реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Антоник – Эту ферму мне муж купил (страница 41)

18

Повезло, что можно было погрузиться в работу. Оставшись вдвоем с девушкой, без помощи, мы допоздна занимались делами фермы. На Бэллу и Энди надежды никакой. Образовав союз, парочка поддалась гедонизму. Медовый месяц у ребят.

Мы давали корм стаду, перетаскивая снопы сена и убирая навоз, я перебрала солому и в крепости Хмыча, а после щедро кормила Счастливчика. Дракончик опять молчал, чуть ли не дремал, порядком устав от короткой, некровопролитной схватки.

А ведь обязанности по поставкам в таверну с нас никто не снимал. Пришлось укоротить и сон, чтобы к назначенному часу набрать яиц, нарвать зелени и собрать скромный урожай, возросший на ферме.

Я медленно брела от курятника к дому с двумя корзинками, когда почувствовала чужое присутствие. Ахнула, завопила от ужаса, полагая, что мистер Дарк явился за возмездием.

Перед воротами фермы встало с десяток человек. По большей части мужчины, но и парочку женщин я пересчитала.

— Эй, вы кто? — насупилась подруга.

— Нас прислал мистер Мендлер, на помощь, — шагнул вперед один из мужчин. — Ждем ваших поручений.

Нельзя так шокировать честных людей. Удивленная их появлением, я пропустила ямку, заботливо вырытую Бураном, где-то же нужно хранить косточки поверженных, незнакомых врагов, завязла в ней и...

Равновесие-то я удержала — схватилась за товарища. Но Аспида подкачала. Нагиня начала падать, вцепилась за меня. Цепная реакция пошла, мы сложились, как доминошки.

В сторону сразу же полетели корзинки с яйцами, мое тело и коленные чашечки. Как удачно, что подруга обладала магией, поймав добычу. Ловила она, увы не меня, но и тому рада.

— Вау, Зои, а я ошибалась. Твой герцог не так уж и плох.

Супер. Он прекрасен. Расплываюсь в улыбке. Осталось решить:

Что им поручить?

Ничего ли я не сломала?

Почему кучка магов не придумала артефакт, чтобы заснять мой грандиозный пируэт?

— Так, — быстро спохватилась бойкая Аспида. — Трое мужчин со мной в таверну. Пятеро здесь, с вами разберется Зои.

— А мы? — интересовались женщины.

— Не знаю, хотите, тоже в таверну, — предложила она. — Или в доме, у нас со стиркой полный кавардак.

Как назло, проснулся и драконенок. Его амбар зашевелился, а из щелей повалил дым.

— Мы тоже в таверну, — закивали дамы.

— Справишься? — Аспида воззрилась на меня.

В данный момент я была готова расхохотаться. Пусть Мендлер сам не приехал, но в моих глазах он совершил грандиозный поступок. Я бы затанцевала, но я в Хайклере уже числюсь сумасшедшей.

— Да, разберусь с обязанностями и приеду при первой возможности.

— Или отдохни, — подмигнула девушка. — Что-то мне подсказывает, что мистер Мендлер тебя сегодня навестит.

Глава 14. Жаркие развлекательные мероприятия в Хайклере.

Зои

О том, что меня навестит Мендлер, я едва ли задумывалась. Было приятно, я действительно краснела, вспоминая о герцоге, но насущные дела отвлекали от сердечных размышлений.

Понятия не имела, можно ли этих людей посвящать в тайну Счастливчика, а с другой стороны, я прогнала многих, кто о нем знал. Следовало быстрее раскрывать этот секрет. Как обидно, что в глазах маленького городка он был незаконным.

Боги, но дракон рано или поздно взлетит. Прятать бесконечно его не получится.

Распорядившись мужчинами, объясним им, чтобы к амбару не подходили, я отправилась к двум скучающим женщинам. Мне совесть не позволяла нагрузить служанок работой на ферме. Позволила им самим догадаться, что можно улучшить в нашей избушке. У нас, правда, имелись проблемы со стиркой, а когда служанки увидели кухню, а почувствовала их нервный тик.

Мы с Аспидой не свиньи, не утопали в грязи, регулярно мыли посуду и жаровню, но, как у многих хозяек, руки не доходили до пожелтевших штор, до полочек под потолком.

