18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Стивен Ликок – Безумная беллетристика (страница 10)

18

– Погоди минуточку, Синклер, – остановил его я. – Кто, ты говоришь, попался в лапы Дога?

– Демонио.

– Спасибо, а то я запутался в этих лапах. Продолжай.

– Ну, когда дела обстоят подобным образом…

– Каким образом?

– Подобным, я же сказал.

– Ну хорошо.

– И тут является синьорина Тарара в своем домино и расстраивает их планы.

– Силы небесные! – воскликнул я. – У меня сейчас голова расколется. Какого черта она заявилась в своем домино?

– Ну как, чтобы все расстроить.

– Что все?

– Все их замыслы! – нетерпеливо воскликнул Синклер.

– А если бы она пришла не в домино?

– Думаю, тогда бы ничего не вышло. Если бы она была не в домино, Дог бы ее мигом заметил. А вместо этого он увидел ее в домино, с розой в волосах и принял ее за Лючию дель Эстероллу.

– Да, свалял он дурака! А она кто такая?

– Лючия? Потрясающая девушка! – воскликнул Синклер. – Южная красавица, полная… Ну, полная…

– Полная дура?

– Перестань, тебе все шуточки. Она, между прочим, сестра графини Крантарата, и этот фра Фраличоло… Хотя нет, постой, нет, она ему не сестра, а кузина. Ну или по крайней мере думает, будто она кузина фра Фраличоло, и поэтому Пио пытается его зарезать.

– Еще бы, – согласился я. – Что же ему еще остается делать.

– Вот! – радостно воскликнул Синклер, доставая нож, чтобы разрезать следующие страницы. – Теперь ты улавливаешь нить?

– Конечно, – ответил я. – Главные герои тут Дог и Пио, а еще кондотьер Карло Карлотти и еще несколько, которых ты тут упоминал.

– Все правильно, – сказал Синклер. – Конечно, это не все, я еще не рассказал тебе…

– Не надо, не надо, – остановил его я. – Мне бы этих запомнить. Значит, так: Порфирио попался в лапы к Пио, а Пио – в лапы к Демонио. Дог – хитрый черт, Лючия – чего-то там полна. Очень живо себе все это представляю, – саркастически заметил я.

– Вот видишь, – обрадовался Синклер. – Я знал, что тебе понравится. Теперь мы можем идти дальше. Я только дойду до конца страницы, а потом начну читать вслух.

Он быстро пробежал глазами оставшиеся строчки, разрезал лист, перевернул страницу и уставился в журнал в полном изумлении.

– Черт меня побери! – произнес он наконец.

– Что такое? – невинно поинтересовался я, в то время как душа моя пела от радости.

– Этот чертов роман печатается по частям, – пробормотал Синклер, указывая на строку, где стояло: «Продолжение следует». – В этом номере больше ничего нет.

Вся правда о мистере Сэплинге

– Прошу вас, мистер Сэплинг, – сказала хорошенькая девушка в курортной гостинице. – Дайте мне руку, и я прочту по ладони все ваши недостатки.

Мистер Сэплинг пробурчал что-то неразборчивое, и лицо его окрасил легкий румянец. Не в силах сопротивляться, он протянул руку своей очаровательной собеседнице.

– Да вы просто битком набиты недостатками, мистер Сэплинг! – воскликнула она.

Глядя на Сэплинга, никто бы в этом не усомнился.

– Для начала, – сказала прекрасная девушка медленно и задумчиво, – вы ужасно циничны, не верите никому и ничему и крайне низкого мнения о нас – бедных женщинах.

Слабая улыбка, которая до сих пор озаряла черты мистера Сэплинга лучом легкого скудоумия, уступила место наигранному цинизму.

– Следующий недостаток – вы слишком упорны, просто даже упрямы. Если вам чего-либо хочется, вы идете к цели, сметая все на своем пути.

Мистер Сэплинг кротко опустил глаза на свои теннисные туфли, но почувствовал себя уверенней и бодрей. Наверное, это все правда, просто он до сих пор плохо знал самого себя.

– Кроме того, вы холодны и насмешливы.

Мистер Сэплинг постарался принять холодный, независимый вид. Вместо этого у него получилась нагловатая ухмылка.

– К тому же вы ужасно пресыщенны, для вас нет ничего святого. Философия исчерпана вами до дна, вы глумитесь над чувствами людей.

У мистера Сэплинга возникло такое чувство, что отныне он только и будет глумиться, глумиться и глумиться.

– Единственная положительная черта вашего характера – щедрость. Вы пытались избавиться от нее, но не смогли. Да, – подвела итог хорошенькая девушка, – вы щедры, но холодны, циничны и безжалостны. Всего хорошего, мистер Сэплинг.

И, несмотря на все просьбы, хорошенькая девушка покинула веранду гостиницы и исчезла.

Когда в тот же вечер брат хорошенькой девушки одолжил у мистера Сэплинга теннисную ракетку и велосипед на две недели, отец хорошенькой девушки попросил его обналичить ему чек на пару сотен долларов, а ее дядя Зефас одолжил у него ночную лампу и воспользовался его бритвой, чтобы отрезать себе кусок жевательного табака, мистер Сэплинг был горд знакомством с семьей.

