Татьяна Антоник – Эту ферму мне муж купил (страница 14)
— Какого?
— Понятия не умею. Не написано.
— На короле не написано.
— На драконе, блин. Зои, ты реально задумалась? — опешила подруга.
А что мне остается делать. Загадочный вид мистера Дарка как-то заставляет поверить в любые сказки. Да и попадание в иной мир делает все возможным...
Наша повозка остановилась перед воротами на ферму. Первым вышел мужчина, вновь галантно предложив свою помощь.
— Так и быть, мистер Дарк...
— Блуди, — поправил он.
— Да, простите, Блуди. Так и быть. Естественно, я помогу. Если у вас есть дракон, я бы и сама приплатила, было бы чем. Кстати, а чем они питаются?
— Это вам и предстоит выяснить, Зои, — не слишком ободряюще оповестил меня Дарк.
— Я слышала, — подбоченившись, влезла Аспида, — что они предпочитают девственниц, прикованных цепями к горным породам. Как закуску будем подавать? В сыром виде?
Закашлялась. Осведомленность нагини порядком напугала. И кровожадность.
— Не хотелось бы, чтобы это оказалось правдой, — поморщился Блуди. — Во-первых, у нас со скалами напряженка. Да и по поводу девственниц сомнения берут.
— Ладно, — проигнорировала я их настораживающий и кошмарный диалог. — И когда мы воочию увидим вашего дракона.
— А, далеко ходить не надо, — вот совсем не обрадовал он. — У меня все с собой.
Я и Аспида переглянулись. Либо мистер Дарк двинулся умом, и я не против такого варианта. Либо где-то в небе мы не заметили слона.
К счастью, из сундука, крепившегося к карете, накрыв его предварительно снятым пиджаком, мужчина вытащил голубое, с синими прослойками яйцо. Оно само по себе стоило огромное состояние.
— Да... — упала челюсть у подруги.
— Пойдемте в дом, — ошалела я.
— Зачем в дом? Я хотел подбросить яйцо в ваш курятник, — задумчиво произнес благотворитель. — Не мне же его высиживать?
Я его чуть ли не затолкала внутрь. И к курицам подпускать не собиралась. Чтобы потом у меня по огороду ящерица прыгала? Спасибо, обойдусь. Я Файера от несушек отогнать не могу, уже всю землю возле забора слюной закапал.
Кстати, а где носится эта маленькая, голубая булка ярости? У меня к нему деловое предложение...
Виверн и хаски, слава богу, закончили свою прогулку по близлежащей территории. Все осмотрели, налаялись, нарычались в волю на соседей и блуждающих кошек. Буран учил Файера своим повадкам, а Файер того своим. Оттого и собака периодически проверяла себя на возможности к полетам. И войдя, я услышала чье-то тяжелое падение, вой, после скрип по деревянному паркету и топот множества лап.
— Вы вернулись? Где деньги, рыжие? — делал виверн попытки нас раскулачить. — А это вы кого притащили? — крылатый охранник подозрительно воззрился на мистера Дарка.
Забрав у мужчины яйцо, я опустилась вниз и показала предмет своим питомцам. И если Буран воспринял новую игрушку хозяйки относительно стойко, принюхался и почти сразу осознал, кому именно принадлежит клад, иначе зачем накрыл глаза лапами, то Файер ощерился и отбежал.
— Это я думаю, то, что думаю? Вас зачем посылали? За едой. А вы что притащили? Чтобы мы стали едой? Зои, я возлагал на тебя столько надежд. Думал, забуду те дни голода и скорби. Ты же болтать умеешь. А ты что делаешь? Глядишь, побираться пойдем. — Тараторил он ворчливым тоном и затянул песню на манер попрошаек с вокзала. — Люди добрые, сами мы не местные, скиньтесь двум животинкам на мраморную говядинку. Ты этого добиваешься, да? Буран, она того?
— Эй, ты чего шарахаешься, как конь от капли никотина? — возмутился более спокойный пес. — Зоя не полоумная. Она заботливая. Зависть берет, что там что-то круче? Там такой же, но большой? — спросил у меня Буран.
— Ага, — кивнула я, — и яйцо надо кому-то высидеть.
Естественно, все взгляды обратились к Файеру. И пока тот ругался и утопал в междометиях от увлекательного предложения, я посмотрела на Аспиду и мистера Дарка.
— Файеру не нравится.
— Как не нравится? — нахмурился брюнет. — Они же одного вида.
Плевал он на сомнительное родство.
— Файер, миленький, — погладила по блестящей чешуе девушка, — а кому нам доверить это яйцо? Кроме тебя я других драконов не вижу.