Мне было немного совестно, но обе дамы заверили, что они приехали на ферму помогать, я могу не стесняться.

— Спасибо, но в личные комнаты не заходите, — повелела я, собираясь в таверну.

За старших оставила Бурана и Файера. И хаски, и виверна восприняли охранный пост серьезно, пообещав никого не пускать.

Да, мои животные стали по-настоящему украшением фермы, на них можно было полагаться.

Буквально влетев на велосипед, перебирая по дороге педали, весь путь я обдумывала помощь от Йена.

Этот поступок дорого стоит. Вчера он извинился и ушел, оставляя меня в прострации, но он достаточно познакомился с моим характером. Я гордая, моя гордость не меньше, чем у Его Светлости. Предложение о прислуге я бы не приняла, то ли дело, когда она уже стоит у моих ворот. Он не спрашивал, он просто делал. Как нормальный деревенский мужик. Пусть не руками, но поступками.

Чувствовала внутри счастье, осознавая, что все: Аспида, Блуди — они ошиблись. Я не игрушка для местного аристократа. Я что-то для него значу.

Единственное, о чем сожалела, что не могла поблагодарить лично. Я утопала в задачах, не выкроила бы минутку, чтобы скататься в его поместье.

Приехав в городок, я столкнулась с нервной Аспидой и не менее психующим артефактором.

— Все столы заняты на вечер, — прикрывал веки мистер Миллер. — И это несмотря на твой развод, Зои.

— Сработал получше любой рекламы. Герман, поди, — поморщилась я, — локти кусает.

— Или думает о том, как тебя получше «уложить», — не радовал меня наш партнер. — Один суд ты выиграла, будет новое заседание. Поищешь поверенного?

— Спрошу об этом герцога.

— Он поможет, да, — кивнул маг.

Нагиня и артефактор радовались ажиотажу. А я, взглянув на список гостей, чуть в обморок не упала. Мы пользовались успехом. Но этот успех был обусловлен скандальным разводом. Некоторые лица, друзья графа Сандерса пожелали отужинать в нашем «Доме дракона».

Предчувствовала какой-то подвох.

— Зои, — окликнули меня у входа.

Я подняла голову на гостя, кому по-настоящему обрадовалась.

— Я думала, ты все утро будешь занят, — немного смущенно обращалась к Йену. — Спасибо за помощь.

— Это самое малое, чем я мог ответить за дракона. Я искал тебя на ферме, — закончил он фразу немного укоризненно.

— Ферма сейчас существует за счет поставок в таверну. Я обязана быть здесь, у меня долги.

— Ты знаешь, это легко решается, — отрезал мистер Мендлер.

Да, я могла бы попросить его со всеми расплатиться. Догадывалась бы, что он не станет меня третировать, но, как прагматичная особа, я считала, что любые любовные отношения портят совместные бизнес-предприятия.

Они и дружеские портили, Аспида не в счет. Вон, как все повернулось с Дарком. Я обратилась не к тому, я теперь жду от Блуди подвоха.

— Нет, я, пожалуй, откажусь, — замотала головой. — Не искушай меня.

— Зои, когда же ты поймешь, что есть вещи куда более важные, чем деньги...

— Да, но сами эти вещи стоят кучу денег.

На этом спор и завершился. Я планировала вернуться в Сандер-хаус к открытию таверны. Помогла нагине и артефактору с делами, но едва часы пробили о наступлении вечера, как я услышала невероятный шум, доносящийся с улицы.

К нашему заведению приближались ремесленники, купцы и обычные городские жители. Увы, голосили не они. С другой стороны, с богатых кварталов шли и возмущались аристократы.

Я протирала глаза, силясь поверить в происходящее.

Этим маршем богатых и благородных руководил мой знакомый темный маг, который никогда не пользовался успехом у местных жителей.

— Что он там несет? — встал позади меня Йен.

И мне моментально поплохело. Толпа скандировала: Попаданку в застенки! Прогнать иномирянку! Рыжих в темницу.

— Рыжих в темницу? — ужаснулась Аспида. — Держите меня, иначе я кого-то придушу.