18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Татьяна Новикова – Путь наложницы: перезагрузка (страница 24)

18

— Вы не понимаете… Она нашла… Тетушка Мей нашла у меня в вещах… Она нашла пакетик со слабительным корнем…

В голове молнией пронеслись воспоминания: вот бледная тетушка Мей, мучимая несварением желудка. В те дни она впервые отстала от меня с муштрованием. Неплохое было время.

Я хоть и была благодарна этой женщине за то, что та натаскала меня в этикете, но палку она определенно перегибала. Поэтому сейчас я не смогла сдержать легкой улыбки.

— Так это была ты? — спросила я.

Фейту наконец подняла на меня испуганные, полные слез глаза и кивнула.

— Потому что она обижала вас! — выдохнула она, и в ее голосе впервые прорвалась обида. — Заставляла вас учиться, не давала спать, постоянно угрожала запретить приходить принцу! Она вела себя ужасно! Вы такого не заслуживаете!

Улыбка медленно расползалась по моему лицу. Я снова потянула девушку за плечи, чтобы служанка села рядом.

— Это всё, что ты делала?

Фейту смущенно потупилась, перебирая складки своего платья.

— Нет, — призналась она еще тише. — Еще я подкладывала Ми Ваню кошачьи фекалии. Он тоже плохо к вам относился. А еще… — она замялась, — это, наверное, не очень важно… но я дала слабительное одному из чтецов на конкурсе в академии.

Теперь я не смогла сдержать смеха.

— Фейту, да ты серый кардинал этого места!

— Кто? — удивилась девушка, услышав незнакомое слово.

Оно прорвалось у меня само по себе. И я тут же поправилась.

— Говорю, что восхищена тобой. Это же надо, так всё продумать.

Она посмотрела на меня с неверием, всё еще ожидая гнева.

— Вы не злитесь? Тетушка Мей ужасно бесновалась.

Я махнула рукой.

— Поверь, мне плевать на тетушку Мей. Ты сделала это ради меня. Ты моя единственная и самая верная защитница. — Я обняла ее, чувствуя, как служанка расслабляется. — Только давай договоримся, что в будущем ты будешь меня предупреждать о таких… попытках возмездия.

Фейту радостно всхлипнула.

— А что случилось с вами, госпожа Ми?

Взяв себя в руки, я принялась рассказывать. Событий последних недель оказалось столь много, что так сразу и не вспомнишь. Я опускала самые тяжелые подробности, стараясь говорить мягко, но Фейту то и дело ахала и охала, хватая меня за руку.

— Мы думали, что вас держат силой! — воскликнула она. — Ученый Сяо был в ярости от бессилия!

Я покачала головой, и грусть внезапно накатила на меня, густая и горькая.

— Нет. Су Мин относился ко мне по-доброму, — тихо сказала я, и перед глазами встало его лицо. — Он был… сложным человеком, но мы нашли общий язык. Он не желал мне зла. И я искренне горюю из-за того, что он умер.

— Но он собирался взять вас в наложницы…

— Да, пока не узнал, что я его дочь.

Брови Фейту сошлись на переносице.

— Ничего не понимаю. Но главное — вы не пострадали.

Мы еще некоторое время поговорили. Внезапно дверь бесшумно открылась, и на пороге возникла фигура Мин Е. Его лицо было непроницаемым. Вообще не скажешь, что испытывал страж принца.

— Госпожа, — обратился он ко мне. — Стало относительно спокойно. Дворец затих. Нет смысла оставаться здесь — лучше дождаться известий непосредственно в вашем поместье. Я провожу вас и вашу служанку.

Я кивнула, понимая его правоту. Дворец, с его бесконечными коридорами и следами недавнего переворота, давил на меня. Поместье казалось куда более безопасной гаванью.

Поднявшись с дивана, я взяла Фейту за руку и направилась к выходу.

Глава 8

Я вернулась в поместье Су Мина с таким чувством, будто покинула его не утром, а несколько дней назад. Всё вокруг казалось приглушенным, отдаленным, будто я смотрела на мир через толщу воды. События этого дня здорово изматывали.

