реклама
Бургер менюБургер меню

Светлана Калинина – Путь к трону. Книга 1. Ультарисы. Том 1 (страница 10)

18

– Прошу прощения, Ваше Величество, – задыхаясь, сказала девушка. – В ворота замка въехала карета. Должно быть, принцесса Александра подъезжает.

– Я думал, она будет намного позже, – удивился правитель. – Ну да ладно, тем лучше.

Король кивнул в знак благодарности и, больше ни слова не говоря, в сопровождении своих людей направился к лестнице.

– Леди Генриетта, вам надо привести себя в порядок, – тихо шепнула служанка, провожая правителя цепким взглядом. – Вы же не пойдёте встречать принцессу так?

– Конечно, нет, – вскрикнула Генриетта. – Но давай посмотрим с балкона, как её встретят. Не хочу это пропустить.

Служанка положительно качнула головой, и вместе с госпожой направилась к балкону правого крыла.

Наследник престола после однократного удара в дверь зашёл в комнату брата, чеканя шаг, прошагал по мрачному убежищу Ричарда и упал на диван. Старший бесцеремонно закинул ноги на своё ложе, где лежали какие-то эскизы, даже не потрудившись их подвинуть.

– Как твои музы? – насмешливо произнёс Генри и, сделав паузу, продолжил: – Отец велел нам встретить Александру и быть милыми с ней… Надеюсь, ты понимаешь, что это касается тебя? Ведь я – сама галантность…

– Быть милым разве означает лгать в глаза и улыбаться, когда человек тебе отвратителен? – сам того не желая, Ричард вновь скомкал лист бумаги: запечатлеть неуловимый образ по-прежнему не удавалось. Тёмные чернила запятнали ладонь и пальцы.

– Ну конечно! – театрально разводя руками, продолжил старший принц. – Это дворец нашего отца, здесь все должны улыбаться и быть милыми…

Генри громко расхохотался.

– К счастью, не все, – тихо проговорил Ричард, впервые посмотрев на брата. Ах, если бы он только умел замораживать людей взглядом! Увы, не для человека этот дар…

– Унылый, как всегда, – сказал себе под нос наследник Джарольда и помотал головой.

Через открытое окно с улицы донеслись крики слуг, и, подчиняясь своей природной особенности – вникать во всё, что происходит вокруг, – старший сын короля тут же подскочил с дивана и кинулся к окну. По дворцовой площади бегали слуги, расстилая ковровую дорожку, отчего-то очень торопясь.

– Держу пари, она подъезжает, – кинул молодой человек и вернулся к дивану. – Ричард, бросай своих муз, они тебе всё равно ничего не ответят. Жду тебя на улице.

Не дожидаясь ответа брата, Генри быстро зашагал к выходу и скрылся за дверью.

Эвелин, уже не в силах находиться в полной грустных воспоминаний комнате, вышла в холл. Слегка покачиваясь, графиня ломала руки от нетерпения, но слуги принца всё не было.

– Кирсиан, ты ещё долго? – крикнула из коридора девушка, но ответа не последовало.

Она попыталась заглянуть в незакрытые двери, но её сразу же отвлек грубый голос позади:

– Чёрт с ним! – когда девушка обернулась, голос стал чересчур услужливым. – Может, я на что сгожусь, моя госпожа?

По спине графини Бовино пробежали мурашки, а пульс слегка подскочил, но внешне это было не угадать. Эвелин пугала такая реакция тела на старшего принца – пугала и обескураживала. Она не знала, догадывается ли об этом сам молодой человек, но она пыталась никак и никогда этого не выдавать, так как последние несколько лет их отношения стали простой игрой, в которой пока что было не видно победителей. Графиня, как обычно, с усмешкой присела в реверансе.

– Разве что вы хотите стать фрейлиной своей сестры вместо меня.

– К сожалению, я пострадаю больше вас, – демонстративно хныкая, паясничал Генри. – Ведь вы – моя любимая игрушка. А вас отдадут моей младшей сестрёнке.

Принц изо всех сил пытался сдержать смех и казаться максимально расстроенным. Он глубоко вздохнул и продолжил:

– Правда, когда мы в детстве вместе с вами и Кирсианом играли, вы были чуть милее, чем сейчас. Вы уже забыли наши детские забавы?

– Этого нельзя забыть, – хмыкнула девушка, уже мысленно молясь, чтобы Кирсиан побыстрее вернулся. – Вы ужасно не любите проигрывать.

Кирсиан показался в дверях.

– Что за шум? Неужели наша принцесса уже приехала? – улыбаясь, произнёс парень, выйдя из покоев. – Оу, – он заметил напряжённую обстановку. – Генри. Не думал, что вы здесь.

Кирсиан поклонился. Крики, которые исходили с улицы, заставили собеседников обернуться. Принц увидел, что слуга шагнул к нему, чтобы идти встречать гостью, но Генри остановил его, положив руку на плечо.

– Кирсиан, останься здесь и проверь каждый угол этой комнаты, – ровным настойчивым голосом проговорил наследник престола и, не отрывая глаз, посмотрел на юношу. – Что-то я сегодня не встретил одного неугомонного прохвоста, и это меня настораживает. Не хочу, чтобы сестрёнке какая-нибудь мелочь испортила настроение.

