Сона Скофилд – Последняя жена Черного крыла (страница 6)
— Уже что?
— Поднялись. Слово было выбрано поспешно. Не то, которое хотела сказать. Мирана сделала вид, что не заметила.
— Как вас зовут? Служанки снова переглянулись.
— Нира, госпожа.
— Лотта, госпожа.
— Хорошо, Нира и Лотта. Я плохо помню порядок в доме после обряда. Скажите, в какой стороне малая зала? Они обе посмотрели на Сарру. Не на Мирану — на Сарру. Словно немая служанка вдруг стала переводчиком между живыми и опасной странностью.
— По лестнице вниз, госпожа, потом через зал предков, — ответила Нира.
— Благодарю. Мирана прошла мимо. Уже за спиной услышала почти беззвучное:
— Она говорит. Вторая прошептала:
— И смотрит прямо. Мирана не обернулась. Но эти слова легли в память крепко.
Значит, прежняя Мирана не говорила. Или ей не позволяли. И прямо, возможно, тоже не смотрела.
Коридор вывел их к широкой лестнице. Перила были вырезаны в виде переплетенных крыльев. Каждое крыло заканчивалось острым когтем, и Мирана невольно подумала, что в этом доме даже украшения умели удерживать.
На нижнем этаже воздух был теплее, но не живее. По стенам появились портреты. Мирана замедлила шаг.
Мужчины. Только мужчины. Старые лорды с тяжелыми подбородками и ледяными глазами.
Молодые наследники в военных мундирах. Мальчики с черными лентами на плечах. Старики, уже почти высохшие, но все еще с той же родовой жесткостью в лице.
Под каждым портретом — имя, даты, заслуги. «Удержал северную границу». «Заключил мир с Серым крылом».
«Погасил мятеж в долине Нар». «Сохранил кровь рода». Мирана прошла вдоль стены, чувствуя, как внутри растет неприятное понимание.
— Где женщины? Сарра опустила голову.
— Матери? Сестры? Жены? Хоть кто-нибудь? Ответом было молчание. Мирана подошла к одному портрету. Мужчина лет сорока, в черном венце, с ладонью на плече мальчика. Подпись: «Лорд Астор Морвэн. Сорок первый глава Черного крыла. Отец трех наследников».
— Отец трех наследников, — медленно прочитала Мирана.
— А мать этих трех наследников кто? Сарра смотрела в пол.
— Ее имя стерли? Девушка чуть заметно вздрогнула. Это было почти ответом. Из бокового коридора послышались шаги и женский голос:
— Вы не должны задерживаться в зале предков, леди Морвэн. После обряда здесь бывает тяжело дышать. Мирана повернулась.
К ним шла Велия Норн. Сегодня на ней было темно-зеленое платье с высоким воротом, волосы убраны так гладко, будто ни один локон в ее жизни не смел выбиться без разрешения. В руках она держала тонкую кожаную книгу.
Не родовую, поменьше. Но то, как Велия прижимала ее к себе, говорило: ценность не в размере.
— Доброе утро, хранительница, — сказала Мирана. Велия на миг задержала взгляд на ее лице.
— Вижу, вы быстро восстанавливаетесь.
— К сожалению для кого-то, да.
— Для всех нас это облегчение.
— Для всех? Велия улыбнулась вежливо.
— Разумеется. Черное крыло чтит своих жен. Мирана обвела взглядом стены.
— Заметно. Они здесь на каждом портрете. Сарра едва слышно втянула воздух. Велия не дрогнула.
— У жен рода иная форма памяти.
— Какая удобная фраза. Почти ничего не значит, зато звучит благородно.
— Вы сегодня остры на язык.
— Видимо, лист молчания не подействовал. Серые глаза Велии стали холоднее.
— Вы разорвали документ, который защищал вас от ненужных ошибок.
— Если документ запрещает женщине задавать вопросы, значит, он защищает не женщину. На лестнице появился слуга, но, увидев их, сразу исчез обратно. Велия заметила это и понизила голос:
— Осторожнее, леди Морвэн. В этом доме слова не падают на пол. Их подбирают.
— Тогда пусть подберут правильно. Я хочу увидеть портреты жен Черного крыла.
— Их нет.
— Почему?
— Таков обычай.
— Кто его установил?
— Древние главы рода.
— Мужчины, чьи лица висят на этих стенах?
— Люди, благодаря которым род выжил. Мирана шагнула ближе к портрету Астора Морвэна.
— А женщины, которые рожали им наследников, заключали браки, держали дом, умирали рядом с ними, — они не помогали роду выжить? Велия молчала чуть дольше, чем требовала вежливость.
— Вы рассуждаете как человек, не понимающий законов Крыльев.
— Возможно. Поэтому и спрашиваю.
— Не все ответы принадлежат вам. Мирана посмотрела на нее внимательно.
— Вот теперь честно. Велия сделала вид, что не услышала.
— Лорд Морвэн ждет вас.
— Подождет еще немного.
— Это неразумно.
— Я уже поняла, что в этом доме разумным считается только послушание. Но я хотела бы посмотреть замок.
— После беседы.
— До. Велия медленно закрыла пальцами книгу, которую держала.
— Вы забываете, что после вчерашнего обряда ваше положение не укрепилось, а стало сомнительным. Совет может счесть ваше поведение последствием поврежденной памяти.
— А вы им подскажете, как именно счесть?
— Я храню порядок.
— Нет. Вы храните версии. Сарра за спиной Мираны едва заметно пошевелилась. То ли испугалась, то ли одобрила. Велия подошла ближе. От нее пахло сухими травами и чернилами.
— Послушайте меня внимательно, Мирана Сольвей. Новые жены часто ошибаются в первые дни. Им кажется, что брак дает им власть над домом.
На самом деле брак дает им обязанность не мешать дому стоять. Вы слабы, растеряны и окружены вещами, смысла которых не понимаете. Не превращайте временную милость лорда Морвэна в постоянную беду для себя.
Мирана почувствовала, как метка под рукавом стала теплой. Не больно, но настойчиво. Будто невидимые пальцы легли ей на запястье.