реклама
Бургер менюБургер меню

Светлана Романова – Изгнанная Драконом. Хозяйка зачарованной лавки. (страница 3)

18

– Она рассказала, но дракон лишь посмеялся над ней и велел не впутывать его в бабские дела! Великое счастье, что он не казнил вас. Теперь вы в безопасности. Леди Эмилия победила. Больше вы ей не соперница.

Глава 3

Да уж! Попала так попала! Хорошо хоть крышу над головой мне Азель обеспечила. Даже представить страшно, как бы мне пришлось выживать здесь. Стук в дверь прерывает мои мысли. Люсиль вздрагивает и утирает слезу, которая катится по её худой щеке.

– Это, наверное, ужин принесли, – безжизненным голосом произносит девушка и идёт открывать дверь.

В комнату входит румяная девушка в цветастом переднике, а в руках у неё поднос, на котором дымится наш ужин.

Люсиль зажигает свечу и ставит её на круглый столик в углу комнаты. Расставляет глиняные миски и деревянные ложки. В центре ставит большое блюдо с жареной курочкой, у которой так аппетитно блестит хрустящая корочка, а ее аромат просто сводит с ума. А я голодна. Даже очень. Рядом – горшочек с густым, наваристым рагу из дичи и корнеплодов и свежий, еще теплый хлеб, который так и хочется отломить и макнуть в ароматный соус.

Начинаю с курицы. Мясо нежное, сочное, пропитанное дымком и травами. Затем наступает очередь рагу. Вкус насыщенный, глубокий, согревающий изнутри. Я ем медленно, наслаждаясь каждым кусочком. Свет свечи танцует на стенах, создавая уютные тени, а за окном уже сгущаются сумерки. Люсиль клюёт пищу нехотя. Не потому что хочется, а потому что надо. Недаром она такая худющая. Так и хочется откормить её.

– Я приготовлю вам ванну, леди Азель, – девушка, не доев, встаёт из-за стола и идёт к светлой деревянной двери.

Здесь есть ванна. Слава богу. Боялась, что придётся спать грязной и потной. Путь сюда был не близкий. Через несколько минут Люсиль выходит из уборной, и ее руки, привыкшие к работе, ловко расстёгивают пуговицы на моем платье. Я остаюсь в одной лишь легкой шелковой сорочке цвета слоновой кости. Люсиль аккуратно складывает платье, и я благодарно киваю ей.

В уборной стоит небольшая деревянная лохань. Над ней висит медный кран, украшенный замысловатой резьбой в виде переплетающихся лоз и цветов. Я с наслаждением погружаюсь в тёплую воду. Беру с полки небольшой глиняный горшочек. Нюхаю, зачерпываю немного. Мылится. Пахнет травами и мёдом. Намыливаюсь, чувствуя, как кожа становится мягкой и гладкой. Волосы тоже мою этим мылом. Больше-то и нечем. Надеюсь, они не выпадут.

Вытираюсь мягким полотенцем и надеваю ту же сорочку. Люсиль уже спит. Я тоже ложусь. Это очень странно, но я сразу засыпаю. Вырубаюсь без сновидений.

– Леди Азель. Леди Азель! – настойчиво зовёт меня Люсиль.

Отмахиваюсь от неё, как от назойливой мухи. Я только заснула, ну зачем будить!

– Дай поспать.

– Леди Азель. Уже утро. Нам пора выдвигаться в путь. Если не хотите идти ночью, конечно.

– Утро? О чём ты? – хриплю, не открывая глаз. Смертельно хочется спать.

– Сами посмотрите.

С невероятным усилием открываю глаза и тут же закрываю их обратно. Яркое солнце слепит их.

– Но я же только уснула.

– Вставайте. Я уже принесла нам завтрак.

Делать нечего. С трудом разлепляю глаза и встаю с тёплой постельки. Люсиль помогает мне надеть вчерашнее платье, и мы приступаем к завтраку. Толстый ломоть ржаного хлеба, щедро намазанный маслом, кружка горячего чая с мёдом и небольшая миска с творогом, посыпанным свежими ягодами, помогают мне окончательно проснуться.

– Леди Азель, что вы сделали с волосами?

Смотрю на себя в зеркало и ужасаюсь. Светлые спутанные локоны торчат во все стороны.

– Да, не стоит ложиться спать с мокрой головой, – пытаюсь причесаться пальцами, но даже они застревают в колтунах.

– Нужно было просто заплести косу, – сокрушается девушка.

Пожимаю плечами. На Земле у меня всю дорогу была короткая стрижка. Помыла голову с утра, высушилась феном и готово. Никаких проблем и мучительных расчёсываний.

Люсиль усаживает меня на стул, достаёт из кармана небольшой гребень и начинает распутывать пряди, медленно и терпеливо. Я чувствую лёгкое потягивание, но никакой боли. Люсиль что-то тихонько напевает себе под нос. Проходит, кажется, целая вечность, прежде чем девушка заканчивает. Мои волосы, наконец, послушно рассыпаются по плечам, мягкие и шелковистые. Затем Люсиль ловко перебирает пряди, создавая из них толстую, тугую косу.

Мы спускаемся вниз и благодарим госпожу Варию за гостеприимство.

Свежий воздух обжигает щёки, и я глубоко вдыхаю его, наполняя лёгкие ароматом сосен и полевых трав.

– А долго нам добираться до лавки? – спрашиваю Люсиль, когда мы выходим на просёлочную дорогу.

