Софокл – Драмы (страница 7)
От нас, от граждан отлучить себя:
Земли родной лихая скверна — ты!
Напрасно мнишь ты, клеветник бесчестный,
Избегнуть кары за слова твои!
Меня спасет живая правды сила.
Уж не гаданью ль ею ты обязан?
Тебе; ты сам раскрыть ее велел.
Скажи еще раз, чтоб понятно было!
360 Ужель не понял? Иль пытать решил?
Не ясно понял; повтори еще раз!
Изволь: убийца Лаия — ты сам!
Сугубой лжи — сугубое возмездье!
Велишь наполнить возмущенья меру?
Что хочешь молви: речь твоя — лишь дым.
В общенье гнусном с кровию родной
Живешь ты, сам грехов своих не чуя!
Уйти от кары поношеньем мнишь ты?
Да, если сила истине дана.
370 Есть в правде сила, есть, но не в тебе —
В тебе ж угас и взор, и слух, разум.
Ах, бедный, бедный! Тот упрек безумный —
Его от всех услышишь скоро ты.
Сплошная ночь тебя взрастила; гнев твой
Не страшен света радостным сынам.
Не мне тебя повергнуть суждено:
Сам Аполлон тебе готовит гибель.
Креонта ль слышу вымысел — иль твой?
Оставь Креонта; сам себе ты враг.
380 О власть, о злато,[26] о из всех умений
Уменье высшее среди людей —
Какую зависть вы растить способны!
Я ль добивался этого престола?
Мне ль не достался он, как вольный дар?
И что ж? Креонт, мой верный, старый друг,
Из-за него меня подходом тайным
Сгубить задумал! Хитрого волхва
Он подпускает, лживого бродягу,
В делах наживы зрячего, но полной
В вещаниях окутанного тьмой!
390 Скажи на милость, где явил ты Фивам
Искусства достоверность твоего?
Когда с кадмейцев хищная певица[27]
Живую дань сбирала — почему
Ты не сказал им слова избавленья?
А ведь решить ту мудрую загадку
Способен был не первый встречный ум —
Тут было место ведовской науке!
И что же? Птицы вещие молчали,[28]
Молчал и бога глас в груди твоей;
И я пришел, несведущий Эдип.
Не птица мне разгадку подсказала —
Своим я разумом ее нашел!
И ныне ты меня замыслил свергнуть,
400 Чтобы с Креонтом дружбу завести!
На горе ж вы (и ты, и твой учитель)
Себе самим — надумали наш город
От скверны очищать! И если б я
В тебе не видел старика — я карой
Заслуженной бы вразумил тебя!
Нам так сдается: и в его вещаньях
Пылает гнев, и, царь, в твоем ответе.
Не он спасет нас; лучше б обсудить,
Как нам исполнить Аполлона волю.
Ты — царь, не спорю. Но в свободном слове
И я властитель наравне с тобой.