Зимние забавы

Среди зимы, когда мороз запирает людей по домам, приятное семейство, как водится, приглашает друзей к себе, чтобы вместе провести вечер за тихими занятиями.

В такие моменты веселое зимнее развлечение – салонные игры – захватывает буквально всех. Старый покерный стол и костяшки домино снова становятся нужными и полезными, тарахтение барабана лото радует сердце, старая загадка вновь наполняется жизнью, а забавные бирюльки довершают умственное разложение измученного гостя. Только тогда веселая незамужняя тетушка предлагает отгадать, в чем разница между слоном и шелковым цилиндром, или объявляет, что ее первый слог – гласная, второй – предлог, а третий – архипелаг. И последний, завершающий мазок для тех, кто не ушел пораньше, чтобы успеть до закрытия питейных заведений, – игра выходит из сонной дремоты и распространяется по всему столу. Листок с заданиями разворачивают. Повсюду раскладывают карточки, фишки, стрелки и таблички, гостю же предлагается изобразить на лице выражение бесшабашной решимости. Затем веселая тетушка зачитывает задания: найти игрока, у которого золотая буква, соответствующая следующей по порядку цифре, назвать писателя (ныне покойного), чья фамилия начинается на Х, и т. д. Те, кто не справился с заданием, должны заплатить штраф: отдать незамужней тетушке все свои деньги и золотые часы или поставить себе на шею горячую тарелку.

Для облегчения участи гостей я рискнул предложить две или три зимние забавы совершенно нового характера. Они недороги, не требуют знания высшей арифметики или древней истории и вполне по силам человеку с самым скромным интеллектом. Вот одна из них. Она называется «футбол в помещении», или «футбол без мяча».

Количество игроков может быть любым: от пятнадцати до тридцати. Все участники садятся на голову какому-то одному игроку, который затем должен подняться на ноги, пока кто-то из игроков стоит рядом с часами в руке и отсчитывает сорок секунд. Если первый игрок не сможет за это время встать, ведущий объявляет его задохнувшимся. Это называется «даун» и приносит одно очко. Игрока, исполнившего «даун», прислоняют к стенке, считается, что из него выжали последнее дыхание. Затем судья свистит в свисток, игроки выбирают следующего, кто будет «дауном», и усаживаются на него. Игрокам не позволено вставать, пока судья не досчитает до сорока и не свистнет в свисток, удостоверяя тем самым, что, по его мнению, «даун» окончательно задохнулся. Тогда его поднимают и прислоняют к стенке рядом с первым игроком. Когда звучит следующий свисток, игрок, стоящий рядом с судьей, должен нанести тому удар кулаком в правое ухо. Это называется «тач» и приносит два очка.

Разумеется, невозможно описать правила игры во всех подробностях. Можно, однако, добавить, что если ударить судью в ухо стоит два очка, то отвесить ему пендаль – уже три. Сломать ему руку или ногу – четыре, а убить его насмерть называется «большой шлем», и тогда игра считается выигранной.

Предлагаю вашему вниманию еще одно развлечение, сочетающее в себе азарт, свойственный играм в помещении, и здоровую физическую активность.

Легко догадаться, что количество игроков может быть любым, их возраст также не имеет значения. Для этой игры не требуется никакого дополнительного инвентаря, кроме самого обычного вагона пригородного трамвая, нескольких километров рельсов и электричества напряжением в пару тысяч вольт. Она называется «Пригородный трамвай. Веселая игра для всей семьи».

Главная роль в игре отводится двум водящим. Они становятся в двух концах вагона в заметной одежде, по которой их можно легко отличить. Остальные игроки забираются внутрь или стоят вдоль рельсов.

Цель каждого игрока – пробраться в вагон как можно незаметнее, чтобы его не заметили водящие. Если им это не удастся, они должны будут выполнить задание. Каждый игрок может выбирать: заплатить пять центов или вылететь из трамвая головой вперед. Тем, кому удалось избежать штрафа, насчитывается одно очко.

Игроки, которые находятся внутри вагона, могут по своему усмотрению остаться стоять или присесть на скамьи, но никто не может усаживаться на колени к другому без его согласия. Цель тех, кто стоит, – отдавить ноги сидящим. Если им это удается, они получают очко. Цель сидящих – сохранить свои ноги в целости. Забава неизменно сопровождается радостным смехом и криками игроков.

Игрок, стоящий спереди, управляет рычагом, с помощью которого может резко останавливать или, наоборот, разгонять трамвай. Это нужно, чтобы все стоящие игроки попадали с ног. Каждый раз, когда это удается, водящий получает очко. Другой водящий помогает ему, подавая сигналы гудком, когда видит, что игроки, увлекшись, потеряли бдительность и их можно легко свалить на пол. Подобные падения служат источником бесконечного подтрунивания и беззлобных шуток, объектом которых становятся водящие.