Сона Скофилд – Принцесса с проклятой кровью (страница 12)
— Вам холодно, — сказал он, подходя ближе.
Это не был вопрос.
— На севере, вероятно, это считается удивительным наблюдением.
— На севере это считается поводом не стоять на ветру без необходимости.
Я взглянула на его плащ, на снежную крошку на темных плечах, на лицо, которое холод, кажется, только делал резче.
— А вы, как я вижу, необходимы себе в любой погоде.
— Привычка.
— Полезная.
Он кивнул на дверь постоялого двора.
— Через четверть часа едем дальше. Внутри теплее.
— Как заботливо.
— Как практично, — поправил он.
— Вы разочаровываете во мне женщину, которая еще способна поверить в галантность.
— Мне казалось, вы давно не относитесь к числу доверчивых.
Я посмотрела на него прямо.
— Какая жалость, что вы правы.
На миг между нами задержалась странная пауза. Не уютная. Не легкая. Скорее та, в которой двое людей слишком внимательно понимают, что разговаривают не по правилам, и все же продолжают.
Потом он просто открыл передо мной дверь.
Внутри пахло дымом, хлебом и мокрой шерстью. Я прошла мимо, и только когда села ближе к огню, поняла, что за эти два дня он ни разу не попытался заговорить со мной как мужчина, которому досталась женщина. Только как человек, отвечающий за путь, безопасность и собственный дом. Это злило меня не меньше, чем облегчало.
На четвертый день к полудню воздух изменился.
Стал суше. Острее. Холоднее.
Даже снег тут казался другим — не мягким столичным пеплом, а тонкой стеклянной пылью, которая режет лицо и не любит чужих. Земли Дорна встретили нас серыми скалами, черным лесом и редкими башнями дозоров на холмах. Чем дальше мы ехали, тем меньше становилось деревень и тем заметнее — вооруженных людей на границах дороги.
Здесь не прятали силу за гербами и шелком.
Здесь ее держали на виду.
К вечеру я увидела его дом.
Он стоял на каменном подъеме, почти вырастая из скалы. Не дворец — крепость, в которой когда-то, вероятно, забыли вовремя приглушить суровость ради красоты. Высокие стены темного камня, узкие окна, зубцы, башни, внутренний двор, в который ветер входил как хозяин. Никакой королевской легкости. Никакого блеска. Но в этом месте было то, чего не хватало многим роскошным залам столицы: ощущение настоящего веса.
Я вышла из экипажа, и холод ударил мне в лицо так резко, будто хотел проверить, из чего я сделана.
Во дворе уже стояли люди.
Не в праздничном строю.
Не в церемониальном порядке.
Просто ждали.
Смотрели.
Мужчины в темных плащах, несколько женщин из дома, старший управитель, пара вооруженных офицеров, слуги. И во всех этих взглядах было одно и то же чувство, различавшееся только степенью приличия: настороженность.
Так смотрят не на невесту.
Так смотрят на то, что привезли в ящике с предупреждением «не вскрывать без нужды».
Рейнар спешился первым. Передал поводья мальчишке-конюху и спокойно подошел к экипажу. Я уже стояла на подножке и не собиралась просить помощи, но он все равно протянул руку.
Я посмотрела на нее.
Потом на лица во дворе.
Некоторые ожидали, что я откажусь.
Некоторые — что соглашусь слишком поспешно.
Я положила пальцы ему на ладонь и сошла на камень.
Рука у него была теплая. Сильная. И совершенно неподходящая к тому, как легко он отпустил меня сразу, как только я встала ровно.
Управитель дома шагнул вперед.
— Милорд.
— Все готово? — спросил Рейнар.
— Да.
Только после этого пожилой мужчина перевел взгляд на меня и поклонился. Низко, без театральной угодливости.
— Ваше высочество. Дом Дорна приветствует вас.
Фраза была правильной.
Но весь двор за его спиной смотрел так, будто дом пока ничего не решил.
Одна из женщин — высокая, сухая, с жестким ртом — не склонила головы сразу. Сначала оценила. Меня, платье, лицо, осанку. Видимо, искала, где именно у принцессы выступают наружу признаки проклятой крови.
— Это госпожа Иара, — сказал управитель. — Она ведает внутренним порядком дома.
Ведает порядком.
Судя по ее взгляду, особенно тем порядком, в котором новым женщинам сразу указывают их место.
— Ваше высочество, — произнесла она.
Слишком ровно.
Слишком сухо.
Так здороваются с неприятностью, которую нельзя не признать официально.
— Госпожа Иара, — ответила я с той же степенью тепла.
Позади меня Тесса едва слышно выдохнула. Умная девочка. Она уже поняла, что это место не собирается облегчать мне жизнь только потому, что я приехала под королевской печатью.
Рейнар снял перчатки.
— Принцесса устала с дороги. Ее комнаты готовы?
— Да, милорд, — ответил управитель.
Иара добавила:
— Мы подготовили восточное крыло. Самые тихие покои.