18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Софокл – Драмы (страница 195)

18
212(143). И стражи жребия ночного — струг Кормилами по ветру направляют. 213(144). Ты в кресло сядь и, взявши в руки складень Исписанный, прочти нам, все ль пришли, Что вместе клятвою себя связали. 214(144а). О, Нестерова лысая глава!

ИФИГЕНИЯ

[Когда ахейский флот стоял в беотийской гавани Авлиде, Агамемнон метким выстрелом убил лань и громко воскликнул, что такой удаче могла бы позавидовать сама богиня-охотница Артемида. Разгневанная похвальбой смертного, богиня наслала на флот противные ветры, которые мешали отправлению войска под Трою. Поскольку прорицатель Калхант объявил, что гнев Артемиды может быть смягчен только принесением ей в жертву Ифигении, дочери Агамемнона, девушка была привезена в Авлиду и подставлена под жертвенный нож. Однако в последний момент богиня подменила Ифигению на алтаре ланью и перенесла ее в Тавриду, где сделала ее жрицей в своем храме.

Миф о жертвоприношении Ифигении обрабатывали все три афинских трагика. Трагедия "Ифигения" была у Эсхила (фр. 94); к атому мотиву он возвращался и в "Агамемноне" (184-249, 1412-1420). Целиком дошли две трагедии Еврипида — "Ифигения в Авлиде" (405 г.) и "Ифигения в Тавриде" (ок. 414-412 г.). В первой из них Ифигения была вызвана в Авлиду под предлогом ее бракосочетания с Ахиллом. Этот же мотив, как видно из фр. 215, использовал у Софокла посланный за Ифигенией в Микены Одиссей. Напарником его был избран Диомед, к которому, возможно, обращены слова Одиссея в фр. 217.

Одноименную трагедию написал Энний (фр. 220-252), следовавший "Ифигении в Авлиде" Еврипида.]

215(305). О ты, которой лучший зять достался... 216(306). В сосуд прокисший меда не вливай. 217(307). Как осьминог природный цвет меняет На цвет утеса, так и ты свой разум Окрашивай под обстановку, друг. 218(308). Не сладок плод бездельного досуга.

СОТРАПЕЗНИКИ

[Эта драма, которую большинство исследователей считают сатировской, изображала, как видно, в юмористическом освещении жертвенный пир, устроенный ахейцами по пути в Трою на о-ве Тенедос. Среди действующих лиц была Фетида, обращавшаяся к Ахиллу (фр. 219), и сам Ахилл, изображенный в традициях сатировской драмы обжорой (фр. 220, 221) и вступавший в спор с Одиссеем (фр. 224), который, в свою очередь, ставил под сомнение героизм Ахилла (фр. 223).]

219(562). Оставив хор подводных Нереид, Сюда я вышла. 220(563). Несите же. Ты тесто приготовь, А ты вина в глубокую кратиру Налей. Ведь этот витязь бесподобный — Что вол рабочий: если не наестся Как следует, он к делу не приступит. 221(564). И как не стыдно! Надушив бородку, Ты, уж не мальчик и породы знатной, Добился, чтоб по брюшеству тебя, А не по отчеству, мы величали. 222(565). И вот в сердцах посудиной зловонной[445] В меня пустил он — и не промахнулся: О голову мою мироточивый Сосуд разбился, и пропах я весь Благоуханьем жидкости противной. 223(566). Едва увидел Трои ты твердыню, Как уж боишься! ...Я знаю, отчего бежать ты хочешь. Бесчестье не при чем тут, нет: но Гектор Вблизи — и прибыльно отдаться гневу. 224(567). О негодяй! Как верно отразился Сисиф[446] в тебе, муж матери твоей! 225(568). Ненавистно забвенье святых Пиерид[447] И проклятью подобно; а память певцов — Вожделенное счастье: возносит она Кратковечное поприще жизни.

ПАСТУХИ

[Содержание драмы составляли события, разыгравшиеся на троянской равнине сразу же после высадки ахейцев: от рук Гектора погибает ступивший первым на троянскую землю Протесилай; против Ахилла выходит хвастливый Кикн (фр. 232-233), но терпит поражение от ахейского героя. Название драме дано по хору фригийских пастухов (фр. 226-229).]

226(502). То было на рассвете;[448] пастухи Еще из стойл не выходили; я же Отправился, чтоб козочкам нарвать Ветвей зеленых. Тут я рать увидел: По берегу морскому шла она. 227(503). Где паламида[449] плещется в волнах, Соседка Геллеспонта — боспоритам Она ведь гостья летняя, у них Ее нередко встретишь. 228(504). Плетеной мрежей губит багряниц. 229(505). Их господа,[450] им как рабы мы служим, И их молчание для нас закон. 230(498). А хорошо бы руки поразмять, Поупражнять их. 231(499). Крик Кикна... 232(501). Он в быстром беге от стены умчится. Подошвой целой ягодиц касаясь. 233(507). В ознобе челюсть затрясется, точно