реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Лакизюк – Под покровом тишины. Книга 1. Неслышная (страница 8)

18

Свирепые собаки пытались броситься на замершую толпу. Оскалив пасти, с которых на землю капала пена, они изо всей силы натягивали поводки, клацая зубами в полуметре от людей, стоявших в первых рядах. Теперь Крис поняла слова Стэйна о том, что нужно успеть занять места подальше. Желание стоять в первом ряду тут же испарилось.

Вдоволь насладившись произведенным эффектом, воины заняли места около трона.

– Теперь все улыбаемся, – закричал распорядитель.

– Ага. Разбежались, – прошипела Крис.

– Тише ты, – та же кухарка, нацепив на лицо широкую улыбку, повернулась к ней и сквозь крепко сжатые зубы прошептала, – делай что говорят.

– Да, малец. «Хочешь жить – улыбайся». Таков закон, – добавил один из горожан.

Крис, все еще не понимая, что происходит, на всякий случай растянула рот в улыбке, да так, что скулы заныли.

– Смех, овации, аплодисменты, – тем временем орал Гисли.

Толпа замерла. Хлопать в ладоши никому не хотелось. Они попытались показать свое отношение к происходящему единственным доступным им способом – гробовым молчанием. Солдаты тут же угрожающе щелкнули затворами. Мгновенно раздались крики, свист, аплодисменты. Вот только радостными их можно было назвать с большой натяжкой.

В импровизированном живом коридоре показалась свита короля.

Сначала на золотой ковер вышли двенадцать пажей. Важные мальчишки от двенадцати до шестнадцати лет, одетые в белоснежную униформу, чинно вышагивали по ковру. Их прилизанные белокурые волосы блестели на солнце еще больше, чем золотой трон. Надменно вскинув головы, они бросали презрительные взгляды на толпу и кривили рты в усмешке.

– Прихлебатели, – тихо бросил Стэйн.

У каждого пажа были нож и револьвер, чем они гордились. И сейчас шли, держа руку на кобуре, готовые в случае любой провокации немедленно выхватить оружие. Судя по злобным взглядам, они так и сгорали от желания выстрелить хоть в кого‑нибудь. Но люди стояли тихо, и пришлось пажам занять места за троном. Выстроившись в шеренгу, они все равно продолжали бросать в толпу колючие от ненависти взгляды.

– Их бы да на разгрузку, сразу перестанут так носы задирать, – тихо проговорила Крис, не забывая широко улыбаться.

Стэйн лишь вздохнул.

Затем вышли двенадцать мужчин. Одетые в золотые и серебряные костюмы, они шли тяжелой поступью, словно каждый шаг давался с огромным трудом. Солнце осветило их лучами, и Крис увидела, что камзолы усыпаны драгоценными камнями, которые важно засверкали.

– Неудивительно, что они еле идут, – хмыкнула она, – с такими‑то булыжниками на груди.

– Это министры – местные аристократы. Богатейшие люди, составляют королевский совет двенадцати, – тихо прошептал Стэйн. – Место в совете они купили за большие деньги, но и то не навсегда. Если найдется кто‑то побогаче, то может перекупить титул, поэтому у них там постоянная война. Ведь тот, кто входит в совет, обладает почти безграничной властью, может казнить и отнять все имущество.

– Но это же нечестно! Натуральный грабеж, – возмутилась Крис. – Куда смотрит король?

– А король поощряет все это. Еще бы – деньги идут в казну, то есть в его карман.

Чинно кивая головами направо и налево, совет двенадцати наконец‑то проследовал к трону.

Грохнувшая следом музыка заставила Крис изо всей силы впиться пальцами в кованый забор. Она чуть не слетела с него – от страха. Звуковая волна прокатилась по площади и без всякого предупреждения ударила в уши горожан. Но никто, кроме Крис, не шелохнулся. Люди безучастно следили за происходящим и мысленно подсчитывали убытки.

– Го‑товсь! – перекрывая фанфары, заорал Гисли.

Глава 3

– Ох, черт! – вновь не удержалась и воскликнула Крис, за что тут же получила тычок в бок от Стэйна.

– Тише ты! Сколько можно говорить, – прошипел он.

«Как тут промолчать?» – хмыкнула Крис про себя, сдерживая желание почесать ребро, в которое воткнулся кулак Стэйна.

Она уставилась в центр площади, где, согнувшись от тяжести, шли шестеро крепких слуг. Они несли позолоченные носилки. На них восседало нечто. Крис протерла глаза, пытаясь разглядеть это существо.

– Это кто? – не выдержав, шепнула она.

– Его величество король Хэйвард собственной персоной, – так же тихо ответил Стэйн.

– Это… король? – Крис почувствовала, как пересохло во рту.

Тем временем процессия подошла к трону. Слуги, пыхтя от натуги, пересадили короля на сиденье. Крис наконец‑то получила возможность разглядеть его.

