Софокл – Драмы (страница 175)
Ее судьбе, ее вине невольной.
О выродок! Ты матери печальник,
Той, что отца убила твоего!
Да, матери; теперь молчать не время.
Ты прав; греха ее не замолчишь.
О новом деле я хотел поведать.
Изволь, но помни благочестья долг.
1130 Смерть незадолго приняла она.
От чьей руки? Звезда блеснула в мраке!
От собственной; никто тут не причастен.
Увы, мою опередила месть!
Узнавши все, от гнева отречешься.
Чудная речь; но все же объясни.
Она ошиблась в замысле благом.
Отца убийство благом ты считаешь?
Она приворожить тебя хотела,
Увидев в доме новую невесту.
1140 И кто в Трахине столь искусный знахарь?
Кентавр когда-то Несс ей посулил
Твою любовь вернуть чудесным зельем.
Что ты сказал? О я погиб, погиб,
Навеки солнце для меня зашло.
Теперь я понял смысл моих страданий!
Скорей, мой сын — отца уж потерял ты —
Ко мне всех братьев призови, ко мне
Несчастную Алкмену, что напрасно
Избранья удостоилась Кронида.
Я завещать вам должен слово бога,
1150 Последнее сказание мое.
Ах, мать твою хранит Тиринф надбрежный;
Твоих детей при ней же часть живет,
Другие в Фивах: налицо лишь я,
Отец мой; все, что должным ты считаешь.
Я и услышать и свершить готов.
Послушай же. Теперь настало время
Мне убедиться, по какому праву
Геракла сыном ты слывешь. Внимай.
Давно отцом объявлено мне было,
1160 Что пасть мне от живых не суждено,
А от того лишь, кто, изведав смерть,
Стал жителем Аидовой юдоли.
И вот кентавр, во исполненье слова,
Меня живого мертвый погубил.
Узнай еще, как с откровеньем древним
Недавнее пророчество сошлось.
Его со слов я записал священных
Многоязычного отцова дуба,[391]
Вошед в нагорную обитель Селлов,
Что на земле покой вкушают голой.
1170 Он обещал мне отдых от трудов
В тот самый день, что ныне жизнью дышит.
На счастие лелеял я надежду,
А отдых значил смерть, — и это верно:
Ведь от трудов лишь мертвые свободны.
Ты видишь, все сбывается, как должно;
Будь же отцу помощником, не жди,
Чтоб гнев в устах моих разбушевался:
Сам уступай, сам помогай отцу,
Являя всем прекраснейший на свете
Сыновнего почтения пример.
Меня пугает речь твоя, отец;
1180 Твою же волю я исполню свято.
Сперва десницу протяни твою.
К чему залога требуешь такого?
Скорее дай! Ужель непослушанье?