Генри повернулся к графине Бовино и, поклонившись, протянул ей свою руку.

– Позвольте мне сопровождать вас, моя госпожа? – вопросительное повествование из уст сына короля звучало как приказ.

Эвелин бросила умоляющий о спасении взгляд на друга, ведь ей совсем не понравилась «просьба» старшего принца.

– Я хотела зайти за Ричардом, – чуть слышно произнесла она.

На что Генри помотал головой.

– Брат уже ушёл на улицу, – буркнул наследник, которого отчего-то разозлил интерес графини к младшему. – Я совсем не удовлетворяю вас как ваш кавалер?

– А должны? – девушка натянуто улыбнулась Генри, переборов себя, и приняла руку принца.

Кирсиан закрыл дверь в покои Александры и нахмурился. Приказ наследника надо выполнять. Генри всегда был осторожным во всём, и Кирсиан понимал принца. К тому же интуиция того редко подводила. Когда речь идёт о троне – ставки повышаются, и нужно быть крайне осторожным во всём.

«Бережёного бережёт сам Создатель. Хотя мы-то знаем, что дело не только в полной готовности и безопасности покоев», – мысленно усмехнулся парень и стал оглядываться.

– Я бы на твоём месте не ловил ворон. Особенно сейчас! – раздался негромкий голос прямо у него за спиной.

– А я бы не подкрадывался, – Кирсиан резко обернулся и, схватив парня за руку, заломил её. – И что мы здесь делаем? – усмехнулся он.

– То же, что и всегда, – широко ухмыльнулся мальчишка, тряхнув рыжими кудрями. – Снова сую нос не в своё дело!

– Это уж я заметил, – Кирсиан отпустил его руку и отступил на несколько шагов в сторону.

– Меня больше интересует, что ты здесь делаешь? – Кадами склонил голову чуть набок, внимательно разглядывая слугу принца. – Мне показалось, Генри не слишком-то рад сестрёнке – как-никак в её жилах тоже течёт королевская кровь. А ты его правая рука, его глаза и уши, поэтому… Я всерьёз опасаюсь за безопасность принцессы!

Кирсиан смерил мальчишку взглядом.

– Безопасность королевской особы превыше всего, – его голос стал строгим и потерял всю свойственную ему лёгкость, а карие глаза смотрели прямо в золотые. – Поэтому ты покидаешь покои принцессы Александры и больше не заходишь в них без разрешения госпожи. – На губах снова появилась улыбка, а взгляд немного смягчился. – Бегом.

– Как прикажете, сэр, – отвесил шутовской поклон паж.

Выпрямившись, Кадами повернулся на каблуках и демонстративно пошёл прочь. Дойдя до дверей своей маленькой комнаты рядом с покоями Ричарда, он внезапно обернулся.

– И всё же будь осмотрительнее, Кирсиан, – не по-детски холодно и серьёзно проговорил мальчишка. – Я рядом, так и знай. И я слежу за тобой и за твоим хозяином.

– Взаимно, Кадами, – коротко ответил парень, внимательно смотря за мальчишкой. Но тот лишь негромко рассмеялся в ответ и исчез за дверьми.

Наследник Семиземелья вместе с графиней неторопливо спустились вниз и вышли на улицу. Пройдя на лестницу перед парадным входом, пара заметила Ричарда, который вышел незадолго до них. Генри кивком головы поблагодарил Эвелин за компанию и, отпустив её руку, подошёл к брату. Графиня, наконец, выдохнула и на секунду прикрыла глаза, чтобы совладать с собой.

«Вдох и выдох, Эвелин. Вдох и выдох».

Графиня подняла взгляд на принцев – абсолютные противоположности. Старший и младший принцы. Эвелин выросла вместе с ними и знала обоих достаточно хорошо, чтобы разглядеть под масками их настоящие лица. Девушка знала, насколько щепетильно Генри придерживается законов дворца и насколько они отвратительны Ричарду. Младший брат чувствовал себя во дворце как не в своей тарелке. Она знала и о его увлечениях, которые не очень-то и поощряли король с королевой.

Но, несмотря на это, ей самой было интересно послушать и почитать народные легенды вместе с Ричардом, посмотреть его зарисовки и эскизы. Графиня почти ничего не понимала, но все эти истории были столь завораживающими в тёмной королевской библиотеке, где свет источали только свечи. Конечно, все эти вечерние, а иногда даже ночные посиделки в библиотеке были тайными. Если бы кто узнал, то обоим бы не поздоровилось.

Генри был совсем другим. Его поведение откровенно выводило девушку из себя: вся его наигранность, театральность, язвительность, бесцеремонность. Он был самовлюблённым нарциссом. Но, нужно отдать ему должное, он никогда не подводил отца или же королевство, он знал, как и с кем нужно себя вести, что и кому сказать. Старший принц всегда знал, чего хочет. Эти его качества Эвелин, несмотря ни на что, уважала и считала Генри достойным наследником своего отца – настоящим королём.

Девушке было интересно, какая же у этих двоих может быть сестра. Наверное, Александра совсем не похожа ни на одного из них.