Весил он, наверное, килограммов двести. Жировые складки, обтянутые золотой парчой, вздымались в такт дыханию. Такого же цвета шаровары задрались, обнажая ноги в пухлых младенческих перетяжках. Крис округлила глаза. Король был совсем не похож на ребенка. Ему явно гораздо больше лет.

Заплывшее жиром лицо короля было идеальной круглой формы, немного приплюснуто спереди. Гримеры обильно напудрили щеки и лоб, чтобы скрыть пот, но он все равно выступил через толстый слой косметики. Из-за такого огромного количества пудры казалось, что король упал лицом в муку. Воображение Крис сразу нарисовало пышную ватрушку. Их раньше выпекали в городской пекарне на пристани. Пекарь ловко лепил из теста колобки, а затем немного придавливал сверху, чтобы получилась выемка для начинки. После выпекания щедро посыпал сахарной пудрой.

«Бр-р-р! – Девочка аж поежилась. – Больше никогда не буду есть ватрушки».

На приплюснутом лице были едва заметны поблескивающие глазки, внимательно следящие за всем, что происходило вокруг. Люди, на кого падал взгляд короля, невольно втягивали голову в плечи. Ведь взгляд был змеиным – таким же пронзительным и жалящим. Между толстых щек пристроился маленький курносый нос. Из складок выглядывал только кончик, из-за чего король почти всегда дышал ртом. Звуки дыхания были слышны и в задних рядах. Теперь Крис поняла, почему рассмеялись Стэйн и боцман на ее предположение о том, что королева Тайнара полюбила Хэйварда.

Это полюбить невозможно.

И не только Крис была шокирована.

– И он победил захватчиков? – в наступившей тишине пронесся чей‑то удивленный возглас.

Ба-бах!

Ответом парню в рабочей одежде камнелома, по сути, еще мальчишке, у которого только начала пробиваться щетина на румяных щеках, был залп из нескольких винтовок.

Толпа шарахнулась в разные стороны, оставив посреди мостовой упавшего парня. Кровь окрасила рубашку и растеклась по камням большим уродливым пятном. Несколько пуль попали в голову, снеся половину черепа. Ошметки плоти разлетелись далеко вокруг, заставив людей, отчаянно борющихся с тошнотой, лихорадочно стирать пятна с одежды и лица голыми руками.

Крис до боли закусила губу.

– Улыбайся, – вновь прошипел Стэйн. – Быстро! – Пальцы впились в руку девочки, да так сильно, что та услышала их хруст.

Натянув неестественную улыбку, которая так и норовила сползти, словно непослушное одеяло, она выпрямилась. На лице не осталось ни кровинки.

Конечно, до этого она видела умерших людей, но все они были старыми, немощными или больными забулдыгами. Их тела прикрывали сердобольные горожане, а потом приезжала большая повозка, прозванная в народе «Подбиральщица». Все, что успевала увидеть Крис, так это длинный негнущийся мешок, с грохотом падающий на дощатое дно. Но такая ужасная смерть была для нее в новинку, а вид изуродованной головы и вовсе потряс до глубины души. Крис испугалась. Чувствуя, как внутри перевернулась съеденная булка, она пожалела о том, что так торопилась набить живот. Сглатывая и не забывая при этом улыбаться, Крис так же вцепилась в руку Стэйна в ответ.

– Убрать! – раздался тоненький крик.

Крис сначала не поняла, откуда идет звук.

– Немедленно! – с протяжным «о-о-о» на конце, переходящим в визг, полетело следом.

Крис успела увидеть, как побагровело лицо короля от усилий. Именно из его крохотного искаженного гневом рта и доносились эти звуки.

«Оно еще и разговаривает», – быстро промелькнуло в голове.

Тем временем распорядитель Гисли сунул королю огромный кусок мяса, запеченный на вертеле. Тот схватился за кость и вгрызся в мясо зубами, разбрызгивая жир и сок. Щеки залоснились, а по круглому подбородку потекла слюна.

К тошноте добавилась икота, появившаяся от усилий сдержать истерический смех. Чувствуя, что не выдержит, Крис ущипнула себя за бедро.

– Ну что опять за шум? – раздался мелодичный голос.

По золотому ковру быстро шла женщина в длинном, расшитом белоснежными бусинами платье.

Крис тут же забыла про распирающую изнутри истерику. Моргнув несколько раз, она протерла глаза руками. Таких красавиц ей не доводилось видеть никогда. Все окружение состояло из торговок, кухарок, служанок и горничных, пришедших на городскую пристань. Среди них встречались настоящие красавицы, но вся их красота мгновенно померкла. Крис даже привиделось, что по ковру изящно плывет настоящая фея из детских сказок. Высокая, стройная, с тяжелыми кудрями сочного каштанового цвета, в которых матово отсвечивали медные искорки, с ярко блестевшими зелеными глазами, обрамленными длинными ресницами, она была нереально красивой. Словно выточенные, правильные черты лица, ухоженные руки, протянутые навстречу королю, легкий шлейф платья, летевший за ней, дополняли уверенность, изящество и неземная грация. Крис почудился запах ее духов – легкий, волшебный аромат. Даже голова немного закружилась.