Таня Соул – Невеста скованного лорда (страница 31)
Время… Для меня и для Кэтлин время — это роскошь. Я давил на неё потому, что боялся упустить то самое время, отведённое нам судьбой.
— Что ж… время так время. Но если ваш совет не сработает…
— Вы можете его не слушать, — ответил взывей. — Для меня в том не будет беды. Доброй ночи, эрр Шенье, — он поднялся с софы, на которой весь вечер листал взятую в моей библиотеке книгу, и откланялся.
— Время… — прошептал я, не удержавшись от вздоха. — Где же взять его, это время?
***
— Погоди. Я пойду с тобой, — заявил лорд Шенье, спешно накидывая сюртук.
Я торопилась, поскольку Брижина уже ждала меня внизу, чтобы проводить в Службище. Сегодня будет мой первый учебный день в младшей группе. Сказать, что я волновалась, — не сказать ничего. Именно сейчас, готовясь к выходу, я осознала всю абсурдность ситуации. Почитаемая населением эн-нари будет учиться вместе с детьми.
— И зачем же вам идти со мной? Чего вы хотите этим добиться?
— Добиться? — лорд Шенье нахмурился, но уже спустя секунду на его губах появилась знакомая ухмылка. — Пожалуй, да. Кое-чего добиться я всё-таки хочу. Но пока нам об этом говорить рано.
Он подошёл ближе и подставил локоть, полагая, что я на него обопрусь. Я же сделала вид, что не заметила этого жеста.
— А когда не рано? Когда вы снова перейдёте черту?
— Давай на ты, — предложил он, опуская локоть без малейшего разочарования. — Мы же почти женаты.
— Почти, — согласилась я. — Но мне с вами на ты говорить некомфортно.
Лорд Шенье и так подбирался всё ближе и ближе. Разрушать последние разделявшие нас стены мне не хотелось. За его прежнее поведение, за поступки, слепые и безжалостные, я пока не готова была его простить. Понять — да, может быть. Но простить — нет.
— Что ж… — вздохнул он. — Я подожду. Как сказал мне один знакомый, всему нужно время.
— Некоторые вещи, лорд Шенье, даже время неспособно исправить.
— Но некоторые — способно, — улыбнулся он и, обогнав меня, начал спускаться по лестнице.
Брижина стояла в прихожей, о чём-то размышляя и упорно делая вид, что рядом с ней не было взывея. Видимо, не только лорду Шенье захотелось прогуляться с нами поутру. Правда, сестра подобной компании не слишком радовалась.
— И вы тоже с нами? — спросила она у лорда Шенье, когда тот с ней поравнялся.
— Да, — подтвердил он. — Вот, решил проводить свою невесту. Надеюсь, вы не против, что мы пойдём с ней об руку.
Брижина кивнула, а мне захотелось крикнуть: «Против!» Я. Была. Против. Но, увы, меня никто не спрашивал.
С того момента, как я впервые почувствовала присутствие лорда Шенье в подземелье, находиться с ним рядом стало непросто. Меня то тянуло к нему необъяснимо, то становилось дурно от одного его присутствия. И перед глазами то и дело всплывали сцены из лабиринта. Что-то, что я видела. И что-то, чего я там
Воспоминания, которых у меня быть не должно, чаще вспыхивали в присутствии лорда Шенье. А он, как назло, приближался ко мне по поводу и без. Выдумывал разные предлоги. То напоминал о скором обеде. То спрашивал, во сколько я пойду в Службище. То, как вчера, обращал внимание на остывающий чай. И чем ближе лорд Шенье оказывался, тем больше мне хотелось отдалиться.
— И всё-таки, чего вы добиваетесь? — повторила вопрос, не совладав с нахлынувшими чувствами.
— Я настолько тебе противен?
Нет, дело было не в этом. Скорее наоборот. Я боялась своего нового отношения к этому острову и к человеку, сюда меня привезшему. Боялась произошедших во мне перемен. Не хотела их усугублять. Но и врать не хотела.
— Нет, вы не противны мне. Пожалуй, это хуже всего.
— Ты не противна мне тоже, — усмехнулся лорд Шенье. — Поэтому предлагаю начать заново. С чистого листа.
— С чистого? — от изумления я даже сбилась с шага. — Хотя моё отношение к пребыванию здесь изменилось, но память меня ещё не подводит. Вы поступали со мной… как… — я покачала головой. Ни одного культурного слова в голову не приходило.
— Как безумец, — помог лорд Шенье. — Им я и был. Но ты меня излечила. Поэтому прошу, давай начнём всё заново. Представим, что мы повстречались не на материке, а тут. Что ты выросла на острове, и Твердыня избрала тебя моей эн-нари. Сегодня случилась наша первая встреча.
— И что бы вы сказали при первой встрече?
