Таня Соул – Невеста скованного лорда (страница 32)
— Райе. Я тоже здесь недавно. Моя сила долго не проявлялась.
— Тоже хочешь перейти в следующий класс побыстрее? — поинтересовалась я, пока мы поднимались из учебных комнат в основной корпус Службища.
— Хотелось бы… — вздохнула она. — Но мне не очень… даётся. Зато для вас, должно быть, всё легко, — улыбнулась она. — Вы же эн-нари… — последнее слово Райе выдохнула с таким восхищением, будто говорила о чуде.
— Хотела бы? Быть эн-нари.
Девочка встрепенулась.
— Если бы Твердыня позволила, конечно, хотела бы. Такая честь. Такое благо, — эти слова звучали, как заученная истина.
«Да какое же это благо?» — хотелось мне спросить, но сделав над собой усилие, я не стала спорить. Всё равно бы не вышло её переубедить, ведь подобным представлениям их учили с детства.
Райе завела меня в расположенный на первом этаже Службища библиотечный зал, взяла мой листок со списком и принялась сама снимать с полок книги. Я же шла вслед за ней и рассматривала потёртые корешки с названиями. Зацепившись взглядом за совсем ветхий томик «Истории Иль-Нойер», решила взять и его тоже.
— Этой нет в списке, — заметила Райе. — Тут книга поновее.
— А мне приглянулась вот эта. Есть в ней что-то… интригующее.
Девочка посмотрела на меня озадаченно, но лишнюю книгу отнимать не стала.
— Если будут какие-то трудности, я с радостью помогу, — сказала она, прежде чем попрощаться. — Другие нари, думаю, тоже.
— Спасибо тебе, Райе. Если что обязательно обращусь.
Разложив книги на одном из столов для чтения, я подтянула к себе ту, которой не было в списке. Страницы затёртые, кое-где порванные, а каких-то и вовсе не было. Теперь, глядя на зачитанную до дыр «Историю Иль-Нойер», я дивилась, что обратила на неё внимание.
Ветхие страницы были заполнены мелким текстом, но читать его не хотелось. Вместо этого я принялась разглядывать иллюстрации. Схематичные, они всё же неплохо отражали прошлые события. На одном из изображений остров был вовсе не островом, а начавшим откалываться куском материка. На другом — он уже располагался отдельно, но всё же близко к берегу. А на третьем — вдали.
Но карты и перемещения острова привлекли меня мало, а вот рисунок, расположенный чуть дальше, заставил сердце в груди забиться быстрее. Среди скал, возводя руки к небу, сражались две нари. Они поднимали в воздух камни и бросали их друг в друга. Их позы и горы вокруг — всё это я уже видела в лабиринте. Именно эту битву показала мне тогда Твердыня.
Я метнулась к лежавшему поодаль другому учебнику истории. Тому, что из списка. Принялась перелистывать страницы. На них точно так же располагались изображения карт, но этой битвы — не было. Будто она слишком незначительна, чтобы тратить на неё целый рисунок.
— Новую версию сократили, — послышался приятный женский голос позади.
Оглянувшись, я увидела за плечом наставницу Гвенаел, с которой познакомила меня Брижина, когда только взялась за моё обучение. Дородная и добродушная наставница отодвинула стул рядом со мной и, присев, подтянула к себе ветхий учебник.
— Это первое и единственное сражение заклинательниц Жизни и Смерти, — сказала она, разглядывая рисунок.
— И какая же из них победила?
— Заклинательница Жизни, конечно, — наставница показала на девушку, стоявшую спиной к нам.
В моей памяти вновь пронеслись сцены из лабиринта. Если им верить, то победу в этой битве одержала другая нари. Та, что стояла напротив, к нам лицом.
— Вы уверены, что это она?
— Можешь потом сама почитать, — наставница отодвинула от себя учебник. — Когда остров Иль-Нойер только сформировался и его отнесло от материка, заклинательница Смерти попыталась разрушить наши земли. Она хотела умертвить все камни и Древо, благодаря которому Иль-Нойер держался на воде. Но заклинательница Жизни не могла этого позволить.
— То есть именно она, — я ещё раз указала на девушку, стоящую спиной, — победила в битве?
— Да, — кивнула наставница.
Удивительно. И если верить моим воспоминаниям, то в корне неверно.
— Похоже на сказку… — не удержалась я от комментария.
— Почему?
— Потому что в жизни добро не всегда побеждает. Здесь тоже, кажется, победить должно было не оно. — Я аккуратно закрыла учебник и решила почитать его чуть позже, когда вернусь в резиденцию.
Наставница улыбнулась.
— Как же ты похожа на свою маму. Она тоже все факты ставила под сомнение.
