Стивен Эриксон – Полуночный прилив (страница 72)
Старший брат лишь улыбнулся и ничего не сказал.
– Терадас, но ты-то веришь, что я из-за пурги сбился с пути? – спросил Трулль.
– Теперь это уже не важно, – пробасил старший Бун.
– Я думал, что погиб. Когда увидел вас, обрадовался: как хорошо, что мы снова будем вместе в мире мертвых… И Рулад с нами.
– Рулад навсегда останется с нами. В нашей памяти. Он был настоящим воином, – сказал Фэр. – Мы выполнили поручение Ханнана Мосага. Нужно возвращаться. Нам навстречу движутся арапаи. Бинадасу удалось воззвать к их шаманам, и теперь те помогут нам побыстрее добраться домой.
Трулль лишь рассеянно кивал. Он глядел на белую кромку далеких ледников, вспоминая скрип наста, завывание ветра и пронизывающий холод. Он вспоминал джеков, молчаливых охотников, хозяев бесплодных ледяных равнин. Зачем им понадобился пятнистый меч?
Трулль понял, что они ничего толком не знают о джеках. Где живет это племя? В ледяных хижинах? Или в пещерах? Скольких воинов недосчитаются дикари после ночного сражения? Скольких женщин он оставил вдовами, а детей – сиротами?
«Ханнану Мосагу нужно было отправить за мечом не шестерых, а шестьсот воинов. Тогда бы джеки не отважились на нас напасть».
– Глядите! – Мидик возбужденно размахивал руками, указывая вдаль.
Там медленно и величественно брели какие-то громадные животные, покрытые густым бурым мехом. Их морды оканчивались странными кусками кожи, похожими на толстые веревки. По обеим сторонам от «веревок» торчали изогнутые бивни. Звери двигались к озеру.
«Мы не верили в то, чего не видели своими глазами, и потому позволяли себе смеяться над рассказами арапаев. А ведь они говорили правду. Мы считали их трусами, боящимися ледников. Ничего подобного, никакие они не трусы. Просто давно поняли: им нечего делать в чужом мире».
Труллю вспомнились недавние слова Фэра. Да, они выполнили поручение Ханнана Мосага. Но какой ценой? Меч захватил в плен Рулада и не желает отпускать его даже после гибели. Захочет ли меч перейти в руки правителя?
А вдруг король-колдун за это время изменился? Что ж, такое вполне могло случиться.
– Трулль, иди есть, – позвал Фэр.
«Дочери Отца-Тени, будьте к нам милосердны. Мы явились сюда не по своей воле. Позвольте нам вернуться домой».
Трулль пошел к костру.
«Лучше бы мы все погибли еще на подступах к ледяному столбу».
Как ни странно, он подумал об этом совершенно спокойно, без содрогания.
Глава девятая
Так напишу я о тебе…
Волокна жил твоих в крови,
И тянутся они к ребенку,
Каким ты был когда-то:
От страха по ночам в комок сжимался,
Следя украдкой,
Как демоны на тоненьких паучьих ножках
Тебя опутывают паутиной
И предвкушают пир.
Так напишу я о тебе…
Лежишь ты на обочине дороги,
Ночной засады жертва,
И видишь втоптанные в грязь
Воспоминанья дней далеких,
Всего, что быть могло, но не случилось.
Так о тебе я написал бы…
Сумей пробить же панцирь
И выпустить ребенка,
Каким ты был когда-то.
Юноша лежал неподвижно. Чувствовалось, что волны вынесли его на прибрежный песок совсем недавно. Кожа молодого человека имела серый оттенок. Одежды на нем не было. В его темных волосах, длинных и спутанных, застряли прутики и пучки водорослей. Вокруг уже прыгали какие-то странные, покрытые чешуей птицы. Утреннее солнце палило немилосердно, и они дружно разевали зазубренные клювы.
Появление Вифалия спугнуло птиц. Заметив на вершине холма трех нахтов, они дружно заверещали и полетели в сторону моря.
Оружейник примостился на корточки рядом с неподвижно лежащим незнакомцем, внимательно осмотрел его, а затем осторожно перевернул на спину.
– Вставай, приятель.
Молодой человек открыл глаза, полные боли и ужаса. Воздух огласился его пронзительными криками. По телу пробежали судороги. Пятки несчастного чертили в песке глубокие борозды, а руки обхватили голову.
Вифалий чуть отодвинулся и стал ждать.
Юноша охрип от криков, которые сменились рыданиями. Постепенно судороги ослабли, и он затих, свернувшись клубочком.
– Скоро тебе станет легче, – подбодрил его оружейник.
Парнишка поднял голову и устремил на него большие, мокрые от слез глаза.
– Что случилось?.. Где я?.. – прошептал он.
– Больно сложные вопросы ты задаешь, приятель. Мне на них так сразу и не ответить. Для начала позволь представиться: я – Вифалий из Третьего города мекросов. Ты попал сюда… где бы это место ни находилось… по воле моего хозяина. – Вифалий оглядел юношу. – Встать сможешь? Хозяин ждет тебя. Тут недалеко.
Парень изумленно уставился на нахтов:
– Что это за звери? И чем занят один из них?
– Это бхок’аралы. Или нахты. Мне привычнее первое название, а ты смотри сам. Молодого самца, что строит гнездо, зовут Хныкалка. Он уже целую неделю возится. Весь поглощен работой: носит прутики, связывает их водорослями. А как придирчиво осматривает свое творение! За ним наблюдает Шелуха. Тоже самец, но постарше. Он рассчитывает повеселиться, и его надежды не напрасны. А на камне сидит и охорашивается самка по имени Кривляка. Ты появился как раз вовремя. Смотри, что будет дальше.
Хныкалка закончил осмотр гнезда и отошел в сторону, виляя черным хвостом и покачивая головой. Потом он сел, сложил лапки и вперил взгляд в бесцветное небо.
Кривляка встала и небрежной походкой направилась к гнезду.
Хныкалка весь так и сжался, но продолжал глядеть на небеса. Чувствовалось, что это стоит ему немалых усилий.
Подойдя к гнезду, Кривляка немного постояла, словно бы о чем-то раздумывая, а затем вдруг бросилась крушить его. Ветки, прутики, щепки летели во все стороны. Разметав постройку Хныкалки, самка присела и гордо помочилась на развалины.
Шелуха ликовал. Он ударял себя лапами по бокам и возбужденно верещал. Хныкалка втянул голову в плечи и застыл.
– Тебе это зрелище в новинку, а я уж столько раз его видел, что и со счета сбился, – сказал Вифалий.
– Откуда ты знаешь мой язык?
– Нахватался помаленьку от торговцев. Потом хозяин помог. Один из его даров, о которых я не просил. Скоро, приятель, ты и сам многое поймешь. А теперь идем.
Юноша не без труда поднялся.
– Высокий, – заметил себе Вифалий. – Но я видел и повыше.
Лицо парнишки вновь сморщилось: он аж скрючился от боли. Мекрос подскочил к нему и схватил за руку:
– Не обращай внимания: это ненастоящая боль. Призрачная. И страх у тебя тоже призрачный. Прогони их.
– Нет! Мне очень больно. И страшно. Неужели это тебе не понятно, чурбан бесчувственный?