18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Софи Ким – Ставка на месть (страница 54)

18

В последнее время сны были моим единственным избавлением от состояния покорности, в котором я оказалась, единственным местом, где я все помнила: откровение о том, что Голос – это Пророчество, мое повторение предсказания Ёмры, то, как я ударилась головой о стену. Однажды Пророчество сказало, что оно не видит моих снов. И ужасное давление на мою голову сразу уменьшилось. С тех пор я пряталась в своем спящем сознании, наслаждаясь независимостью, которая, я знала, скоро исчезнет. Искала хоть какое-то подобие счастья, насколько это было в моих силах.

В этом воспоминании шел снег. Крупные хлопья падали из сахарных облаков над Кёльчхоном. Руи, Ынби и я, закутавшись в тяжелые плащи, набирали снег и кидались друг в друга снежками на вершине покрытой зимним льдом горы. В отличие от холмов и леса, рядом с которыми стоял дворец Руи, где поздняя весна переходила в лето, горы Кёльчхона замерзали.

«И они идеальны, – сказал Руи в то утро, – для того, чтобы стать нашим полем битвы».

Руи засмеялся, поспешно прячась в снежную крепость, которую он соорудил, и едва уклонился от атаки Ынби. Снежок пролетел мимо и врезался в одно из голых деревьев, покрытых инеем. Ынби хмыкнула, зачерпывая еще горсть снега, и переключилась на меня.

Я уклонилась от ее нападения и хихикнула, когда она раздраженно фыркнула. Но мой смешок резко оборвался, когда на мое лицо упал холодный и колючий снег от ухмыляющегося Руи. Я смахнула снег с ресниц, а его самодовольная ухмылка стала еще шире.

«Я бы сказал, что мне жаль! – крикнул он, прячась в своей крепости. – Но это не так».

Я покачала головой и наклонилась, чтобы вооружиться. Снег блестел в бледном утреннем лунном свете и поскрипывал, когда я лепила из него идеально круглый шар. Ынби сосредоточила свои атаки на Руи, подбегая к его крепости и забрасывая стены снежками, прежде чем отступить. Он нанес ответный удар, стремительный, но недостаточно быстрый, чтобы причинить ей вред. Мне приходилось внимательно следить за собой. С моей новой силой я, сама того не желая, могла легко причинить боль Ынби.

О Руи не нужно было беспокоиться. Я была твердо намерена ему отомстить. Снежок пролетел по воздуху и попал ему прямо в лицо.

Торжествующая улыбка заиграла на моих губах, когда Руи со смертельно оскорбленным видом стряхнул с себя снег и обратил свое внимание на меня.

Мимо пробежала Ынби, запыхавшаяся, с красными от волнения и холода щеками.

«Теперь у тебя неприятности!» – хихикнула она, а затем нырнула за дерево, чтобы зачерпнуть снега и пополнить свой арсенал.

Покинув снежное укрытие, Руи приблизился ко мне с дьявольской улыбкой. Снежинки украшали его волосы, искрились на длинных ресницах. Он был, как всегда, прекрасен, но я уставилась на снежный ком, который он держал в правой руке.

«Лина… – протянул он, – я оскорблен». – «Это хорошо», – ухмыльнулась я, не сводя глаз со снежка. «Мое эго задето». – «Бедный император Токкэби!.. – протянула я. – Поцелуй тебе поможет?»

На лице Руи мелькнул острый интерес, но он покачал головой: «Есть только одно лекарство от полного унижения, маленькая воровка». – «Какое же?» – «Возмездие». – Серебристые глаза Руи сверкнули, снежок на огромной скорости полетел в меня…

Но попал в Ынби.

Младшая сестра бросилась мне на помощь, подставила под снежок живот и с драматичным визгом провалилась в снег.

Мое сердце испуганно дрогнуло. «Ынби!» – ахнула я.

Руи вздрогнул, когда я подняла ее, стряхивая снег с плаща и волос, рассыпавшихся по плечам. Она потеряла шапку.

«Тебе больно? Руи кидал в меня с большей силой, чем в тебя».

Но Ынби покачала головой. «Нет! – просияла она. – Ты видела это, Лили? Как я упала? Я спасла тебя!» – «Ты настоящая героиня, – ответила я, нашла в снегу ее шапку и натянула ей на голову. – Но никогда так больше не делай». – «Почему нет? – заупрямилась она. – Почему я не могу спасти тебя?»

Руи встал рядом со мной. «Что за мрачный разговор! – весело сказал он. – Думаю, мы можем объявить победителем меня. – Его взгляд скользнул по моему носу, и он усмехнулся. – У тебя нос, – сообщил мне император, – розовый, как цветок вишни». Не обращая внимания на мой свирепый взгляд, Руи поцеловал меня в кончик носа и отшатнулся, когда Ынби попала ему снежком прямо в челюсть.

Она замерла, когда он пригвоздил ее взглядом. «Значит, реванш», – сказал Руи и усмехнулся, когда Ынби захихикала и убежала.

Император помчался за ней, а я улыбнулась, наслаждаясь этим моментом, этим воспоминанием…

Что-то сжалось в груди и заставило меня остановиться. Я обернулась и посмотрела на деревья, ожидая, что Руи стоит где-то поблизости. Но… что-то было не так. В этом воспоминании он увлеченно играл в снежки с моей сестрой, а не прятался за моей спиной. Тогда почему… почему я почувствовала его?

