реклама
Бургер менюБургер меню

Таня Некрасова – Приключения мистера Вулписа (страница 92)

18

Отнести мистера Вулписам к приверженцам королевской власти было бы преувеличением. Благосердечность Ее Величества к его персоне прикрывала собою корысть и алчность, которые лис не одобрял. Именно они стерли с лица земли расу великанов. О них предупреждала Александра в своем предсмертном послании. Против них мистеру Вулпису предстояло бороться в настоящем и будущем во имя жизни как таковой.

Зато как запели сердца некоторых патриотов! После часовой презентации, когда началось долгожданное торжество, лиса спасло от внимания высокопочтенных господинов с их хвалебными высказываниями только музыка, приглашающая всех исполнить кадриль.

— Надо же, господин управляющий,

Сэр, — подступилась к лису Жанна, шутливо сверкая глазами. — Из вашего заведения устроили танцевальный зал! Вы только поглядите на них! — хихикнула она.

Привыкшая видеть себя только в заляпаных жиром передниках, бывшая кухарка Роланда Бэрворда насладжалась своей красотой и грацией в танце с закадычной подругой Никой.

Подвыпивший старик Баритон с тетушкой Хомой на плече выплясывал поодаль от участников кадриля какой-то свой самобытный танец. Он так забавно бил себя по коленям и шлепал бедрам, что молодежь ухахатывалась в голос, а пары дам и джентльменов пренебрежительно морщились и задирали носы, двигаясь навстречу друг другу поступью вымеренной и мягкой, точно в такт музыке.

— Да, — сказал лис с доброй усмешкой. — Похоже, наш старина Баритон перебрал.

— А по этой белочке и не скажешь, что она в первые вышла в свет. Думаете, стоит пригласить ее работать в Чайный Дворик? — намекнула ему Жанна.

— Не хотелось бы разлучать ее с Никой. Они вдвоем как кровные сестры.

— После того, как раскрылись преступления жирдяя, есть вероятность, что его судят и лишат права на опекунство. Ваша таверна преобразилась, господин управляющий. Вам понадобится много рабочих лап, чтобы ее поддержать. Одним Баритоном вы не обойдётесь.

— Возможно, вы правы.

— Не возможно, а точно, — не растерявшись, Жанна цапнула лиса за запястье. — И чтобы вы без меня делали?

— Постойте-е!

Мистер Вулпис не соорбразил как и когда, но вот он уже был вовлечен в глупый танец, где смеющаяся Жанна пытается подстроиться под ритм.

— Это ведь и ваш первый бал, — вспомнил он, скоординировав движения.

— Я всегда любила танцевать! Это весело, ты как будто летаешь! Как птица!

— Пожалуй.

Мистер Вулпис и Жанна вынужденно разлучились, обменявшись партнёрами, но вскоре танец снова их соединил.

— Что же тогда за грустный огонек брезжит за вашими глазами? — спросила Жанна, прикладываясь перчаткой к лисьей лапе. — Вы не любите танцы? Или вам не

по душе танцевать со мной?

Приближаясь и отдаляясь, постукивая задними лапами, Жанна все продолжала заразительно хихикать, из-за этого ее обвинения не воспринимались серьёзно.

— Да. То есть нет! То есть, да, я не люблю танцы. Не подумайте ничего такого, как партнер вы меня полностью удовлетворяете.

— Ох, как официально! Что же тогда томит ваши мысли?

— Вы.

— Хм? — Жанна наклонила головку, вскинув на мистера Вулписа взор со щекотливой искоркой в нем.

— Это, — откашлял смущение лис, — не то, о чем вы подумали. Я просто задался вопросом, что будет с вами? В смысле. ваш титул Леди дает вам шанс на замужество.

— Верно!

Это быстрое и неосмысленное утверждение произвело на морде лиса эмоцию озадаченности.

В кошачьих коготках появился конверт с печатью в виде листа клевера.

— Видите это письмо? — высокомерно поманила его конвертом Жанна.

— Письмо от барона Мурли?

— Знаете, что это значит?

— Что я могу поздравить вас?

— Могли бы, но не станете.

