Светлана Клесова – Le Capitaine Pierre. Contes de terre et de mer. Книга для чтения на французском языке (страница 2)
lier – вязать
fagot m – вязанка, связка
haut – высокий
futaie f – высокое дерево, лесонасаждение
tordre – гнуть
arbre m – дерево
comme – как, поскольку
cuisse f – окорок, бедренная кость, бедро
garçon m – мальчик
cela n'est pas de refus – не откажусь / не откажемся
voyageur m – путешественник, странник
continuer à – продолжить
marcher – шагать
quand – когда
arriver – прийти, прибыть
trouver – найти
enfin – наконец
vaisseau m de trois mille tonneaux – корабль мощностью три тысячи тонн
mettre à la voile – развернуть парус, приготовиться к отплытию
équipage m – экипаж
rencontrer – встретить
route f – дорога
suffir à – быть достаточным
manoeuvre f – манёвр, маневрирование
commencement m – начало
voyage m – странствие, путешествие
se faire – установиться
avec beau vent et mer belle – с прекрасным ветром и прекрасным морем
beau temps m – хорошая погода
durer – длиться
toujours – постоянно
s'élever – подняться
tempête f – шторм, буря
violent – свирепый
pareil – похожий
être balloté – быть брошенным
pendant – в течение
jour m – день
être poussé à la côte – быть выброшенным на берег
échouer sur le sable – провалиться в песок
à peu de distance de – на небольшом расстоянии от
rivage m – берег
monter – установить
se sauver – спастись
pays m – страна
désert – пустынный
débris m pl – обломки
construire – строить
petit – маленький
maison f – дом
rocher m – скала
recueillir – собирать
avec soin – тщательно
caisse f – ящик
bisquit m – печенье, сухарь
lard m – сало
mer f – море
jeter – бросать
retourner – возвращаться
amener à terre – выносить на сушу
tout – всё
emporter – унести
Texte et devoirs
Rappelons-nous :
Глагол после предлогов à, de, sans, pour, par