18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сью Берк – Интерференция (страница 7)

18

Мы по одному перешли через реку по веревочному мосту. Каузи и Чести не прекращали фыркать. Рыбачьи лодки были привязаны. В мастерских люди и стекловары склонялись над деревом, кожей или тростником – и никто не поднимал головы, пока Чести не пыхнул каким-то ореховых запахом, – и все стекловары посмотрели на нас, а тогда и люди заинтересовались тем, что они увидели.

– На него напал красный бархатный червь! – громко объявил я. – Они уже в лесу, а не только на Коралловых равнинах.

– Как он? – спросила одна из женщин.

– Будет в порядке, но где один червь, там будут и еще. Они уже в лесу.

– Хорошо он вернуться-он в город, – сказал ее напарник.

И они вернулись к работе. И все остальные тоже. Мне придется усердно агитировать, чтобы получить возможность славно поохотиться.

Тротуар дороги, которая вела вверх по склону, скрипел у нас под ногами: его посыпали песком, чтобы не скользить при ледяном дожде. Мы прошли в большие деревянные ворота – и оказались дома. Стволы высоченного радужного бамбука выгибались над входом. Я помахал им. Я знал, что Стивленд наблюдает – и что он будет озабочен. Остальной город затих под дождем: только капли стучали по стеклу и камню домов и по земле между ними.

Мы добрались до клиники почти незамеченными. Медики поспешили помочь бедненькому, замерзшему, промокшему, отравленному и травмированному Каузи. Я кратко сообщил о том, что случилось.

Иван, главный медик, уложил его на кровать, удалил повязку и осмотрел рану – и потом и бинты.

– Выглядит неплохо. – Он проверил Каузи дыхание, выслушал сердце, потыкал в грудной отдел и заглянул в рот. – Хорошая первая помощь. С ним все будет в порядке.

– Я беспокоюсь, – сказал я. – Там остались красные бархатные черви.

– Тогда оповести охотников, которые отправляются на юг.

До этой минуты я всегда восхищался тем, как Иван сохраняет спокойствие при любых обстоятельствах. Вот только сейчас мне нужна была драма. Я хотел охотиться.

У меня будет шанс при вечернем докладе в Доме собраний. Обычно я бы выбрал охоту на слизней, пожирающих плоть, лишь бы не говорить с тринадцатью политиками, которые сидят за столом и делают вид, будто слушают, так что я почти никогда туда не приходил.

Тем вечером, как только я явился на собрание Комитета, мне уже не понравилось то, что я вижу. Это большое здание – на самом деле три круглых здания, соединенные широкими коридорами, составляющие нечто вроде треугольника, – и оно оказалось почти пустым. Только десятка два человек в главном зале. В дальних даже освещения не было. Где паника? Черви собираются напасть! Даже не все члены Комитета присутствовали – только семеро, не считая Стивленда, минимальный кворум.

Что хуже всего, царица Каузи, Ржа, была одной из двух представителей стекловаров в Комитете – и единственной явившейся. Пропорциональное представительство, но непропорциональный шум. И не просто потому, что все стекловары громкие. Они постоянно стремились к стычкам, а она – в особенности. И мне пришлось высидеть множество вопросов повестки, прежде чем дело дошло до бархатных червей.

Однако в зале была Вайя – женщина, на которой я женюсь, если она снизойдет до разговора со мной, чтобы я смог сделать ей предложение. Я нашел место рядом с ней, чтобы она меня заметила. Она вырезала что-то из куска дерева, который держала в мозолистых руках: скульптор, причем, как некоторые говорили, лучший за всю историю планеты Мир. Мне хотелось, чтобы эти мозоли прикасались ко мне.

У ее ног молоденький фиппокотенок играл со стружками. Я постучал по полу, чтобы он подошел ко мне. Он повернул ушки – и прискакал ко мне. Он обнюхивал мою руку своим розовым носиком, когда рядом со мной устроился один из охотников с маленьким сыном на руках. Выпендрежник! Я взял котенка на руки и поднял, чтобы малыш его увидел. У котенка еще сохранились пятна коричневого детского меха, но в основном он был ярком-зеленым. Малыш взвизгнул и протянул руки, а я помог ему ласково погладить котенка.

Я поагукал малышу и покосился на Вайю. Она посмотрела на нас, засмеялась – а потом вернулась к своей резьбе с улыбкой. «Посмотри на меня опять: я пытаюсь показать тебе, что подарю тебе лучших малышей на планете!»

Ну она хотя бы на меня посмотрела. Я вызвал у нее улыбку. Победа за мной! Когда-нибудь будет. Наконец дело дошло до моего вопроса.

– Мы с Каузи четыре дня охотились в южном лесу. Мы учились.

Царица Ржа встала, прервав меня:

– Ты должен был его обучать, а не позволять, чтобы на него нападали!