Мистеру Вулпису и без того было неприятно. А тут еще фраза Жанны — ножом в сердце!

— Почему же? Если вы думаете, что я не смогу порадоваться за вас… Что вы?..

Не распечатав конверта, Жанна разорвала его на пополам, а куски небрежно бросила в стороны.

— Это был ваш шанс вжиться в высшее общество и обеспечить себе безбедное существование…

— Я предпочту скромно коротать свою кошачью жизнь в качестве компаньена и помощника в управленческих делах Сэра Фога Вулписа, если, конечно, тот мне позволит!

— Я был бы счастлив такому исходу, но. вы уверены?

— Больше, чем когда-либо!

Жанна поклонилась мистеру Вулпису, завершая танец и исчезая среди отходящих на перерыв дам — на забаву джентльменам, налетевшим на лиса как пчелы на мед.

Орекстр птиц Аурелио Эрнандеса заиграл тихую музыку для настроения, а их ворон руководитель прошел к стоящим в ожидании ковалеров дамам и завел с ним диалог. Сперва расположенные к музыканту скептически, они закрылись веерами, но после нескольких метких фраз их ледяные сердца растаяли улыбками.

Жанна полюбовалась на них, после чего повернулась к фуршетному столику. Она попривычке распустила когти над рыбными блюдами, не зная, что и выбрать. А еще эти перчатки на лапах… Изящные, но такие непрактичные и маркие. Как дамы умудряются есть с ними и не запачкаться? Даже деревянные шпажки не гарантируют, что сок от рыбы и масло не растечется по рукавам.

— Жанна! — Боуи застал Жанну за сниманием перчаток и пусканием слюней над рыбной тарелкой.

Волк был не один. Рядом с ним как мать с ребенком стояли ее знакомые из комплекса — Ариэль в приталенном черном платье с цветочным лифом и Корги в простом розовом платье.

— О, а я все думала, гадала, придешь ли ты или нет! — обмыв мордочку язычком, кошка повисла на шее волка.

После недолгих объятий, разбудивших ревность в глазах Ариэль, Боуи поставил Жанну на пол и сказал:

— Да, были кое-какие дела. Презентация господина Вулписа уже завершилась?

— Боюсь, что так. Вон он, в плену канцлера Де Муара и других роялистов, борется с натиском восхищений!

Боуи и Жанна заговоочески посмеялись, отчего у Ариэль странно запершило в горле.

— Да, Жанна! — засиял волк. — У меня для вас отличная новость!

Судя по взгляду, каким он обменялся со своей собачьей подругой, это было что-то крайне событийное и касалось их двоих. — Я сделал Ариэль предложение!

— Как здорово! Мои поздравления! Похоже, сегодня у всех есть повод для веселья!

— Пойдем, милый. — И Ариэль увлекала своего суженого в центр зала, предотвратив очердные объятия волка и кошки.

— Еще увидимся! — махнул лапой Боуи, на что Жанна ответила улыбкой.

— Бедняга, — вдохнула она и вернулась к делам насущным — к ублажению своего разурчавшегося желудка. Она аккуратно сложила перчатки на стол и взялась двумя пальцами за канапе.

— Иди к мамочке, рыбнонька!

— Леди Жанна!

— Да что ж такое?

— Простите, я помешала?

Жанна пронаблюдала, как бултыхнулись мимо стола кусочки рыбы, и возвратила на тарелку пустую спажку.

— Что вы, мадемуазель Де Муар, для меня честь говорить с вами!

В этом вечер на дочере канцлера было золотистое платье со шлейфом, круглым воротом и кружевами по всему подолу. Светлые цветочные украшения у нее в ушах прекрасно смотреоись на контрасте темными кисточками. Рысь скромно сцепила лапки и растянула щеки в милой улыбке, рассчитывая обособить свою сердечную боль от посторонних.

— Прелестно выглядите, Жанна! — начала она с комплимента. — Вы словно хрупкая снежинка. Или мерцающая звёздочка. Мне известно скольких на этом празднике вы очаровали своей красотой! Все джентльмены только на вас и смотрят…