реклама
Бургер менюБургер меню

Светлана Калинина – Путь к трону. Книга 1. Ультарисы. Том 1 (страница 9)

18

– Когда я стану королём, я перестрою свои покои так, чтобы он был моим, а не общим. Это любимое место прогулок моих фавориток, – Генри слегка задрал голову и улыбнулся.

– Ах, правда, – ёрничал слуга. – Вы же понимаете, что если сделаете его своим, ваши фаворитки не смогут там гулять?

– Вот и именно! Ты же знаешь, дружок, немного утомительно, когда после очередного бала тебя поджидают на этом балкончике. Я не могу незаметно пройти в свою комнату. А теперь там ещё и сестрёнка гулять будет. Вот почему я не поселился на третьем этаже, когда королева нам выбирала покои? Хотя не отвечай… Я хотел быть подальше от короля. Правое крыло третьего этажа – это резиденция Джарольда, а левое крыло – пенаты королевы. Мне там места нет.

– Ну, вы же специально так тяжело вздыхаете, чтобы вызвать во мне жалость? – скривился Кирсиан. – Вы же знаете, что я не могу вам отказать, когда вы такой подавленный. Почему вы такой? Вместо того чтобы встречаться с проблемами лицом к лицу, просите меня оградить вас от них.

– Госпожа Бовино – это не проблема. Проблема – это моя младшая сестрёнка-бастард, которой я буду мило улыбаться. Не волнуйся, к её приезду я выберу самую очаровательную из своих улыбок, и тебе не придётся меня спасать.

– Да говорите чего хотите, но я вижу ведь, кто именно проблема, – слуга два раза ткнул в грудь принца. – Меня вы не обманете, даже не пытайтесь.

Кирсиан огляделся по сторонам, открыл один из сундуков и отыскал постельное бельё, которое для удобства хранилось в подсобках при каждой жилой комнате этого дворца. Подхватив первое попавшееся, он мило улыбнулся господину и добавил:

– Я отвлеку нашу графиню, а вы уж будьте добры стать максимально незаметным, – озорно улыбнулся слуга и скрылся за дверьми.

– Фух, – выдохнул наследник престола. – Я буду как мышь. Главное, чтобы крадущегося принца не заметили другие.

Генри проводил своего слугу взглядом и стал выжидать момента, когда представится возможность покинуть укрытие…

– Кирсиан, – шёпотом взмолилась Эвелин, не зная, что ей делать и куда идти, – пожалуйста…

– Пожалуйста, что? – с интересом спросил слуга Генри, шагнув из-за спины девушки.

– Кирсиан, – сердце графини ушло в пятки. – Ты точно хочешь свести меня в могилу.

– Моя леди, мне это не на руку, – засмеялся он. – Я ведь жить не могу без своей графини.

– Ты врунишка, – покачала головой Эвелин. – Это без своего принца ты жить не можешь. Целыми днями только и с ним.

– Если бы миледи только слово молвила о том, что хочет, чтобы я был с ней и только с ней, я бы тут же переоделся и стал её фрейлиной.

– Ты невыносим, – ужасное утро как будто свалилось с плеч девушки. Это то, что ей нравилось в этой дружбе: как бы плохо ей ни было, Кирсиан всегда знал, что сказать и сделать, чтобы всё исправить.

– Зато ты уже повеселела, – лучезарно улыбнулся парень. – И это самое главное. Так, что случилось?

– Меня приставили нянькой к принцессе, – тяжело вздохнув, ответила новая компаньонка дочери короля.

– Принцессе Александре? – выгнул бровь Кирсиан.

– Нет, принцессе Латской… – Эвелин лукаво улыбнулась.

На миледи посмотрели расширенные недоверчивые карие глаза с немым вопросом: «Неужели она возвращается?»

– Конечно, Александре, – девушка закатила глаза.

Кирсиан театрально выдохнул – эта принцесса обременяла даже его.

– Что ж, не думаю, что эта девочка будет столь ужасной, – ободряюще улыбнулся слуга Генри. – Тем более она должна быть до смерти напугана. Ну прямо как ты, когда впервые приехала сюда, – парень усмехнулся, зная, что графине не нравится, когда он напоминает ей об этом.

– Мне было всего-то четыре, – нахмурилась Эвелин.

– Уверен, если бы ты приехала позже, реакция была бы той же, – молодой человек не мог сдержать смех.

– Ты как ребёнок, – покачала головой Эвелин с лёгкой улыбкой на лице. Только теперь девушка заметила, что у Кирсиана на руках стопка чистого белья.

– Я и есть ребёнок, – засмеялся парень.

– Я надеюсь, ты идёшь в комнату принцессы? – кивнув на бельё, спросила Эвелин. – Я даже не узнала у отца, где разместили Александру.

Кирсиан удивлённо посмотрел на свои руки – за беседой он забыл, что прихватил что-то из кладовки.

– Да. Генри попросил проверить, готовы ли комнаты сестры, и в знак заботы оставить это в её покоях. Сам не понимаю зачем, но перечить Его Высочеству я не стал.

Кирсиан кивнул на двери, выходящие в холл, где они стояли, и молодые люди подошли к будущим комнатам принцессы.

– Тебя просто попросили исчезнуть, ты же понимаешь? – засмеялась девушка.

