Стивен Эриксон – Полуночный прилив (страница 69)
– Сон Ханнана Мосага оказался вещим, – сказал Фэр. – Мы добрались до цели. Дар скрыт внутри этого столба.
– Тогда не будем терять времени, – заявил Терадас и решительно двинулся вперед.
С каждым шагом столб делался все крупнее. Наст и лед под ногами то и дело трескались. Воины поднимались по склону пологого холма. Все вокруг подсказывало, что недра словно бы исторгли из себя этот столб и он иглой пропорол поверхность, разбросав вокруг обломки льда. В снегу торчали мерзлые комья земли, зубчатым кольцом окружая столб. Проникая внутрь него, солнечный свет распадался на бесчисленные цветные лучики. Сам лед отличался удивительной чистотой и прозрачностью.
До цели оставалось несколько десятков шагов. Терадас остановился, подав знак остальным. Трулль сбросил с плеч санную упряжь.
– Терадас с Мидиком останутся охранять сани, – распорядился Фэр. – Трулль, держи копье наготове. Пойдешь за мной. Бинадас и Рулад будут прикрывать нас с боков.
Четверо братьев отправились вверх по склону, пробираясь между обломками льда, камнями и комьями земли. В воздухе пахло морской солью и застарелой гнилью.
Бинадас предостерегающе кашлянул.
– Помните духа, которого Ханнан Мосаг призвал из океанских глубин на погибель летерийских кораблей? Король-колдун извлек его отсюда, из-подо льда. Столб окружен магической силой.
– Это магия Куральда Эмурланна? – спросил Трулль.
– Нет, чужая.
Столб, издали казавшийся тонким, в обхвате превосходил тысячелетние стволы черных деревьев. Он не был цельным внутри, а состоял из нагромождения осколков. Проходя сквозь них, лучи предвечернего солнца становились кроваво-красными.
– Вот он… дар, – тихо промолвил Фэр.
Приглядевшись, Трулль увидел внутри столба громадный двуручный меч. Его рукоятка была не продолговатой, а похожей на купол. Лезвие покрывали сеть трещин и какие-то странные пятна. Впрочем, пятна эти вполне могли оказаться простой игрой света, преломляющегося сквозь ледяные осколки.
– Бинадас, наполни копье Трулля силой Куральда Эмурланна. Собери всю силу, какую только сможешь. Здесь понадобится очень много теней, которыми придется пожертвовать.
– Что значит «пожертвовать»? – не понял Трулль.
– Разрушение льда уничтожит и их тоже. А лед нужно разрушить, иначе мы не сумеем извлечь клинок. И помните предостережение Мосага: ни в коем случае нельзя трогать меч голыми руками. И призракам не позволяйте, как бы им этого ни хотелось.
– Согласитесь, все это выглядит очень странно! – воскликнул Трулль.
Его замечание осталось без ответа.
– Когда мы начнем раскалывать лед, встаньте подальше, – предупредил Бинадас.
– Осколки льда нас не покалечат, – возразил Фэр. – Ханнан Мосаг это ясно видел в своем сне.
– Мы прежде как-то не задумывались о том, чем заканчивается видение короля-колдуна, – спохватился Трулль. – Он видел наше возвращение?
Фэр покачал головой:
– Вещий сон заканчивается разрушением столба, когда распадаются последние куски.
– Вот это меня и удивляет.
– Брат, сейчас не время для сомнений, – сказал Фэр.
– Почему же? Как раз сейчас мы должны тщательно продумывать каждый последующий шаг.
Остальные воины удивленно глядели на него.
– Чувствую, что-то здесь не так, – гнул свое Трулль.
– Ты просто струсил, – бросил ему Рулад. – Мы проделали такой долгий путь, и у самой цели тебя вдруг одолели сомнения?
– Откуда взялся этот меч? Кто его выковал? А вдруг на самом деле это нечто другое, только внешне похожее на меч? Мы ведь не знаем, какую силу готовы выпустить из ледяного плена.
– Мы лишь выполняем повеление короля-колдуна, – хмурясь, ответил ему Фэр. – Что ты вообще предлагаешь, брат?
– Сам не знаю, – признался Трулль. – Ты можешь хоть что-то сказать о природе и свойствах этого меча? – спросил он, обращаясь к Бинадасу.
– Смогу, когда мы извлечем его.
– Начинай, – велел ему Фэр.
– Волк! – послышался вдруг крик Терадаса. – Волк! – снова крикнул он, указывая на юг.
