Софокл – Драмы (страница 75)
К престолу бога самого примчали
Его растерзанную плоть — и этой
Не испугаюсь скверны я, Тиресий:
Не властен смертный бога осквернить!
Нет, нет, не быть царевичу в могиле!
И мудрецов крушенье терпит мудрость,
Когда прикрыть неправду дела дымкой
Красивых слов внушает им — корысть.
О, люди!
Кто точно взвесит, кто из вас рассудит...
О чем вещаешь снова ты, старик?
1050 Насколько лучший дар — благоразумье?
Насколько худший — неразумье, мнится,
Своей болезни сущность ты назвал!
Не стану бранью отвечать пророку.
А кто сказал, что я в вещаньях — лжец?
Волхвам стяжанье свойственно бывает,
А произвол разнузданный царям!
Ты с государем говоришь! Забыл?
Нет, помню: мне же царством ты обязан.[174]
О, мудр ты, мудр: когда б и честен был...
1060 Не вынуждай сокрытое открыть!
Что ж, открывай! Но не корысти ради.
Моя корысть на пользу лишь тебе.
Свое решенье я не продаю!
Запомни же. Немного вех ристальных
Минуют в горних Солнца бегуны —
И будет отдан отпрыск царской крови
Ответной данью мертвецам — мертвец.
Ты провинился дважды перед ними:
Живую душу, дщерь дневного света,
В гробницу ты безбожно заключил,
1070 А Тьмы подземной должника под солнцем
Удерживаешь, не предав могиле
Нагой, несчастный, полный скверны труп.
Он не тебе подвластен и не вышним —
Ты заставляешь их его терпеть!
И вот, покорный Аду и богам,
Уж стелет сеть нещадного возмездья
Эриний сонм — и ты падешь в нее,
Равняя кары и обиды чаши.
Корысть вещанье мне внушила, да?
Дай срок: ответят из твоих покоев
Мужчин и женщин стоны за меня.
1080 И города соседние возропщут
В бурливых сходах на тебя, в чьих стогнах
Голодный пес, иль дикий зверь, иль птица
Тлетворной плоти клочья схоронили,
Бесчестя смрадом чистый двор богов.
Стрелком меня назвал ты. Верно; в гневе —
Его ж ты вызвал — много горьких стрел
Пустил я в грудь твою. Не промахнулся
Мой лук: от их ты жара не уйдешь.
Меня же, сын мой, в путь веди обратный.
Пусть терпят спесь его, кто помоложе.
Язык ему полезно обуздать
1090 И мысль направить по пути благому.
Пророк ушел; пророчество осталось
Ужасное. Прошло не мало лет
С тех пор, как кудри черные мои
Засеребрились; но вещаний лживых
Я не запомню от него, мой царь.
Сказал ты правду; я и сам смущен.
Что ж, уступить?... Ах, больно!... Но больнее
В несчастья цепи душу заковать.