Ноги сами понесли меня в спальню.

Две служанки приблизились ко мне. Я позволила им раздеть себя, застыв как манекен. Пальцы девушек ловко распутывали завязки, снимали испачканное платье. Я смотрела, как тяжелая ткань безжизненно спадает на пол, и чувствовала, как вместе с ней падает и часть того груза, что давил на плечи.

Когда меня умыли и причесали, я легла в кровать. Появилась быстрая требовательная мысль: «А может, заглянуть в пользовательское соглашение?» Я так долго пыталась его заполучить, и вот теперь оно тут, совсем рядом. Бери и изучай. Ищи выход. Давай же.

Но едва я представила, как начну читать бесконечные пункты, пытаясь вникнуть в их смысл, голова отозвалась тупой, пульсирующей болью. Любая попытка анализировать была обречена на провал.

«Потом, — твердо пообещала я себе. — Разберусь со всем этим завтра». Плотный, беспросветный сон накрыл меня с головой, стоило закрыть глаза.

И поутру, на мой вкус, слишком рано, меня разбудила одна из служанок.

— Госпожа, к вам пришел глава Линь, — сообщила она, заглянув в комнату. — Он готов ждать столько, сколько потребуется.

Я медленно села на кровати. Сердце резко и гулко ударило где-то в основании горла. Линь Янь. Здесь.

— Предложи ему напитки и скажи, что я сейчас подойду, — голос прозвучал хрипло, но твердо.

Чего уж откладывать. Если по-честному, мне не терпелось увидеть и Линь Яня, и Жэнь Хэ. И хоть немного узнать о том, что произошло вчера.

Спускаясь по лестнице, я чувствовала себя обнаженной. Не в физическом смысле, конечно. Но простая домашняя одежда, неубранные волосы, следы сна на лице — я даже не умылась. Да и плевать! Линь Янь видел меня и в куда худшем состоянии. Ничего с ним не случится, если узрит без прически.

Мужчина обернулся от окна, стоило мне войти в гостиную, и улыбнулся так искренне, что у меня перехватило дыхание.

— Ми Лань, доброе утро, — сказал он негромко. — Я счастлив, что с тобой всё в порядке. Стоило бы отложить визит, но мне хотелось увидеть тебя поскорее.

Я постаралась не выдать, как сердце дрогнуло от этих его слов.

— Я тоже рада, что вы живы, — ответила коротко. — Это значит, что…

Я не понимала расстановки сил, поэтому не могла даже представить, что сейчас с Жэнь Хэ. Если Линь Янь здравствует, означает ли это, что третий принц в опасности?

— Ситуация во дворце всё ещё неспокойна, если ты об этом, — перебил он мягко. — Жэнь Бай находится под стражей за попытку переворота. Супруга Нин тоже заключена за решётку.

— А Жэнь Хэ?

Линь Янь поморщился, словно мой вопрос был для него больнее пощечины.

— Третий принц — всё, что осталось у императора. Его положение самое стабильное из всех.

Значит, Жэнь Хэ в безопасности. Я облегченно выдохнула.

— Что с самим императором?

— Он при смерти. Что касается наследного принца… — Линь Янь сделал паузу и посмотрел в сторону. — Он погиб, защищая дворец от мятежников.

— А наложница Мей? — вдруг вырвалось у меня.

— Её оправдали, — ответил мужчина.

Я слабо улыбнулась. Что ж, это добрая новость. Жэнь Хэ не только выжил, но и исполнил свой план. Очистил имя матери от грязи.

Линь Янь посмотрел прямо на меня. В его взгляде было что-то тяжёлое, но завораживающее.

— Я очень переживал за тебя. Пусть ты злишься на меня, не страшно. Я не обижен и готов ждать прощения столько, сколько потребуется. Я много причинил тебе зла и заслуживаю любого наказания. Но если бы с тобой что-то случилось, это сделало бы мою жизнь невыносимой.

«Любого наказания? Это что за БДСМ-клуб?» — ехидно мелькнуло в мыслях.

— Зачем вы пришли, глава Линь? — попыталась сохранить равнодушие в голосе. — Отчитаться мне о последних новостях?