Белый мех хищника был едва заметен среди снежных просторов. Зверь находился далеко, не менее чем в тысяче шагов от ледяного столба. Он не двигался, а только следил за людьми.
– Ну же, Бинадас! Не теряй понапрасну времени! – крикнул Фэр.
Вокруг Бинадаса заклубились тени. Окрестный снег покрылся голубыми пятнами, которые ползли и смыкались вокруг древка копья. Тени уходили внутрь черного дерева. Внешне Трулль не ощущал никаких изменений. Копье не стало ни легче, ни тяжелее. Но потом вдруг появился какой-то пронзительный, воющий звук. Он шел изнутри, отражаясь от костей, как от сводов пещеры. Труллю стало жутко.
– Больше не могу, – прохрипел Бинадас.
Он был бледен, по лицу струился пот.
– Духи противятся? – спросил Трулль.
Брат кивнул:
– Да, поскольку знают, что обречены умереть.
– Как, интересно, призраки могут умереть? – насмешливо воскликнул Рулад. – Они уже мертвы! Это ведь духи наших предков?
– Не наших, – отрезал Бинадас, не желая вдаваться в подробности. – Давай, брат, – кивнул он Труллю.
Тот медлил. Обернувшись, он вновь нашел глазами белого волка. Зверь опустил голову и сдвинул передние лапы.
– Дочь Зари, да он же сейчас бросится на нас, – прошептал Трулль.
Терадас и Мидик с копьями наперевес приготовились обороняться.
– Начинай, Трулль! – потребовал Фэр.
Крик старшего брата прозвучал столь неожиданно, что Трулль едва не выронил копье. Стиснув зубы, он еще раз взглянул на ледяной столб и нанес удар. Трулль смотрел вперед, однако боковым зрением уловил, как ожил и задвигался снег вокруг.
Ледяной столб превратился в ослепительно-белый туман. Со всех сторон послышались громкие крики. Копье извивалось, так и норовя вырваться из рук. Черное дерево звенело, словно металл, высвобождая призраков. У Трулля аж голова раскалывалась от их предсмертных криков. Его шатало. Молодой человек изо всех сил сжимал в руках копье, пытаясь разглядеть то, что скрывалось за белым облаком.
В уши ворвался знакомый звук – многоголосый гул битвы.
Лицо Трулля оказалось совсем рядом с ветвистыми оленьими рогами, превращенными в оружие. Все завитки оканчивались острыми каменными наконечниками. Воин отпрянул, загородившись древком копья. Мгновенно поменяв руки, он прыгнул вперед и ударил не глядя, наугад. Нападавший выронил свое диковинное оружие. Трулль нанес второй удар, теперь уже сверху. Копье пробило одежду, полоснуло по ребрам противника и звонко ударилось о челюсть.
Туман рассеивался… Вот они, джеки! Низкорослые, звероподобные дикари, одетые в белые шкуры. Их лица прятались за белыми масками. Все оружие ночных охотников составляли уже знакомые Труллю оленьи рога и короткие копья с острыми каменными наконечниками.
Джеки наступали со всех сторон. На Фэра надвигалось сразу трое. Он едва успевал отбивать их атаки. Старший брат почти касался спиной двуручного меча, освобожденного из ледяного плена. Джеки неистово рвались к мечу.
Трулль ударил ближайшего к нему дикаря, пробив тому шею. Хлынувшая кровь забрызгала древко копья. Тисте эдур резко выдернул копье и увидел, что Фэр расправился со вторым нападавшим и смертельно ранил третьего.
Обернувшись вокруг, Трулль заметил Бинадаса, теснимого джеками. Еще через мгновение вокруг брата заклубились тени.
Трулль поискал глазами Рулада и не нашел его.
Внизу Терадас и Мидик завалили волка. Зверь лежал на боку, отчаянно дергая задними лапами. Терадас навис над ним с саблей. К братьям Бун приближались еще два волка, за которыми бежало несколько джеков.
Дикари вновь атаковали склон. Их было не менее двух десятков.
Бинадас вылез из-под груды трупов. Густо заляпанный чужой кровью, он потирал правый бок.
– Бинадас, встанешь позади нас, – скомандовал Фэр. – А ты, Трулль, – слева от меня. Живее!
– Где Рулад? – спросил Трулль.
Фэр лишь покачал головой.
Трулль на ходу обшаривал глазами трупы, раскиданные по снегу. Только джеки. Его вдруг захлестнуло отчаяние. Им не выстоять против такой орды ночных охотников. Сколько еще атак они сумеют отбить? Одну-две, не больше. А потом – бесславное окончание далекого похода.