтите за дерзость, — неожиданно вмешался Элиот, — но не могли бы вы забрать наших фамильяров. Великий герцог держал их в плену, так же как и меня, а после нашего освобождения, Брома и Блэка отправили к специалисту. Думаю, они уже в порядке и вы сможете отвезти их домой.

Мне стало стыдно, что со своими переживаниями, я совсем забыла про фамильяров. А ведь Бром и Блэк меня спасли!

— Да, конечно! — сразу же согласился папа. Кажется, он был расстроен, что в момент опасности я не обратилась к нему за помощью, и теперь хотел как-то компенсировать это.

— Спасибо, — поблагодарила я.

Мама больше ничего не сказала, вместо этого принялась утешать Диану. Надо полагать, она сделала свой выбор. В сопровождении капитана Уолтера мы отправились к целителю, а папа поехал забирать наших фамильяров.

По дороге Элиот не отпускал мою руку, я тоже больше не собиралась расставаться с ним, даже на миг. По моей вине мы и так потеряли слишком много времени. Сейчас хотелось наверстать упущенное.

— Ты, конечно, герой. — Неожиданно заговорил капитан Уолтер, обращаясь к Элиоту, пока экипаж петлял по улочкам Колдсленда. — И уверен, Его Величество наградит вас обоих, так что официального выговора от меня ты не получишь. Но в частном порядке я выскажу, всё, что думаю.

— Может, не надо? — усмехнулся Элиот, изобразив испуг.

Капитан Уолтер строго на него посмотрел, словно школьный учитель.

— Ладно мисс Блэр, она всё-таки девушка, да и жизненного опыта маловато, но ты ведь королевский стражник и выпускник Академии Магии! — воскликнул капитан Уолтер. — Вместо того чтобы устраивать побег из темницы, ты должен был прийти ко мне и всё рассказать!

— А вы бы нам поверили? — вмешалась я, стремясь защитить Элиота, который по моей вине попал в передрягу, — кто мы, а кто великий герцог!

— Вот именно! — Капитан Уолтер повысил голос. — Тебя и Элиота я знаю всю вашу жизнь, а великого герцога видел впервые!

Я осеклась.

— Хотите сказать, что для вас наше слово было бы весомее, чем заявления племянника короля? — ошарашенно проговорила я.

— Дошло наконец? — обиженно спросил капитан Уолтер, а затем махнул рукой, — ладно, что взять с молодёжи! Но в следующий раз никаких секретов и игр в молчанку! Сразу докладываете обо всём мне!

— Надеюсь, никакого следующего раза не будет, — сказал Элиот, и мы расхохотались.

Да уж, мне хватило приключений на всю оставшуюся жизнь! Надеюсь, карты больше не преподнесут таких сюрпризов!

Тем временем экипаж остановился у корпуса королевских стражников, и мы по очереди выбрались на улицу.

Капитан Уолтер тяжело вздохнул.

— Ладно, топайте к целительнице. Со свидетельскими показаниями и прочими формальностями разберёмся потом. — Он махнул рукой и направился к главному входу в корпус королевских стражников.

Элиот кивнул и повёл меня к крылу, где располагался лазарет и кабинеты целителей. Стоило нам переступить порог, как навстречу бросилась пара девушек в бело-голубой униформе. Должно быть, капитан Уолтер заранее предупредил их о нашем визите.

— Проходите скорее! Нужно срочно заняться вашими ранами! — Затараторили они и попытались нас разделить: Элиот должен был отправиться в мужскую половину лазарета, а мне следовало остаться в женской. Но мы крепко вцепились друг в друга, и никакие уговоры и увещевания не смогли заставить нас расстаться. В итоге целительницы отвели нас в отдельную палату, которая предназначалась для важных персон, и усадили на соседние кушетки.

Тут же зазвенели склянки и зашипели порошки. Воздух наполнился знакомым ароматом целебных трав. Я заметила, как Элиот поморщился, и засмеялась. В детстве он, как и любой мальчишка, лазил по деревьям, забирался в заброшенные дома и носился по полям, поэтому его руки и ноги постоянно были в синяках и ссадинах. Кому, как не Элиоту, наизусть знать горьковатый вкус снадобий?

— Рано радуешься, — проворчал он, — в этот раз тебе тоже придётся выпить пару ложек лечебной гадости.

Сколько лет прошло с тех пор, как Элиот впервые разбил коленку и попал к целителю? Десять? Пятнадцать? Похоже, он ничуть не изменился. Его недовольное лицо развеселило меня ещё сильнее.

— Смеяться над раненым человеком! — наигранно возмутился Элиот, а затем схватил со своей кушетки подушку и швырнул в меня.

Я успела увернуться, но не собиралась оставлять его выпад без ответа.

— Ах так! — воскликнула я и тоже взялась за подушку. Но бросать её не стала, вместо этого я легонько стукнула ей Элиота.

— Это уже слишком! Я вызываю тебя на дуэль! — со смехом закричал Элиот.

Он вскочил на ноги и сцапал подушку с соседней кушетки. Я уже была готова. Не дожидаясь его хода, я нанесла удар первой. Элиот ответил. Мы дрались подушками и хохотали, пока пространство не заполнил возмущённый крик.

— Что здесь происходит⁈

Мы замерли и почти одновременно обернулись на звук. В дверях стояла пожилая целительница, раскрыв рот от шока и возмущения. Похоже, она впервые видела, чтобы два взрослых человека устроили бой подушками. Её искренняя растерянность развеселила нас ещё сильнее. Элиота буквально трясло от смеха, а у меня заболели мышцы живота и из глаз потекли слёзы. Давно мне не было так хорошо! Сейчас, когда все опасности остались позади, я могла расслабиться и дать волю эмоциям, как в детстве. И глядя на радость Элиота, я чувствовала себя абсолютно счастливой.

— Безобразие! — А вот главная целительница явно не разделяла моих эмоций.

Она важно прошествовала в комнату, отобрала у нас подушки и снова застелила кровати с помощью заклинания.

— Как не стыдно! Ведёте себя, как дети! — возмущалась она, возвращая палате идеальный порядок. Две молодые целительницы стояли в углу, виновато опустив головы.

— Поверьте мне, во время нашего боя ни одна подушка не пострадала! — заверил Элиот.

Я не сдержалась и хихикнула. Главная целительница бросила гневный взгляд на моего возлюбленного.

— Веселитесь, значит, молодой человек? — строго спросила она, — посмотрим, как вы запоёте, после снадобья! — Глаза главной целительницы кровожадно сверкнули.

— Я, пожалуй, пойду! Раны сами заживут! — Элиот сделал вид, что направляется к выходу.

— Не так быстро, молодой человек! — воскликнула главная целительница и по взмаху её руки двери в палату закрылись, — увидим, кто сегодня будет смеяться последним!