Светлана Клесова – Jules Verne. Dix heures en chasse. Книга для чтения на французском языке (страница 3)
s’équiper – экипироваться
s’approvisionner – запастись провизией
s’entraîner – тренироваться
penser à – думать о
caille f – перепёлка
parler – говорить
lièvre m – заяц
rêver – мечтать; видеть сны
perdreau f – куропатка
femme f – жена, женщина
enfant m – ребёнок
famille f – семья
oublier – забыть
politique f – политика
art f – искусство
littérature f – литература
agriculture f – сельское хозяйство
commerce m – торговля
s’effacer – устраниться
préoccupation f – проблема; тревога; забота
jour m – день
s’illustrer – показать себя
fanatique m – фанатик
immortel – бессмертный
pouvoir – мочь
appeler – звать
divertissement m – развлечение
barbare – варварский
se trouver – находиться; обнаружиться
parmi – среди
compter – считать; насчитывать; рассчитывать
déterminé – установленный, определённый
charmant – приятный
garçon m – парень
quoique – хотя
fonctionnaire m – функционер
seulement – только
se dire – сказать себе
rhumatisant – страдающий ревматизмом
lorsque – когда
il s'agit – речь идёт
aller – идти
bureau m – работа
singulièrement – особенно
ingambe – проворный, подвижный
congé m – отпуск
permettre de – позволить, разрешить
se nommer – зваться
ton m – тон
supériorité f – превосходство
comprendre – понять
partie f – часть
bienveillance f – доброжелательность; благосклонность
contre – против
dédain m – презрение, пренебрежение
répondre – отвечать
pensée f – мысль
pulluler – кишеть
avoir le droit de – иметь право
amener – привести
invité m – гость
emmener – взять с собой
hésiter – колебаться
prêter – одолжить
fusil m à baguette – шомпольное/охотничье ружьё