Сильвия Лайм – Султан Эфир (страница 33)
С этими словами он подмигнул мне, взял одно щупальце на манер кисти и поцеловал тыльную сторону.
— Засим и покидаю тебя, а то, боюсь, еще пара минут в твоем прекрасном обществе — и не уверен, что стану дальше слушать твои желания…
На последних словах его взгляд упал на мою обнаженную грудь и потемнел. А голос потерял все юмористические нотки, снова на миг став тягучим и многообещающим.
Я вздрогнула. И тут же прикрыла грудь лежащим на бортике полотенцем.
Покраснела.
Эфир заметил мое смущение и улыбнулся.
Опять смеется надо мной! Опять!
Я схватила с бортика кусок красивого душистого мыла, внутри которого застыл какой-то цветок, и с раздражением кинула в султана, наконец обретя дар речи.
Я была зла как тысяча игнисов. Или две тысячи.
И настолько же смущена.
— Убирайся прочь, султан, мать твою, пернатая задница! — крикнула что есть сил, расстраиваясь, что мыло прилетело в спину прикрывшемуся от меня и вновь отчаянно смеющемуся султану.
Но он все же оставил меня одну. А я провела беспокойный остаток дня и тяжелую ночь в тишине и спокойствии, намереваясь плюнуть на все и никуда завтра не идти. Лишь бы не видеть улыбающуюся физиономию хитрого султана.
Вот только утром оказалось, что лекция меня и впрямь ждет весьма интересная.
Глава 7
Мистраль
Проснулась я оттого, что одна из служанок, су Сахидэ, поливала в комнате большие цветочные композиции, включая ту, что так радовала меня бабочками и птицами. Увидев меня, девушка поклонилась так низко, что длинные темно-рыжие волосы, убранные сегодня исключительно ободком, упали ей на лицо и перепутались. Худенькая фигурка в черной ливрее, кажется, даже начала слегка дрожать.
— Приветствую предивную лидэль, прекрасную избранницу Его Светоносного Владычества Эфиррея фэр Шеррада седьмого, седьмого шейха фер Шеррадов из геноса Белого солнца, султана Подлунного цветка, белого грифона Вечного неба, лучезарного правителя Великой Воздушной империи, Лазурного шаха и сына небес!
Остановить я ее не успела, а потом было уже поздно, девчушка не замечала моих сонных взмахов руками: копна ярких волосищ напрочь перекрыла ей взгляд. В общем, договорила она все до конца, причесывая носом пол, и только затем неуверенно поднялась, тараторя:
— Предивной лидэли лучше собраться побыстрее, я прошу прощения за дерзость! Но час бабочки уже вот-вот настанет, а на предивной лидэли нет еще и мало-мальски приличной тоги! Я очень виновата, предивная лидэль! Но лучезарный правитель, лазурный шах, сын небес, султан Вечного неба и…
— Короче! Пожалуйста! — взмолилась я, чувствуя, что голова вот-вот лопнет. С утра я была совершенно не готова к такому напору. И вообще, что значит «час бабочки уже вот-вот наступит»? Который сейчас, игнисы их всех укуси, час?
— Я ужасно извиняюсь, предивная лидэль! — ахнула Сахидэ, вообще упав на пол передо мной. — Султан Эфиррей фер Шеррад, повелитель Вечного не… — тут она буквально через силу прервалась, будто проглотив все слова, и только через пару мгновений сумела зкончить: — Повелитель будет очень расстроен, если в полете грифонов вы не будете участвовать.
— Полет? — тихо повторила я, вспоминая, как свистит теплый ветер под белоснежными крыльями.
Проклятье.
Хитрый султан знал, чем меня взять.
— Сколько у меня времени? — переспросила, и Сахидэ, не поднимая головы от ковра, указала мне на часы в покоях султана.
Массивная конструкция в половину стены от пола до потолка, с массой трубочек и статуэток, прямо сейчас уровнем розовой жидкости указывала на золотисто-медную бабочку. Судя по всему, я жутко опаздывала.
За окном уже даже светило яркое солнце, бросая оранжевые, голубые, изумрудные и рубиновые блики сквозь витражи на стеклах.
— Я сейчас спущусь, — кивнула, выискивая глазами какую-нибудь тогу.
И грифона с два я буду одеваться так, как они считают нужным. Во все эти их драгоценности, цацки, бусики и цепочки поверх пышных драпировок и широких поясов.
