18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Соня Лыкова – Две таверны или Уступите девушке клиента, господин! (страница 40)

18

 — Увидимся завтра, – вместо ответа произнёс он. – Спокойной ночи.

Даже не взглянув на меня, он засунул руки в карманы брюк и неторопливо пошёл по тропе к воротам. А я смотрела на него и думала: так кто же он всё-таки такой?

Глава 21

Жизнь пошла своим чередом.

Вставала с петухами, помогала готовить и разносить завтраки, принимала новых постояльцев, ездила за припасами. Только старалась всё больше быть в одиночестве. 

 — Посидишь с нами? – предлагала Ида, когда день заканчивался, и уборка подходила к концу. Все работники “Весёлой ярмарки” по обыкновению собирались вместе, чтобы обсудить произошедшее за день, перекусить и послушать музыку. 

 — Так устала, с ног валюсь, – отвечала я и, пожелав всем спокойной ночи, уходила к себе. 

На удивление, ярмарка не закончилась. Прибывали новые купцы, возвращались прежние, прослышав, что дело было в простом отравлении. И вот однажды, на третий день после окончания ярмарки, в районе полудня, брякнул над входной дверью колокольчик.

 — Ну и жара нынче, – пробасил крупный высокий мужчина, из тех, кому вес только добавляет обаяния и харизмы. Он выдернул аккуратно заправленный за ворот платок, взмахом его расправил и утёр со лба выступивший пот. – Вы здесь хозяйка?

 — Госпожа Силин Лофгрен, – кивнула я, медленно поднимая на него взгляд. – Вы у нас проездом или желаете снять комнату?

 — Меня предупреждали, что здесь строгая хозяйка, – гость подошёл к стойке и опёрся о неё локтями. – Теперь вижу, что правду говорили. Ну улыбнитесь же, девушка! Вы, конечно, и без того прекрасна, но улыбка, знаете, красит человека.

Я вздохнула и закрыла ящик, спрятав в нём дневную выручку. Совсем не густо, надо признать, а посланник Франсена, если не он сам, должен прийти со дня на день. Поскребли по сусекам, собрали всё, что было возможно, и с горем пополам необходимую сумму собрали, вот только жить после выплаты долга будет уже не на что. 

 — Чем могу вам помочь? – спросила я, натянув дежурную улыбку скорее по привычке, чем из искреннего дружелюбия. 

 — Я к вам по делу, – добродушно улыбался мужчина. В уголках глаз отчётливо виднелись морщинки, в волнистых рыжеватых волосах – седина, но по тому, как он держался, трудно было дать ему больше сорока.

 — Внимательно вас слушаю.

Неужели Франсен послал его за долгом? Обычно от него приходят наёмники, охотники за головами или даже откровенные бандиты. Я бросила короткий взгляд в сторону задней двери: Янис только что ушёл вместе с Юри по дрова, оставив на время таверну без своего чуткого присмотра, а меня – без какой-никакой охраны.

 — Дело в том, что я беспокоюсь о своём сыне. Он, знаете ли, склонен принимать не самые правильные решения и связываться не с теми людьми. 

 — Вам нужна гувернантка? – искренне удивилась я, но мужчина поспешно замахал руками:

 — Нет, что вы, госпожа Силин. Вам не придётся даже покидать собственную таверну!

Что-то много нынче развелось беспокойных отцов. Тоже поди, как судья Седрик, богатенький чиновник, решивший за сына его судьбу, а тот с ним не согласился. 

 — Знаете, я не очень люблю браться за такие дела. Последствия бывают самыми неожиданными.

 — Понимаю ваши опасения. Но, поверьте, вам не придётся делать ничего особенного. 

Я тяжело вздохнула. Понять бы ещё, кто передо мной и насколько нагло можно ему отказывать.

 — С кем имею честь?..

Он поспешно протянул мне руку:

 — Годверт Брайтон. Вы наверняка слышали эту фамилию, вот, взгляните, фамильное кольцо. 

Я взглянула на перстень с изображением смутно знакомого герба. 

 — Даже если бы этот рисунок был мне знаком, откуда я могу знать, что оно не подделка?

 — Если хотите, могу устроить экскурсию по своему поместью, юная госпожа, – подмигнул он смутно знакомым жестом. – Но, боюсь, это будет лишней тратой времени.

Неужели папочка Одена? 

 — И что же вы от меня хотите? – сухо спросила я. 

 — Дело в том, что соседней таверной управляет мой сын. 

Оп-па, угадала.