– Сначала дойдём до Ливерлана, там купим билет на дилижанс. Нам нужно поторопиться. Он отправляется в три, и к вечеру будем в Лансоне. Это небольшой уютный городок. Вам там понравится.

Дорога пыльная и каменистая, солнце палит нещадно. Я чувствую, как пот стекает по спине, и начинаю жалеть, что у меня нет шляпы. Люсиль идёт рядом, не жалуясь, хотя я вижу, что ей тоже нелегко.

Позади раздаётся скрип колёс и цокот копыт. Инстинктивно ухожу с дороги и тяну Люсиль за собой, а то мало ли чего. По дороге едет старая телега, запряжённая тощей лошадкой. На облучке сидит дедок в соломенной шляпе и трубкой в зубах.

– Брррр! – телега останавливается прямо напротив нас. – Куда путь держите, красавицы?– весело спрашивает он, прищуриваясь на солнце.

– В Ливерлан, – отвечаю.

– Садитесь, довезу. Путь-то неблизкий! – предлагает он, а я смотрю на Люсиль.

Она кивает, и мы забираемся в телегу. Дедок подгоняет лошадку, и мы медленно трогаемся в путь, оставляя за собой облако пыли.

Глава 4

Дорога неровная и ухабистая. Каждый толчок заставляет телегу скрипеть и стонать, а лошадка, кажется, вот-вот упадет от усталости. Но старик, которого, как он представился, зовут Элвин, не обращает внимания на такие мелочи и увлечённо рассказывает нам истории из своей жизни. Люсиль, устроившись позади, слушает с открытым ртом.

Я тоже слушаю, затаив дыхание. Мир, который описывает Элвин, кажется нереальным. А ведь мне предстоит в нём жить. Из его рассказа я поняла, что мы находимся в Алькарии. Самом большом королевстве в этом мире. Ещё здесь есть парящие острова, на которых обитают эльфы. Эльфы! Не могу поверить! Эльфы! Очень хочется их увидеть в живую.

За бескрайними морями на большой земле живут оборотни. Вот с ними встречаться желания у меня нет. Люди живут везде. Они расселились по всему миру. У некоторых из них есть магия. Таких людей называют чародеями. Чародеек, которые перешли на тёмную сторону, зовут ведьмами. Драконы ведут с ними извечную борьбу, которой нет конца и не будет, как говорит Элвин. Срубаешь одну голову, и на её месте вырастают две.

Солнце припекает спину, и я жмурюсь, глядя на дорогу, петляющую между холмами. Деревянные колёса телеги скрипят и стонут, словно жалуются на каждый камень.

– Скоро прибудем, красавицы, скоро! – хрипит Элвин, сплёвывая на дорогу. – За поворотом Ливерлан. Городок небольшой, но торговый, шумный. Вам понравится.

И действительно, за очередным холмом открывается вид на Ливерлан. Он и правда небольшой, но очень живописный. Дома, словно грибы после дождя, теснятся друг к другу, крыши покрыты красной черепицей, а из труб вьётся дымок. Когда телега въезжает в городские ворота, меня оглушает какофония звуков: крики торговцев, ржание лошадей, лай собак, звон молотков. Воздух наполнен запахами жареного мяса, свежего хлеба, специй и конского навоза. Я с восторгом оглядываюсь по сторонам, стараясь ничего не упустить.

Элвин останавливает телегу на небольшой площади возле постоялого двора "Весёлый Дракон". Он помогает нам с Люсиль спуститься.

Я благодарно улыбаюсь старику.

– Спасибо вам, Элвин. Не знаю, как бы мы справились без вас.

Элвин смущённо кашляет и залезает обратно на телегу.

– Ну, бывайте, девоньки. Удачи вам.

Мужчина дёргает вожжи, и телега, скрипя и пошатываясь, трогается с места. Мы машем ему вслед, пока он не скрывается за поворотом.

Отряхнув платья, мы направляемся к зданию дилижансной станции, которое находится неподалёку от рыночной площади. Понятия не имею, где это. Просто иду за Люсиль. Оказывается, это недалеко. Внутри царит оживление: люди покупают билеты, отправляют посылки, переговариваются. Мы встаём в очередь к окошку кассы и через несколько минут становимся счастливыми обладательницами двух билетов на дилижанс до Лансона, который отправляется через несколько часов.

– У нас ещё есть время, – говорю я, выходя из здания станции. – Предлагаю прогуляться по городу и посмотреть, что здесь есть интересного.

Люсиль с радостью соглашается, и мы отправляемся бродить по узким улочкам Ливерлана. Проходим мимо лавок ремесленников, где кузнецы куют оружие, гончары лепят горшки, а ткачи ткут яркие ткани. Заглядываем в книжную лавку, где полки ломятся от старинных томов и свитков. На рыночной площади покупаем по свежей булочке с корицей, которая пахнет просто восхитительно.

В моём мозгу никак не может укорениться информация, что я теперь не я. Что теперь мне предстоит жить в мире, где не знают ничего о техническом прогрессе. Где существует магия и волшебство. Как же хочется его увидеть. И эльфов!

Время пролетает быстро, и вот мы с Люсиль стоим у пыльного тракта, ожидая наш дилижанс. Он не заставляет нас долго ждать. Тяжёлый, добротный дилижанс, запряжённый парой могучих лошадей, медленно приближается, поднимая облака пыли. Его деревянный корпус потёрт от долгих дорог, но выглядит надёжным и крепким.