— Что счастлив тебя, наконец, увидеть. — Он замолк, но его слова продолжали жечь. Они отдавались в груди незнакомым и опаляющим чувством. — Что бы ты на это ответила?
— Что это не взаимно.
— Нет, — не поверил он. — Если бы ты выросла на острове, то ответила бы иначе. Ты сказала бы: «Я счастлива разделить с вами жизнь». Печальный ответ. Сейчас он кажется мне неправильным. Поэтому, Кэтлин, давай не будем говорить ничего подобного и просто получше узнаем друг друга. Давай? — он смотрел на меня без тени иронии. С серьёзностью, которая пугала. Казалось, лучше бы он насмехался.
Начать сначала… Непросто на такое решиться.
— Вы поступали со мной ужасно.
Он кивнул.
— Похитили меня и обманом заманили на остров.
Он снова кивнул.
— Попросили довериться и нарушили обещание. Обвенчались со мной без моего согласия.
— Да, так и было, — согласился он. — Но после… ради тебя я пошёл против всего, чему меня учили. Против всего, во что верил. Дай мне ещё один шанс, Кэтлин. Всего один. Этого будет достаточно.
По коже волной пробежал жар, и чувства вновь обострились. Казалось, тело пронизывали тысячи нитей, и все они тянулись к шедшему рядом мужчине. Каждый его шаг, каждый вдох я ощущала, как свой. Эта ясность, эта близость продлилась мгновение, не больше. Но подтолкнула меня к решению, о котором я потом могла пожалеть.
— Я дам вам этот шанс. Не знаю зачем… Но дам.
Лорд Шенье замер изумлённо и улыбнулся так, как не улыбался прежде. Искренне, без насмешки и самодовольства.
— На этот раз я не подведу, — ответил он.
Глава 17
В Службище я пришла в растрёпанных чувствах. Именно сегодня, в первый день учёбы, мне хотелось быть собранной. Но лорд Шенье распорядился иначе.
Следуя за Брижиной, я мыслями то и дело ныряла в состоявшийся по дороге разговор, а из него перепрыгивала в приходившие ко мне чужие воспоминания. Хотя больше они походили на вспышки. Картинки этих же коридоров и комнат, но будто из другого времени. Вроде бы всё похоже, но детали другие. Я шла по Службищу, и казалось, слышала эхо не своих шагов. Какая-то другая эн-нари точно так же входила сюда однажды. И точно так же волновалась.
Уже у входа в класс я сделала глубокий вдох и шагнула в распахнутую Брижиной дверь. В продолговатой классной комнате стоял гомон. Девочки лет одиннадцати-двенадцати весело обсуждали что-то перед началом уроков. Но стоило им увидеть меня, и в классе стало тихо. Молча, словно по чьей-то команде, они вытянули вперёд правые руки и повели открытой ладонью к сердцу. Я ответила им обратным жестом. На этот раз совершенно искренне. Мне действительно хотелось поделиться с ними чем-то. Как-то им помочь.
Вслед за нами в класс зашла подтянутая и строгая нари лет сорока.
— Приветствуем, наставница Гальет, — девочки поднялись из-за парт и поклонились вошедшей нари.
— Садитесь. Как видите, сегодня к нам присоединилась новая ученица. Это первая эн-нари, которая в столь позднем возрасте будет обучаться в младших классах, — в её замечании сквозил укор.
— Не думаю, что я первая, — отозвалась я, направляясь к свободной парте.
Вспышки чужих воспоминаний и волнение, которое в них чувствовалось, подсказывали, что я не соврала. В истории Иль-Нойер действительно были похожие случаи.
— Рада знакомству, — обратилась к наблюдавшим за мной ученицам.
Все они изучали меня с нескрываемым любопытством и немого приуныли, когда наставница сделала им замечание. Выгнав Брижину, она велела мне занять место.
Утро началось с практических занятий, которые во второй половине дня сменились теорией. Я слушала наставницу, наблюдала за тем, как она вызывает к доске юных нари, и понимала, что ни на один из заданных ею вопросов не смогла бы ответить.
Когда последний урок подошёл к концу, наставница Гальет выдала мне список литературы, с которой нужно ознакомиться.
— Здесь всё, что ты пропустила, — она небрежно бросила листок на мою парту. — Постарайся нагнать побыстрее и переходи в следующий класс.
Казалось, она сделала над собой усилие, чтобы не добавить: «Не позорь нас, учась с детьми».
— Я всё прочту. Спасибо, наставница, — кивнула ей в знак почтения, а сама гадала, что же такого постыдного было в моём здесь присутствии. Откуда столько неприязни?
Кучерявая девчонка лет тринадцати, сидевшая за партой через проход, вздохнула, услышав наш разговор. А когда наставница удалилась, шепнула мне:
— Вам показать библиотеку?
— Было бы здорово, — улыбнулась ей. — Как тебя зовут?