Связанные души могут приходить во сны друг друга. Возможно ли, что Руи, мой Руи из реального мира был здесь? На горе, где его прежнее «я» уклонялось от снежков, брошенных Ынби?

Но спустя мгновение это ощущение пропало.

Слегка нахмурившись, я зачерпнула еще снега и слепила снежок. Возможно, я просто выдумала это.

Хотя в глубине души я знала, что это не так.

Слегка раздражающая мелодия разнеслась по моей спальне, когда я начала просыпаться. Я лежала, вжавшись головой в подушку, глаза слипались от непролитых слез из-за сна, который я не помнила.

Мелодия напоминала противное жужжание комара. Казалось, в песне скрыты слова-команды. Лина, Лина. Вставай с кровати и встань на одну ногу. Лина, Лина. Встань на руки.

Я отмахнулась от них и, зевая, села в постели. Потерла глаза и снова зевнула.

– Доброе утро, Лина.

Мелодия оборвалась, и мои затуманенные глаза остановились на Руи, который прятал Манпасикчок в складках своего темно-фиолетового ханбока.

– Доброе утро, маленькая воровка, – сказал он, прислоняясь к стене напротив кровати и выгибая бровь. – Манпасикчок на тебя больше не действует.

Я вздрогнула:

– Ты обещал больше не пробовать на мне эту проклятую штуку. – Руи пообещал мне это в Кёльчхоне. Однажды он уже нарушил свое обещание, не дав вмешаться в его поединок с Дживуном. И вот теперь снова не сдержал. – Твои обещания пустые, Руи. Ты отказываешься от них, когда пожелаешь. Ты просто разбрасываешься ими. – Голос зло расхаживал по моей голове. – Как ты посмел это сделать? Ты ожидал, что сможешь использовать Манпасикчок против меня? Поэтому проверял сейчас?

– Нет. – Руи покачал головой.

– Этот союз ничего для тебя не значит? – Я вскочила с кровати и призвала чешуйчатые клинки. – Эта свадьба ничего для тебя не значит?

– Она значит для меня все, – тихо ответил он, глядя на мою змеиную кожу.

Я тяжело и прерывисто дышала.

– Если это твоя очередная ложь, Руи, то признайся в этом сейчас. – Я подошла к нему и приставила лезвие к его горлу.

Голос двинул мою ногу, и я сделала еще один шаг, слегка полоснув Руи по горлу.

– Лина, мне просто было интересно. – На мгновение он, кажется, испугался, и я ощутила сквозь нить вспышку дурного предчувствия. Но затем все прошло, и лицо Руи стало таким же спокойным, как всегда.

– И что же? – выдохнула я, наклонив голову. – Насколько я стала имуги?

Его глаза блеснули.

– Да. Именно это. Манпасикчок не действует на м… – Руи замолчал, но я поняла, что он хотел сказать.

Манпасикчок не действовал на монстров.

– На имуги, – исправился он. – У меня столько вопросов относительно твоего… наследия. Я поступил неправильно, но подумал, что это необходимо. Мой двор захочет узнать. Даже учитывая союз, они все равно нервничают. Поэтому мне следует быть с ними честным, чтобы, когда я расскажу о твоих намерениях стать союзником, они нам поверили…

Его слова перешли в приглушенное бормотание, пока я пустым взглядом смотрела на чешую. Пока я вспоминала его секундный страх.

Я не стала монстром. Я не стала монстром. Я не стала монстром.

Тогда почему он смотрел на меня так?

«Это не важно», – прорычал Голос и разорвал мою печаль в клочья, оставляя на ее месте только холодное раздражение.

– …Теперь, когда имуги ползают по Исыну, – сказал Руи, и Голос заставил меня насторожиться. Император говорил почти непринужденно, но я вдруг уловила напряжение. – Ты знала? Кажется, пока они скрываются от смертных; полагаю, устроили пир в канализации, но думаю, что они уже позавтракали. Я немного прогулялся с утра и заметил интересные брызги на камнях. Я чуть не наступил на них. – Он поморщился от отвращения.

«Почему он так много болтает?»

– И это заставило меня задуматься, – небрежно продолжил Руи, – что именно мы приготовим гостям на нашей свадьбе. Гостям, которых ты так великодушно пригласила вчера.

– Они могут не есть на свадьбе, если тебе это не нравится. – Я убрала чешую. – И да, я знаю, что они здесь, это я пригласила их. Это начало новой эры, Руи. – Я опустила голову, пристегивая чикдо к поясу. – Ты против?

– Совсем нет, – после долгой паузы ответил Руи. – Совершенно.

Он ухмыльнулся, и я нахмурилась.

Он нахмурился в ответ.

– Хорошо. – Прекратив игру в гляделки, я направилась на кухню. – Раз имуги здесь, мы должны пожениться как можно скорее. Этот союз важен как никогда. – Мои пальцы схватили грушу из глиняной вазы на деревянном столе и начали снимать кожицу со сладкого, похрустывающего белого плода.

– Что за свадьба без заключения союза? – тихо пробормотал Руи, устраиваясь на подушке и наливая чай, который заварил чуть ранее. Под его глазами залегли тени, словно он не спал всю ночь.