Светлана Клесова – Le Capitaine Pierre. Contes de terre et de mer. Книга для чтения на французском языке (страница 4)
apporter – принести
bord m – борт
installer – установить
à la porte – на двери
cabane f – хижина
être en train de préparer – быть в процессе приготовления
écuelle f – миска
tailler – нарезать
soupe f – суп
s'ouvrir – открыться
entrer – войти
bonhomme m – человечек
pouce m – дюйм, сантиметр
de haut – высотой
claquer des dents – стучать зубами
voix f – голос
grêle – тонкий, хилый
avoir froid – мёрзнуть
foyer m – очаг
se chauffer – греться
marin m – моряк
ėtre occupé de – быть занятым
tremper – замачивать
nain m – карлик, гном
soulever – приподнять
couvercle m – крышка
marmite f – чугунок
se mettre à – приниматься
jeter – бросат
poignée f – пригоршня
cendre f – пепел, зола
pot-au-feu m – тушёное мясо
vilain – гадкий, мерзкий
ver m de terre – земляной червь
peser – весить
grain m – зёрнышко
poussière f – пыль
crier – кричать
attendre – ждать
corriger – проучить
frapper – стукнуть
battre – бить
plâtre m – гипс
fourrer – сунуть
sous – под
escalier m – лестница
s'en aller – уйти
pendant ce temps – в это время
chasseur m – охотник
faire lever – снять, собрать
beaucoup de – много
gibier m – дичь
à chaque coup de fusil – с каждым выстрелом из ружья
abattre – застрелить
pièce f – штука
tandis que – в то время как
tuer – убить
rien – ничего
entendre – слышать
arriver – прийти
quelque chose – что-то
absence f – отсутствие
retourner – вернуться
étendu – распростёртый
pâle – бледный