Татьяна Новикова – Путь наложницы: перезагрузка (страница 21)
Взгляды остальных, острые, любопытные, непонимающие, метались между Жэнь Баем, супругой Нин и им самим.
— Матушка, — мягко позвал женщину Жэнь Бай. — Вы, должно быть, её с кем-то спутали. Мей погибла. Её казнили много лет назад. И в её смерти не было вашей вины.
— Нет! Она здесь! Она стояла передо мной и смотрела так, как сейчас я смотрю на тебя! — кричала супруга Нин, вырываясь из его объятий. — Она не простит! Она утянет меня во тьму за мои грехи…
Люди в зале зашевелились. Кто-то покачал головой:
— Должно быть, её разум помутился…
— От тревоги, — вздохнул другой. — События этого дня сказались бы на рассудке любой женщины.
— Да как она может что-то засвидетельствовать? Разве можно слушать женщину в таком состоянии?
— Благородная супруга Нин, — раздался голос Линь Гэ. — Госпожа, услышьте меня. Ваше нервное потрясение велико, и мы понимаем это. Позвольте же дать вам успокоительных капель, а после вы благословите Жэнь Бая на правление.
Супруга Нин замерла. Глаза её округлились, и в них вдруг вспыхнуло нечто, похожее на осознание. Она подняла взгляд на Линь Гэ.
— Простите меня, господин Линь… — прошептала она и зарыдала с новой силой. — А если и ваша супруга явится ко мне?! Мей сказала, что та тоже хочет прийти за мной из преисподней…
Шепотки поползли с новой силой.
Линь Гэ после этих слов не изменился в лице. Он вообще выглядел скорее разгневанным, чем опешившим или удивленным. Первый министр попытался призвать зал к спокойствию, но внезапно супруга Нин вскинула лицо к потолку и смертельно побледнела.
— Она здесь! — истошно крикнула женщина, — Она пришла за мной! Вот же, смотрите сами! Мей! Это она!
Все без исключения подняли головы и посмотрели туда, куда указывала супруга Нин.
То был верхний ярус зала — узкий деревянный балкон под самым потолком, где в дни торжеств развешивали флаги династии. Сейчас балкон пустовал. Он казался слишком высоким, чтобы там мог случайно кто-то оказаться.
Супруга Нин упала на колени, рыдая, её пальцы начали скрести пол, словно она надеялась провалиться сквозь него.
— Уйди… уйди же… Я все сделаю… Я признаюсь!..
Голос её совсем охрип, тело безвольно качалось из стороны в сторону, ногти были обломаны. Женщина явно лишилась остатков рассудка.
Жэнь Хэ не шевельнулся, просто наблюдал. Всё шло именно так, как он надеялся.
Жэнь Бай взмахнул рукой, и солдаты тут же среагировали. Выволокли из бокового прохода складную лестницу, наспех развернули и начали взбираться вверх.
— Там никого! — отрапортовал один из воинов.
Но прежде, чем успели опустить лестницу, супруга Нин снова вскрикнула.
— Там! Она теперь там! Наложница Мей! Она все ближе ко мне!
На этот раз она указывала в противоположный конец зала — вглубь, туда, где за колоннами, висело зеркало в расписной оправе.
— Я проверю, — ровно сказал Линь Янь, бросив короткий взгляд на Жэнь Хэ.
Он подошёл к зеркалу. Отражение было зыбким, тусклым, как мутная вода, но людей рядом не было.
— Это лишь зеркало, — отчеканил он, обернувшись к залу. — Никого там нет.
Жэнь Хэ тихо вдохнул, сдерживая дрожь напряжения в груди. Сейчас он был одинаково близок как к победе так и к поражению.
Жэнь Бай тем временем обратился к Первому Министру:
— Господин Линь, прошу, уведите мою матушку. Она вас знает, вы её родственник, она вас послушает.
Линь Гэ молча кивнул. Он мягко шагнул к супруге Нин:
— Госпожа, — тихо произнёс он. — Позвольте проводить вас. Вам нужно отдохнуть. Мы принесем вам лекарство, принесем воды. Всё уже позади.
Жэнь Хэ сжал кулаки, готовый в любой момент вмешаться. Если супруга уйдёт сейчас, всё рухнет.
Женщина же, казалось, действительно успокоилась и поддалась на уговоры кузена, тот подставил ей локоть, и вдруг…
— Это ты! — закричала она, оттолкнув Линь Гэ. — Это всё ты виноват!
Линь Гэ отшатнулся, не столько от удара, сколько от смысла сказанного.