– Конечно, – Кирсиан машинально открыл дверь и вновь развернулся к девушке. – И тебя, по всей видимости, тоже.

– Да, мой отец в своём репертуаре, – вздохнула Эвелин.

Болтая, ни графиня, ни слуга Генри не обратили внимания на тень, скользнувшую в гостиную. Но ничего неожиданного – по крайней мере для незваного гостя – в этом не было. Мало кому удавалось заметить Кадами вовремя.

Как только двое друзей перешагнули порог, крадущийся принц, прикидываясь призраком замка, воспользовался моментом и на цыпочках начал приближаться к холлу. Кирсиан, не обращая внимания, что подруга замялась у порога, прошёл в спальню, чтобы положить постельное бельё на кровать. Эвелин же, сделав шаг внутрь, вновь попятилась назад.

Генри шёл, не сводя глаз со спины миледи Бовино и боясь издать шорох. Боясь, что он всё же будет обнаружен, наследник останавливался у каждой колонны на своём пути, осторожно выглядывал и вновь продолжал путь. Принц медленно пересёк холл, и графиня чудом его не заметила.

Ожидая Кирсиана, Эвелин вглядывалась вглубь комнаты, бегая глазами по предметам. «Может, зайти тоже?» – пронеслось в голове графини, но её остановило то, что когда-то в этих покоях жила её семья. Отец в то время был простым членом совета, а мама была жива… На глаза девушки накатились слёзы, которые она сразу же поспешила убрать.

«Мне предстоит в них зайти, но не сейчас. Не сейчас…» – повторила про себя Эвелин и, сложив руки на груди, стала нетерпеливо притопывать.

Глава 5. Первое впечатление

Уже скрывшись за углом, старший принц перестал красться и увереннее зашагал к покоям брата. Генри свернул в маленький коридор, ведущий к Ричарду, но сразу остановился из-за резко открывшейся двери. Генриетта, недовольная разговором с Ричардом, вышла из его покоев и прикрыла глаза от злости.

– Тебе не надоело? – раздался язвительный голос.

Принц Генри подошёл к девушке вплотную и улыбнулся кривой, но безумно очаровательной улыбкой. Наследник престола положил правую руку на стену перед лицом любовницы брата и склонился так, что его горячее дыхание ощущалось на коже девушки.

– Вас уж это никак не должно волновать, – маркиза выставила руки перед собой, пытаясь сделать расстояние хоть чуточку больше.

– Ещё как волнует, – возбуждённо продолжил Генри. – Сколько ты ещё будешь морочить голову моему братцу?

Принц левой рукой закрыл путь отхода, и маркиза оказалась в ловушке.

– Кто сказал, что я ему морочу голову? – гордо подняла взор Генриетта и посмотрела в глаза принца с вызовом. – Вы думаете, что такое поведение к лицу старшему сыну короля, принц Генри?

– Я тебя вижу насквозь, – прошептал маркизе на ушко самовлюблённый нарцисс и резко отошёл в сторону. – Надеюсь, ты не сильно замучила братца? Он ещё способен говорить, я вообще-то шёл к нему.

Генри сделал милое лицо, но улыбка осталась наигранно натянутой.

– Вы шли к нему? Так идите, я вас не задерживаю. Или вы ждёте Кирсиана, который ходит хвостиком за вами? – ядовито подметила маркиза, переводя тему, но принц лишь закатил глаза, не отвечая.

– Да, и если видите меня насквозь, то почему… – голос девушки немного дрогнул, но Генриетта быстро вернула прежний тон, – никак не можете увидеть самого главного? А братца вашего я никогда не мучила.

Миледи Берлоу поспешила удалиться, сдерживая слёзы, а Генри, довольный собой, лишь улыбнулся ей вслед и постучал в дверь.

Маркиза так торопилась покинуть эту часть дворца, что пролетела за спиной Эвелин, не замечая её в дверях покоев принцессы. Преодолев длинный коридор, любовница принца всё прибавляя шаг, а слёзы уже застилали её глаза. Генриетта бежала, не разбирая дороги, и не заметила, как из своего кабинета вышел король Джарольд и преградил ей путь. Неуклюжая девушка угодила в крепкие объятия сильного и властного правителя этой страны и замерла. Охрана короля дёрнулась вперёд, но, увидев, что их король вне опасности, стражники отступили.

– П-прошу прощения, Ваше Величество, – быстро отстранившись, пролепетала маркиза и вежливо склонилась в поклоне.

– Милая леди Генриетта, – король приподнял голову девушки за подбородок и взглянул во влажные глаза. – Кто вас обидел?

– Я просто направлялась в свои покои и закружилась, – ответила маркиза первое, что пришло в голову. – Сама не понимаю, как оказалась в этой части замка.

– Поэтому вы плачете? Вы бежали, будто за вами гнался дикий зверь. Маркиза, одно ваше слово, и ваш обидчик будет наказан. Ведь я – король.

– Иногда даже короли не могут помочь, – ответила Генриетта. – В моём случае уж точно.

Леди Берлоу улыбнулась, пытаясь спрятать заплаканное лицо, но король пристально смотрел на красотку, смущая её ещё сильнее. Джарольд бы и дальше пожирал взглядом любовницу сына, но его отвлекли торопливые шаги, принадлежавшие служанке маркизы. Сабина подскочила к миледи Берлоу, но, опомнившись, склонилась перед королём.