Такаббир Кебади – Белая Кость (страница 111)
— Мешает. А вы уютно себя чувствуете в королевском плаще?
— Жарко.
Рэн развязал золотые шнуры, стягивающие полы мантии. Янара кокетливо повела плечами, и плащ упал на пол.
— Может, ваша жена ворчливая и злая?
— Моя жена нежная и чуткая как цветок на восходе солнца.
Янара принялась расстёгивать пряжки на дуплете:
— Костюм слишком тесный. Вам не тяжело дышать?
— Всему виной мышцы. Они растут быстрее, чем портной шьёт наряд. — Рэн стал расшнуровывать платье Янары. — Вы замужем?
— Да.
— Какая жалость…
Янара распахнула дуплет и кончиками пальцев прикоснулась к груди Рэна:
— Вы когда-нибудь принимали ванну вместе с супругой?
— Нет. А вы?
— Я тоже не принимала.
Рэн взял её руку и прижал к выпуклости в штанах:
— Теперь жмёт здесь.
— Вам надо сменить портного, — сказала Янара, давясь смехом.
— Есть проверенный способ всё исправить. — Рэн потянул подол платья кверху.
— Мой муж считает меня толстой и неуклюжей и думает, что мы с ним не поместимся в одной ванне.
— Вашего мужа подводит глазомер.
— А вдруг он прав? — Янара высвободилась из рук Рэна и попятилась к двери в купальню. — Давайте проверим?
Гости томились в общем зале, ожидая королевскую чету. Подпирая стену плечом, Тиер выуживал из лютни однообразные звуки. Лорд Айвиль развлекал разговорами приунывшую герцогиню Кагар, а Лейза, сидя в гордом одиночестве за королевским столом, смотрела в тёмные окна и прятала под ладонью улыбку.
Почётный караул ударил древками копий о пол.
— Как же я голоден! — воскликнул Рэн, ступив в зал. — Я боялся, что вы всё съедите и ничего мне не оставите.
Лорды оживились. Посмеиваясь и подшучивая друг над другом, заняли свои места.
Рэн вместе с Янарой расположился за столом на помосте, поднял кубок:
— За королеву! — И, выпив вино, с жадностью набросился на еду.
Застучали бокалы, ножи и тарелки. Слуги приносили новые яства, по залу разливались запахи мяса, грибов, соусов. Мужи пили и болтали без остановки, Тиер играл на лютне и пел. Барисса не сводила с Рэна глаз, а он, повернувшись к ней спиной, ухаживал за супругой и что-то нашёптывал ей на ухо.
Трапеза была в самом разгаре, когда к лорду Айвилю подошёл гвардеец. Выслушав его, Айвиль поднялся на помост и склонился к Рэну:
— Простите, ваше величество.
Он придал себе серьёзный вид:
— Что такое?
— Прибыли купцы из Калико, — еле слышно прозвучало в ответ. — Просят вас встретиться с ними. Отправить их в постоялый двор?
— Пусть приходят утром, — кивнул Рэн и тут же передумал. — Подождите! Еды у нас хватает, свободных комнат в гостевой башне достаточно. Зовите их сюда.
— Вы уверены? — на всякий случай переспросил Киаран.
— Я уже утолил голод. Обещаю, что никого не съем.
В конце зала слуги собрали ещё два стола. Через полчаса купцы переступили порог. Оттуда же, издалека, представились легатами гильдий. Отвесив королю поклон, расположились за столами и приступили к ужину. Нарушенное их приходом веселье вновь забурлило.
— Я должна тебе кое-что сказать. Не хочу, чтобы меня опередили, — прошептала Янара. — Я попросила сэра Ардия стать опекуном Бертола. Он согласился.
Рэн осушил бокал. Ладонью вытер губы и забегал глазами по залу. Рыцарь почему-то сидел не на своём месте, а рядом с Хранителем грамот. Первый учитель, преданный соратник, надёжный друг не смог отказать королеве и теперь вынужден воспитывать сына батрака!
— Ты злишься? — спросила Янара.
— Нет, что ты! — солгал Рэн. — Ты правильно сделала. Сэр Ардий самый достойный человек из всех, кого я знаю. — Подпёр подбородок кулаком. — О чём они говорят?
Янара проследила за его взглядом:
— Думаю, о документах. Сэр Ардий стал опекуном пока что на словах. А ещё… наверное, говорят о деньгах. Я попросила его узнать, как отсрочить выплату земельного налога. Герцог Бертол Мэрит беден как церковная мышь. Мой брат хорохорится, но я-то знаю, что ему придётся на всём экономить. И это меня очень беспокоит.
— Почему не обратилась ко мне? Сейчас или в постели. Или пока мы принимали с тобой ванну. Там я был особенно сговорчив.
Янара посмотрела на него с укором:
— Зачем ты так?
Рэн покачал головой:
— Похоже, пока тебя не было, я разучился шутить. Прости.
— Я не хочу злоупотреблять твоей любовью. Прошу впредь не спрашивать меня о моём сыне. Я не могу не ответить королю, а отвечать я не хочу.
— Ты права. Нам лучше не касаться больной для меня темы. — Рэн побарабанил пальцами по подлокотникам кресла. — Ты ему доверяешь?
— Кому? Сэру Ардию?
— Брату.
— Пока замок принадлежал тебе, я больше чем уверена, что Бари был честным и ответственным. Но теперь… — На губах Янары промелькнула тень улыбки. — Я — женщина, герцог — младенец. Нас легко обмануть.
Рэн вскинул руку:
— Господин Пирта!
Главный казначей поднялся из-за стола:
— Слушаю, ваше величество.
— Выделите человека для ведения бухгалтерии герцога Мэрита.
— Будет исполнено, ваше величество.
Губы Янары задрожали.
— Спасибо.
Рэн притронулся к её подбородку:
— Тише, милая. Тише. Благодарить меня не за что. Я ничего не делаю сверх того, что должен делать. — Кивком ответил на благодарственный кивок сэра Ардия и посмотрел в конец зала. — Так что у вас стряслось, господа торговцы?
Купцы переглянулись.
— Я взошёл на трон почти восемь месяцев назад, а вы соизволили явиться только сейчас, хотя Калико находится всего в двадцати лигах от Фамаля. И вот вы здесь. Похоже, король зачем-то вам понадобился.