Таэн Ривз – Река неупокоенных душ (страница 3)
Но тени приспосабливались.
Одна из них ухватилась за её пламя и потянула, словно пытаясь погасить.
- Ах ты...! — Ён Ми взвизгнула, но не от боли, а от ярости.
Её глаза вспыхнули, и внезапно вся таверна озарилась ослепительным светом.
Бай Юй почувствовал это первым.
— Они не просто тени... Это Гуй Ин — отражения тех, кто умер в этом месте!
Ён Ми оскалилась:
— Значит, нужно разбить зеркало!
Она взмахнула рукой, и в воздухе появилось зеркало из синего огня — инструмент кумихо, способный показать истинную суть вещей.
В отражении таверна была пуста — ни столов, ни людей... только чёрное озеро, а над ним — разбитое зеркало, из которого и лезли эти тени.
— Бай-Бай, бей в центр!
Слепой карп не раздумывал.
Он рванул свой хлыст вперёд, но не по теням — по воздуху, туда, где в отражении было разбитое зеркало.
Ртуть на конце хлыста вспыхнула, и пространство заскрипело, будто стекло под давлением.
— Ломайся! – Выкрикнула Ён Ми
Треск.
Зеркало разбилось.
Тени взвыли в унисон — звук, от которого кровь стыла в жилах. Они начали рассыпаться, как пепел, их формы таяли, словно снег на горячих углях.
Но последняя тень — та, что была ребенком — ухватилась за подол Ён Ми.
— Помоги... — прошептала она.
Лисица замерла.
Бай Юй уже занёс хлыст, но Ён Ми остановила его.
— Нет. Она... настоящая.
Девочка-тень глядела на них пустыми глазами.
— Я упала в реку... Они не дали мне выплыть...
Ён Ми присела перед ней, её огненные хвосты погасли.
— Кто?
— Тот, кто... тот кто... живет в пятом доме. Прямо по улице.
Бай Юй резко обернулся.
В дальнем углу, где раньше сидел гость в шляпе, теперь никого не было.
Только длинная дощечка на полу шевельнулась, будто что-то внутри него проснулось.
Тени исчезли.
Таверна вернулась к своему обычному виду, если не считать разгрома.
Ён Ми выпрямилась, её хвосты снова стали пушистыми и безобидными.
— Ну что, карп, скажешь спасибо? – и зябрала у него свиток, разворачивая.
Бай Юй фыркнул, но кивнул.
— Спасибо, лиса.
Она ухмыльнулась, но вдруг насторожилась.
— Что это?
На полу, где лежал свёрток, теперь осталась только лужица воды... и детский башмачок.
Бай Юй наклонился, поднял его.
— Она уплыла.
Ён Ми вздохнула.
— Значит, в этом месте ещё не всё закончилось.
За окном ночь уже полностью вступила в свои права.
Где-то вдали завыл ветер — звук, похожий на плач.
Бай Юй положил башмачок на стол.
Куда теперь?
Очевино же! – Ён Ми постучала карпа по лбу, словно он глупый малек. – в пятый дом вперед по улице!
Хроники о соломенной кукле и следах, что ведут внутрь.
260 год до н.э. Линьцзы, царство Ци. Час Сюаньцзы (закат или ночь?).
Луна повисла над городом, как нефритовый диск на шелковом небе - бледный и холодный. Ее свет скользил по крышам дворцов, превращая черепицу в чешую спящего дракона. Узкие улочки Линьцзы тонули в дымке вечерних туманов, лишь изредка прерываемых трепещущим светом глиняных светильников.
Ён Ми прижала ухо к сырой стене, покрытой каплями ночной росы:
- Слышишь?
Бай Юй провел перепончатыми пальцами по поверхности лужи. Вода задрожала, складываясь в зловещий знак "смерть" из гадательных костей:
- Если о сверчках - нет. Если о твоем пустом желудке - да.
Лиса фыркнула, прижимаясь лбом к холодной глине:
- Бесполезный, как сушеная рыба на алтаре предков! Лучше бы съела его! От него больше проблем, чем пользы! - прошептала она так тихо, что слова растворились в ночи, подобно дыму жженой полыни.
Но Бай Юй услышал. На его губах дрогнула тень улыбки — лёгкая, как крыло ночной бабочки.
— Идем. Пока мы не стали жертвенным угощением для злых духов. - С этими словами Ён Ми гордо подняла голову и зашагала вперёд, её шаньи шуршал, словно шепча древние проклятия.
Дорога, вымощенная камнями с трещинами-оберегами, вилась между глинобитных домов. В дренажных канавах вода пузырилась черной жижей, словно кто-то разводил тушь для записи самых мрачных пророчеств.
На перекрестке дымились прутья персикового дерева - их едкий дым должен был отпугнуть злых духов. Ён Ми сморщила нос:
- Пахнет, как в кухне моего дяди после "особого" рагу из собачатины.
Бай Юй раздавил ногой рассыпанные по дороге клыки-обереги:
— Это жжёная полынь. И... человеческие зубы.