— Ну, нет, — взмахнул хвостом виверн. — Я не самка. — Почему-то умолчал, что он и не дракон. — Сама высиживай.
Вздохнув, попробовала подойти к питомцу подруги с другой стороны, умасливала.
— Не самка, будешь отцом. Представляешь, какая у тебя власть будет в городе, когда он вырастет? Нам придется кланятся тебе, песни хвалебные петь, все мясо в городе отдавать.
— Это да, — почесался пламенный зверек и чихнул. — Всех врагов распугаю. Но, проклятье, Зои, я этого не умею.
Внезапно в моих руках что-то хрустнуло. Почувствовала, что предмет в руках задрожал. Маленький, тихий звук, но какую бурю эмоций вызвал.
Буран от испуга поджал все конечности и завыл. Где хаски, там и драма. Аспида ойкнула. Блуди ринулся вперед, чтобы посмотреть, не навредила ли я ценному артефакту. А противная ящерица полыхнула на меня огнем, благо я увернулась.
— Файер, мать твою, доберусь и в холодной реке искупаю, — пригрозила я, ощутив, что получила значительный ожог.
Но, поразительно, это очень хорошо сказалось на чуть проклюнувшемся яйце. От жара оно и само раскалилось. Чтобы окончательно не обгореть, я быстро положила его на наш кухонный стол. Дорогущий, атласный пиджак мистера Дарка воспламенился, поверхность деревянной столешницы начала тлеть, но из скорлупы выбрался премиленький зверенок.
Я протянула руку, чтобы до него дотронуться.
Алый, с желтыми глазами и кошачьими зрачками. Пока речь не разбирала, но от моего прикосновения этот змееныш словно заурчал.
— Это невероятно, — ошалел Блуди Дарк. — Как так получилось? Мне говорили, что яйцо нескоро вылупится. Я, признаться, местами не верил, что подобное, вообще, возможно.
— Это чудо, — умилилась я, позабыв про ожоги и боль. И про назревающий пожар, чего уж там.
Жаль, Аспида не поддерживала наш энтузиазм. Осталась хладнокровной, что для ее вида неудивительно. Во-первых, она потушила огонь магией.
— Это чудо, для Дарка, — во-вторых, едко отметила она, — а для нас капец. Зои, я говорила тебе, что ты гений?
Завороженно наблюдая за новым членом нашей звериной семейки, я пропустила ее вопрос мимо ушей.
— Да.
— Так я тебя обманула. Ты тупица, Зои. Что с этим крылатым чудовищем делать будем? Он ведь когда-нибудь вырастет.
Глава 4. Если девушка делает глупость, то исключительно из-за дракона.
Зои
За несколько дней на нашей ферме произошли значительные изменения.
Во-первых, состоялся серьёзный разговор с домашними питомцами. По принципиальному философскому вопросу о стакане, который наполовину полон, либо наполовину пуст, Буран и Файер пришли к выводу, что их миски пусты. Полностью. Всегда. Насыпай.
Так что каждое утро и каждый вечер начинались и заканчивались моим ранним подъемом, ругательствами и жутким чавканьем.
Во-вторых, у меня появилось стадо. Родное, говорящее, пищащее.
Четыре козы, две овцы, баран, четыре коровы и две лошади. По невероятному совпадению, ко мне попали Эдди и Элли, которых наш сосед, оказывается, брал в аренду, но не успел выкупить.
Животинка выяснила, что я понимаю их речь. Они буквально требовали, чтобы я заходила к ним ежедневно и бесконечно болтала.
С помощью мистера Дарка оно, мое стадо, не голодало, но я записывала в свою тетрадочку долги, которые мне следовало вернуть бледному брюнету. Складывалось впечатление, что бизнес-предприятие в глубоком убытке, и легче искать другие способы заработка. Я крепилась, пыталась не унывать.
Во-третьих, к банде вечно голодных и оскорбленных добавился «Счастливчик».
Блуди заключил, что я каким-то образом хорошо влияю на его дракона, он проклюнулся — это уже счастье. И рос, что радовало, но к счастью не располагало.
Кошмар.
Потому что Счастливчик рос не по дням, а по часам. За три дня достиг размера половозрелой, увесистой собаки. Мог и Бурана за бок прикусить.
Из минусов, Счастливчик не заговорил и не понимал, что ему хочу сказать я, виверн или кто-то другой. Он никого не слушался, вел себя как гигантская трехлетка с отвратительным характером. Хотя бы не спалил дом, изрыгал пламя исключительно на улице. Я и за это была благодарна местным богам.