 — Он давно уже отбился от рук, – продолжил гость, – поэтому я был вынужден выставить его из дома. Сами понимаете. Чтобы учился жить, уму бы поднабрался – тогда и вернулся бы. Вот хочу понять, что он теперь из себя представляет, всё ли у него в порядке, не требуется ли помощь. Но сам к нему подойти никак не могу. Да он поди меня на порог-то и не пустит. 

Я почувствовала, как невольно сжались мои губы и, взяв салфетку, принялась натирать стойку, которая и без того уже блестела.

Оден не заходил с той самой ночи. Не придумывал глупые предлоги, как раньше, не пытался меня унизить, подшутить, отпугнуть потенциальных постояльцев. Проходя мимо “Весёлого друга”, я то и дело останавливалась, чтобы в просвете между сливовых веток увидеть окна его кухни, и время от времени могла заметить его пышные кудри, убранные лентой в высокий короткий хвост.

 — Так я могу на вас рассчитывать? – спросил Брайтон, выждав некоторое время.

Я со вздохом положила локти на стойку.

 — Почему вы считаете, что у него может быть что-то не в порядке? По-моему, соседи только процветают с тех пор, как у них сменился владелец, вот на днях только закончили новую жилую пристройку. Расширяются.

 — Юная госпожа, – Брайтон пожевал губами, словно размышлял, как бы так ответить, не отвечая. – До меня доходили слухи о том, что в этих краях творятся некие… беспорядки. И хотел бы знать, связан ли с ними мой сын.

 — А вы сами как считаете?

Наши взгляды встретились. 

 — То, что я считаю, вас не касается.

Я пожала плечами:

 — Что ж, если вас интересует моё мнение, то беспокоиться вам не о чем. Велите подать обед?

Брайтон хлопнул по столу крупной пухлой ладонью.

 — Не хотел заходить с такой стороны, но вы меня вынуждаете. Знаю, ваш отец приговорён к казни менее, чем через год. Сумма выкупа внушительная, в этом, кхм, – он обвёл взглядом главную залу, – месте вы вряд ли сможете наскрести её вовремя. Я же обладаю связями, при помощи которых освободить вашего отца будет делом одного письма. Вы всё ещё не желаете оказать мне помощь?

Они все меня что, за профессионального шпиона считают?

Я опустила взгляд на собственные руки. Упоминание отца не сильно меня взволновало, но в памяти ещё шевелились слабые воспоминания о том, как сильно я желала ему свободы.

Всё изменилось. После встречи с демоном отец стал мне чужим человеком. 

 — О-о-о, – протянул Брайтон, оглядываясь на залу. В дальнем углу тихо заканчивали трапезу двое мужиков из соседнего города. Отец Одена склонился ко мне и заговорил тише: – Значит, те неприятности, в которые попал мой сын, связаны с вами, юная госпожа? 

Я молча смотрела ему в глаза. 

 — Да-да, – Брайтон отпрянул, кивая. – Точно, вижу. Дело в вас.

 — В таком случае, вряд ли я смогу помочь вам, не так ли? Кроме того, мою таверну собираются прибрать к рукам недоброжелатели, и со дня на день её ждёт поджог. Боюсь, мне придётся съезжать отсюда.

Это решение было принято в последний день ярмарки. Привязанность к таверне исчезла, как и привязанность к Дарену, отцу и всем обитателям окраины Айдаллина, а вот жить ещё хотелось.

Хотя бы ради запаха свежескошенной травы.

Тёплых солнечных лучей.

И одиноких прогулок вдоль шумливой речки. 

На самом деле, мне было хорошо после всего, что произошло. Прежние волнения отступили, а удовольствие от мелочей стократ возросло, словно всю жизнь я прожила в тёмной холодной пещере, и теперь никак не могла надышаться. Нужно было просто сделать своё дело, избавиться от долгов – и, возможно, пойти по стопам того отшельника, о котором говорил Оден. Уйти в горы и “вкушать жизнь”.

 — Если вы таким образом пытаетесь от меня избавиться…

 — А вы спросите у своего сына. Он мне с самого начала жить спокойно не давал и вознамерился во что бы то ни стало прибрать мою таверну к своим рукам.

Звякнул колокольчик, и в залу вошёл уже знакомый мне головорез в лёгком досепехе. Я не сдержала короткого тихого ругательства.

 — Давно не виделись, хозяйка, – прогремел он, громко, гулко шагая через зал. Сидящие в углу посетители забыли про собственные тарелки и чуть шеи не свернули, наблюдая за новым действующим лицом. 

 — Рада вас видеть, я скучала, – оскалилась я. На лицо Брайтона было любо-дорого посмотреть.

 — Три сотни золотых, как договаривались.