Она была ростом с меня, с коричневым узором по коричневому фону, но тело у нее было длиннее и шире, чем у работников и основных. Ножки казались слишком тонкими, чтобы ее удерживать. И при этом – возможно, из-за того, как она сгибала все суставы ног и рук под разными углами, – вид у нее был злобный. Хотелось бы мне быть таким пугающим. Все дело в том, как она держится. Мне бы хотелось так держаться.

– Извини, – сказал я, – но первое, что надо понять охотнику, – это что на него тоже могут охотиться.

– Спасибо, Артур, – сказала Божья коровка, ко-модератор, адресуя мне ту теплую улыбку, которой она одаривала всех: теплая, но не смей ей перечить, иначе она моментально станет холодной. – Каузи полностью поправится благодаря твоей своевременной помощи.

На ней была пышная юбка, чтобы никто не забывал: она женщина. Вторым ко-модератором был Стивленд. Модераторами от людей всегда были женщины. Женщины всегда командуют. Я понимал, что мне полагается сесть, но я еще не все сказал.

– На него напал красный бархатный червь. В южном лесу появились красные бархатные черви, и они пришли с Коралловых равнин.

– Всего один, – сказал представитель поваров.

– Они никогда не перемещаются в одиночку, – возразил я. – Каробы ведь продолжают утверждать, что там есть еще, так?

– Это верно, – сказал Стивленд. – Я часто получаю сообщения от них и от других растений на юге о разнообразных вторжениях с равнин.

Тем вечером он использовал странный гулкий голос. Какие-то старые земные и стекловские технологии были восстановлены, так что он получил громкоговоритель, чтобы ему можно было говорить, и ему нравилось играть со звуком. Коробка с динамиком была закреплена на одном из толстых стволов бамбука, вырастающих из пола. Техники опасались, что Стивленду будет больно от вживленных проводов, но он сказал, что ощущает их как свет, а свет питает растения, так что все хорошо.

– Иногда слизней тоже становится больше обычного, – напомнила представительница фермеров, Джеральдина. – Ничего нового.

Божья коровка увидела, что я еще не все сказал, и жестом предложила мне говорить.

– Нам нужно их отыскать и убить, – сказал я. – Они роют норы. Они могут вылезти везде, где есть почва.

– Это в двух днях ходьбы, – бросила Джеральдина. – Мы там ничего не выращиваем.

– Я понимаю, что это пугает, сынок, – подхватил Иван, представитель медиков, – но один-единичный случай – это всего лишь единичный случай.

– Нам не помешало бы побольше мяса, – сказал повар. – Побольше хорошей дичи.

Вот почему я никогда не хожу на собрания Комитета. О чем бы ни заходила речь, обсуждение быстро превращалось в споры, а хорошие мысли затаптывали и оставляли умирать медленной смертью.

– Но они – новые. – Я указал вверх, на купол, где стеклянные кирпичи составляли круговую радугу. Большую трещину залатали, но все поняли, о чем я. – После землетрясения на равнинах что-то случилось, и животные мигрируют. Нам ни к чему, чтобы они заявились сюда.

– Это было два года назад, – отрезала фермер.

В зале встала женщина, которая много рыбачила.

– Что-то и правда случилось. Сразу после землетрясения река на какое-то время обмелела. Нас всех это встревожило – помните? А теперь у нас стало меньше раков и почти нет натанов. И появился новый краб, розовый с тремя большими клешнями, а шипастые кораллы пытаются прицепляться к лодкам, мостам и даже сетям.

– Кораллы всегда так делают, – возразила Джеральдина.

– Но не в таких количествах!

– Нам следует исследовать каждую новую угрозу, – сказал Стивленд.

– Ты что-то видел? – спросила Джеральдина.

– На таком далеком юге моя корневая система скудна и стволов мало, – ответил Стивленд. – Но я получаю и другие сообщения. Я считаю, что ситуация серьезная и надо действовать.

– Тогда давай устроим тебе посадочную экспедицию! – Джеральдина засмеялась. – Забудьте про червей. Аномальная погода заставляет кого-то мигрировать. С весной они уходят назад.

Ох уж эти фермеры! Фермеров было большинство, так что моя идея умерла. При голосовании ее зарубили пятью голосами против одного. Божья коровка и Стивленд воздержались, как и всегда, но это ничего не изменило бы. Я задержался и еще какое-то время следил за дебатами. Я был рад, что я не на месте Божьей коровки, которой приходилось пытаться регулировать дебаты. Мне понравилось, как Стивленд озвучивает данные и сведения в нужный момент, чтобы подтолкнуть обсуждение… или, по крайней мере, пытается. Без него мы бы погибли от голода. Смертью от некомпетентности.

Я задумался о том, как мы все разделяемся в соответствии со своей основной работой и не понимаем, в чем состоят другие работы. А потом мы разделяемся на людей и стекловаров, мужчин и женщин, животных и растения, старых и молодых. И никто не понимает других.