— Мей сказала… если я не признаюсь, она заберет меня! Но я… я… — в её голосе звучала истерика, — В чем я виновата? Ты сам избавился от своей жены! Это ты подложил мед, на который у нее была аллергия, в ее лапшу долголетия! Я тут не причем!
Чиновники не сразу осознали, что услышали, но затем зал буквально взорвался.
— Ты думал, никто не узнает?! — выкрикнула она. — Но Мей всё знает! Мей, слышишь?! Я выполнила твоё требование, рассказала про супругу Линь! Только не трогай моего сына, он ни в чем не виноват, слышишь?!
Жэнь Хэ не двигался, его взгляд был прикован к Линь Яню. Не к супруге Нин, не к Жэнь Баю, не к Линь Гэ, сейчас его интересовал лишь глава министерства наказаний. Жэнь Хэ смотрел и ждал. Как поступил Линь Янь? Сейчас тот либо навсегда останется орудием второго брата и первого министра, либо…
— Так я не убивал маму… — выдохнул глава Линь. Жэнь Хэ его не услышал, скорее прочитал по губам.
Супруга Нин, еще не понимая, что сейчас происходит обернулась к Линь Яню, и в полубреду зашептала:
— Ах, бедный мальчик. Твой отец убедил тебя в том, что это сделал ты. Но я в этом не виновата, я лишь намекнула Гэ-Гэ, что хорошо бы ему избавиться от жены, но дальше-то, он все сам сделал. Скажи это наложнице Мей… не дай ей забрать меня за собой…
Лицо Линь Яня обратилось в каменную маску. В глазах отразилась пустота, которая медленно, очень медленно сменялась ярким осознанием.
Жэнь Хэ играл в эту партию вслепую, не будучи уверенным до конца, сработает ли замысел. Но теперь, видя, как Линь Янь медленно поворачивает голову к Жэнь Баю, он знал: ставка сыграла.
— Хватит! Все молчать! — Кричал тем временем Жэнь Бай, понявший, что все пошло не по плану.
Но зал уже не слушал. Министры перешептывались, советники переглядывались, кто-то начал поспешно что-то записывать.
— Глава Линь, — медленно произнёс Жэнь Бай, — что бы вы сейчас ни слышали, всё это бред больной женщины. Испуг, вызванный духами прошлого. Не поддавайтесь! Вы ведь мой человек. Вы преданы Империи. Вы знаете, где ваше место.
Жэнь Хэ затаил дыхание, ожидая ответа пожалуй больше, чем его второй брат.
— Да, я знаю где свое место. — Кивнул ему в ответ Линь Янь. — Окружить зал! — вдруг приказал он. — Арестовать Линь Гэ и благородную супругу Нин по подозрению в убийстве госпожи Линь, а также клевете на наложницу Мей.
Патрульный корпус, верный только своему главе, сработал молниеносно, стража не успела опомниться.
— Что ты творишь?! — вскрикнул Жэнь Бай, шагнув вперёд. — Ты сошёл с ума?! Убрать оружие! Немедленно!
— А второго принца, — добавил глава Линь так же холодно, — арестовать за попытку узурпации трона.
Жэнь Хэ наблюдал, как в зал врываются ещё несколько десятков патрульных, как хрупкое равновесие окончательно рушится. И как Линь Янь, не спеша, вытягивает меч и направляет его прямо на грудь второго принца.
— Я же предупреждал вас, Ваше Высочество. — произнёс Линь Янь, глядя в глаза Жэнь Баю. — Невелика цена клятве того, кто уже однажды нарушил свое слово.
Всё произошло так быстро. Так выверено.
События того дня калейдоскопом мелькали в голове.
Я вспомнила, как мы с Жэнь Хэ шли по коридорам дворца. Тени казались живыми: вытягивались, дрожали, скользили по стенам. В тусклом свете факелов лицо третьего принца казалось вырезанным из камня. Но голос его был безмятежен.
— У нас не так уж много времени. Поэтому буду краток. Кровь моей матери — на руках супруги Нин. И я хочу, чтобы она во всем призналась. Чтобы в последний раз взглянула в глаза той, кого убила… — в его взгляде плеснулось что-то неживое. — Я хочу, чтобы имя моей матери, наложницы Мей, было очищено.
— Но при чем тут я? — спросила непонимающе.
— Помнишь, что я говорил про твои глаза?
Ещё бы. Такое забудешь. Особенно ту часть, где принц обещал их вырезать. Бр-р-р.
— Ты говорил, что они похожи на глаза твоей матери.
— Не только глаза. Ты очень похожа на неё. В нужной обстановке, при правильном освещении ты станешь отражением моей матери.
Его пальцы едва не коснулись моего лица, но остановились в сантиметре от кожи.