реклама
Бургер менюБургер меню

Софокл – Драмы (страница 7)

18
От нас, от граждан отлучить себя: Земли родной лихая скверна — ты! Напрасно мнишь ты, клеветник бесчестный, Избегнуть кары за слова твои! Меня спасет живая правды сила. Уж не гаданью ль ею ты обязан? Тебе; ты сам раскрыть ее велел. Скажи еще раз, чтоб понятно было! 360 Ужель не понял? Иль пытать решил? Не ясно понял; повтори еще раз! Изволь: убийца Лаия — ты сам! Сугубой лжи — сугубое возмездье! Велишь наполнить возмущенья меру? Что хочешь молви: речь твоя — лишь дым. В общенье гнусном с кровию родной Живешь ты, сам грехов своих не чуя! Уйти от кары поношеньем мнишь ты? Да, если сила истине дана. 370 Есть в правде сила, есть, но не в тебе — В тебе ж угас и взор, и слух, разум. Ах, бедный, бедный! Тот упрек безумный — Его от всех услышишь скоро ты. Сплошная ночь тебя взрастила; гнев твой Не страшен света радостным сынам. Не мне тебя повергнуть суждено: Сам Аполлон тебе готовит гибель. Креонта ль слышу вымысел — иль твой? Оставь Креонта; сам себе ты враг. 380 О власть, о злато,[26] о из всех умений Уменье высшее среди людей — Какую зависть вы растить способны! Я ль добивался этого престола? Мне ль не достался он, как вольный дар? И что ж? Креонт, мой верный, старый друг, Из-за него меня подходом тайным Сгубить задумал! Хитрого волхва Он подпускает, лживого бродягу, В делах наживы зрячего, но полной В вещаниях окутанного тьмой! 390 Скажи на милость, где явил ты Фивам Искусства достоверность твоего? Когда с кадмейцев хищная певица[27] Живую дань сбирала — почему Ты не сказал им слова избавленья? А ведь решить ту мудрую загадку Способен был не первый встречный ум — Тут было место ведовской науке! И что же? Птицы вещие молчали,[28] Молчал и бога глас в груди твоей; И я пришел, несведущий Эдип. Не птица мне разгадку подсказала — Своим я разумом ее нашел! И ныне ты меня замыслил свергнуть, 400 Чтобы с Креонтом дружбу завести! На горе ж вы (и ты, и твой учитель) Себе самим — надумали наш город От скверны очищать! И если б я В тебе не видел старика — я карой Заслуженной бы вразумил тебя! Нам так сдается: и в его вещаньях Пылает гнев, и, царь, в твоем ответе. Не он спасет нас; лучше б обсудить, Как нам исполнить Аполлона волю. Ты — царь, не спорю. Но в свободном слове И я властитель наравне с тобой.