— Вы знали её? — сердце кольнуло от волнения.
— Кто же не знал Сильвию Арди? Она была выдающейся заклинательницей, — ответила наставница.
— А разве не предательницей? Её ведь именно так называют.
Наставница Гвенаелл досадливо поджала губы.
— Называют, — подтвердила она после долгой паузы. — Но это не делает Сильвию менее выдающейся.
То, что наставница Гвенаелл не только упомянула мою маму, но и заступилась за неё, стало для меня неожиданностью. Разве островитянам не положено относиться к предателям с отвращением и отрицать их заслуги?
— Ох, а книг-то сколько, — наставница внезапно решила сменить тему. — Как же ты их понесёшь? Оставь часть в моём кабинете. А другие свяжем бечёвкой, чтобы легче было держать. Ну? Что скажешь?
— Скажу спасибо, — улыбнулась ей, принимаясь собирать учебники.
Последней поверх стопки положила ветхую «Историю Иль-Нойер» и чуть не вскрикнула, когда перед глазами вновь вспыхнули чужие воспоминания. Эта же библиотека, эта же книга, но чуть менее потрёпанная. Кто-то вырывает её и швыряет на стол. «Хватит читать это старьё!» — исковерканный эхом голос показался знакомым. — «Разве я не велела тебе идти в храм?!»
Видение прекратилось так же внезапно, как и началось.
— С тобой всё в порядке? — спросила наставница, вглядываясь в моё лицо. — Ты побледнела.
— Да. Просто голова немного закружилась.
Я подхватила половину стопки с книгами, а вторую оставила наставнице Гвенаелл. По дороге до кабинета она больше не спрашивала о моём самочувствии, но то и дело бросала на меня задумчивые взгляды.
***
Посмотрев в очередной раз на часы, Брижина вздохнула. Господин Фэнри наверно уже ждал её у скалы, но ей, как назло, дали задание и пришлось задержаться, а следившие за ней служительницы не упрощали задачу. От них нужно было незаметно улизнуть. Только как?
Сколько бы Брижина ни перебирала в голове варианты, действенным казался только один. Но он шёл вразрез установленным правилам. Нари нельзя было преобразовывать или заклинать камни строений на хр
— А что, если?.. — она порылась в кармане и достала оттуда несколько мелких камушков. — Да, пожалуй, такая хитрость может сработать.
Прошептав над ними свою просьбу, Брижина устремилась прочь из храма, по дороге разбрасывая камни-обманки, способные сбить самого настойчивого преследователя. В создании подобных обманок Брижина считала себя лучшей на острове, ведь с самого детства и по сей день ей постоянно приходилось избегать других служительниц. Ускользнуть от надзора — этим навыком она владела мастерски.
По тропинке, ведущей вдоль гор к укрытию, Брижина почти бежала. Но увидев поодаль одинокую фигуру взывея, замедлилась, надеясь успокоить стучавшее от бега сердце. Но оно почему-то никак не хотело замедляться. Волнение — вот что Брижина испытывала, глядя на фигуру Эмельена Фенри.
Когда шорох её шагов долетел до слуха взывея, тот оглянулся и стал наблюдать, как она приближается.
— Я уже боялся, что вы не придёте, — сказал он вместо приветствия и улыбнулся.
— Мне не так просто уйти незаметно, — отозвалась Брижина. — Отойдите немного от скалы, — велела, жестом показывая, куда взывею следовало отступить.
Приложив руки к монолитному камню, она совершила одно из высших преобразований — обратила материю в свет. Там, где была высокая глыба, сейчас мерцала полупрозрачная дымка.
— Быстрее проходите, — поторопила Брижина, когда поняла, что взывей застыл на месте. — Я войду следом.
Убежище — неизменное на протяжении многих лет, встретило их прохладой и лёгким запахом сырости. Неровные стены, которые Брижина специально не стала сглаживать, поднимались высоко и сходились вместе конусовидным куполом, здесь и там разрезанным глубокими трещинами.
Как только стена из света снова обратилась в камень, в убежище воцарился полумрак. Укрытие освещали лишь узкие лучи света, пробивавшиеся сквозь трещины наверху.
— Выглядит… уединённо, — охарактеризовал взывей искусственно созданную пещеру. — А выход, я полагаю, только там? — он показал на закрывшуюся за ними стену.
— Да, только там.
— Что ж… Если мне суждено быть замурованным заживо, то я рад, что у меня будет такая приятная компания, — даже в полумраке Брижина видела шутливые искорки в его глазах и беззаботную улыбку.
— Я с вами замуровываться не планирую. Давайте начнём. Мне нужно поскорее вернуться в Службище.
— Ну, давайте, — улыбнулся взывей и в несколько шагов преодолел разделявшее их расстояние.