Сона Скофилд – Принцесса с проклятой кровью (страница 11)
Теперь я уже почти восхищалась настойчивостью этой женщины. Она умела вкалывать иглу раз за разом с той светской мягкостью, за которую нельзя схватить за запястье.
Но Рейнар и здесь не сыграл по предложенному правилу.
— Привычка к особому обращению чаще заметна у тех, кто о ней говорит, — ответил он.
Леди Мариэн впервые за весь вечер замолчала на секунду дольше, чем хотела.
Я подняла бокал с водой и сделала маленький глоток, пряча усмешку.
Кайлен резко сменил тему на поставки железа.
К концу ужина я уже знала главное.
Рейнар Дорн не пытался мне понравиться.
Не пытался меня спасать.
Не обещал облегчить мою судьбу.
Но и не соглашался участвовать в привычной дворцовой забаве — делать из меня красивое, удобное унижение.
И именно это оказалось самым опасным.
Потому что я слишком быстро почувствовала разницу.
После ужина отец распорядился, чтобы мне показали окончательный состав свиты на отъезд. Я встала из-за стола вместе со всеми. В дверях малого зала Рейнар чуть задержался, пропуская меня вперед.
Жест был обычный. Почти формальный.
Но опять без снисходительности. Без мужского удовольствия от собственной силы.
Просто как будто так и должно быть.
Это раздражало сильнее любых красивых слов.
В галерее у лестницы нас нагнал холодный сквозняк. Отец и Кайлен ушли вперед обсуждать что-то с советником, леди Мариэн тоже отстала, будто занятая складками собственной юбки. На несколько шагов мы снова остались рядом.
— Вы все время смотрите так, будто пытаетесь меня понять, — сказала я тихо.
— Нет.
— Тогда что?
— Пытаюсь понять, кого именно они так старательно называют проклятием.
Я остановилась.
Он тоже.
Серый свет факелов ложился на камень стен, на его темный профиль, на мой рукав, сжатый чуть сильнее, чем нужно.
— И что же вы поняли? — спросила я.
Он посмотрел на меня ровно.
— Что люди редко бывают так настойчивы в своей ненависти без причины, которую им выгодно скрыть.
На этот раз у меня не нашлось даже язвительного ответа.
Потому что именно это я и сама начала подозревать слишком давно.
Просто никогда не слышала от чужого человека вслух.
Рейнар чуть наклонил голову.
— До завтра, ваше высочество.
И ушел.
Я осталась стоять у лестницы, слушая удаляющиеся шаги и чувствуя, как внутри меня поднимается не страх.
Хуже.
Интерес.
Мужчина, которого боялось полкоролевства, оказался первым, кто посмотрел на меня не как на дурной знак, а как на задачу, в которой слишком много лжи.
И я уже не знала, что опаснее для меня самой — его жестокость, которую мне обещали, или это спокойное отсутствие суеверного ужаса, к которому я оказалась совсем не готова.
Глава 4: В его доме меня встретили так, будто корона прислала не жену, а бедствие
Мы выехали до рассвета.
Столица еще спала под серым снегом, когда ворота внутреннего двора распахнулись, и кони рванулись вперед, ломая копытами тонкую ледяную корку на камне. Небо было тяжелым, низким, без единого просвета, и весь дворец за моей спиной выглядел так, будто его вырезали из мертвого света.
Я не обернулась.
Не потому, что мне было легко уезжать.
Потому что не хотела дарить этим стенам даже последний взгляд, похожий на тоску.
Кортеж оказался именно таким, как обещал Рейнар: без избыточной пышности, без дюжины бесполезных придворных, без привычного для королевских поездок шума, в котором половина лошадей нужна только для того, чтобы окружающие понимали, как дорого им показывают власть. Со мной ехали двое людей из дворца, Тесса, четверо северных всадников и сам Рейнар. Еще несколько его людей шли впереди и сзади, держась так собранно, будто зима была не помехой, а естественной средой.
Отец не вышел проводить меня.
Кайлен тоже.
Леди Мариэн прислала через служанку меховую накидку и записку из двух строк: «Пусть север окажется к вам милосерднее двора». Я оставила записку на столе, а накидку взяла. Не из благодарности. Из практичности. Ее лицемерие меня не согревало, а мех — да.
Первые часы мы ехали молча.
Я сидела в закрытом дорожном экипаже, но плотные шторы не задергивала. Снаружи тянулись белые поля, голые перелески, редкие темные крыши деревень, над которыми висел дым. Зимняя дорога всегда похожа на правду: все лишнее она быстро сдирает. Остается только холод, следы и расстояние до ближайшего тепла.
Тесса напротив старалась не показывать тревоги, но пальцы у нее были сцеплены так крепко, что костяшки побелели.
— Вы можете поспать, — сказала она наконец.
— Нет.
— Тогда хотя бы укройтесь лучше.
Я подтянула мех ближе к горлу.
— Ты боишься больше меня.
Она виновато опустила глаза.
— Я никогда не была так далеко от столицы.
— Я тоже, — сказала я. — Просто у меня больше причин делать вид, что это неважно.
На второй день снег усилился. Дорога стала тяжелее, колеса иногда проваливались в рыхлую кашу, и тогда мужчины спрыгивали в снег, чтобы вытянуть экипаж. Люди Рейнара работали молча, быстро, без придворного раздражения на неудобства. Меня это почти удивляло. Во дворце любая мелочь превращалась в повод напомнить о ранге. Здесь ранг, кажется, ценился ровно до той минуты, пока не мешал делу.
На одной из остановок, когда нам дали коротко размять ноги у постоялого двора, который заранее выкупили и очистили от лишних глаз, я впервые увидела, как Рейнар говорит со своими людьми наедине.
Не громко. Не грубо. Но так, что после двух коротких фраз каждый точно знал, куда идти и что делать.
Он заметил меня у крыльца.