— Я готова помочь вам одеться! — воскликнула тут же Сахидэ. — Или желаете позвать комнатных су?
— Иди уже, — махнула я рукой, хмурясь. Не хватало мне еще помощниц.
Су Сахидэ тут же ветром сдуло, как не бывало. А я надела одну из простых тог, что явно не предназначались для встречи с султаном и его двором. Легкая светлая ткань с красноватым оттенком не была украшена ничем, кроме тонкого серебристого пояска. На столике из черного камня, будто нарочно для меня, стояла раскрытая шкатулка с кучей украшений. Они были не такие дорогие, как те, что мне дарил Эфир, но тоже поражали взгляд своей красотой, так и просясь в руки.
Я не надела ничего из этого. Зато неожиданно поняла, что гарнитур Венинумары как нельзя лучше подойдет к моей тоге. Он тоже был серебряным, а красные камни сочетались с цветом ткани. И если не обращать внимания на агрессивность металлических щупалец и страшные полуживые камни-глаза, то я была сама элегантность.
Ну что сделаешь, если я предпочитала носить только то, что принадлежало мне? Даже если выглядит оно страшненько.
Кольцо и браслет поприветствовали многократным зловещим морганием, налезая на руку, но я уже не слишком-то обращала внимание. Черные серьги хоть и не подходили по стилю, но тоже запрыгнули на уши как родные. Напоследок я сунула в маленький внутренний кармашек тоги жемчужинку Бро и в полном вооружении вышла из покоев султана.
На пороге меня встретили двое яроганов, которым было велено «проводить предивную лидэль», и отвели на тот самый громадный балкон, куда когда-то меня принес султан после воровства из Айремора.
Эфир вместе со всеми остальными своими учениками уже должен был ждать меня там. Вот только я увидела не людей… а грифонов.
Их было больше десятка. Коричневые, черные, серые птицы с головами орла и львиными ногами. Они перебирали когтистыми лапами, распахивали могучие крылья… И склоняли передо мной свои головы.
Только Эфир оставался в человеческом обличье, как сияющее пятно, в своих белых одеждах с белоснежными волосами.
— Наконец-то ты пришла, моя красавица, — проговорил он, улыбаясь мне, кажется, по-настоящему счастливо. Словно был рад, что я и впрямь здесь.
— Я хотела остаться, это правда.
— Я был бы ужасно расстроен, — проговорил он и вдруг снова взял мою кисть и поцеловал тыльную сторону. А затем, не сводя с меня взгляда, поднес ее ко лбу.
Я замерла. Мы уже были не одни. Он приветствовал меня как султаншу на виду у двух десятков грифонов.
— Кто эти люди? — выдохнув, спросила я, кивая ему за спину. — Среди твоих учеников были грифоны?
— Нет, — покачал головой Эфир. — Это представители знатных родов Подлунного цветка и яроганы, призванные охранять нас.
— Вы куда-то собирались? Какой-то праздник? — напряглась я.
Эфир улыбнулся, не выпуская мою ладонь из своей. Это нервировало. Кожу будто кололи тысячи невидимых угольков.
— Ты хотела посмотреть нашу божественную скалу, — просто ответил он.
— И ты собрал весь султанский двор, чтобы показать мне скалу? — ахнула я.
Он пожал плечами.
— Конечно. Ты же моя лидэль.
Я чуть воздухом не подавилась.
— Ты же говорил, что я увижу скалу Айлгвина и Арьян, только когда тебе удастся меня чему-то научить? — удивлялась я. — Чему же я научилась, по-твоему?
— Ты умудрилась после одного занятия освоить два уровня силы, моя предивная лидэль. Вот какой я замечательный учитель! — широко улыбнулся он в ответ, подняв палец в небо.
— Два уровня? Как?
— Ты приняла свою интуитивную предрасположенность к воздушным чарам и сама ступила на второй уровень, нарисовав свой первый символ.
Я приподняла бровь.
— Ты видела вентусов! — радостно пояснил султан.
— Откуда ты знаешь? — нахмурилась я.
— Они мне рассказали, — пожал плечами он. — Но в любом случае это радостная весть, цветочек мой. Ты, конечно, все еще вся из себя закрытый бутончик, но я уверен, скоро ты раскроешься.
С этими словами он так посмотрел на меня, что я невольно покраснела. Будто он вкладывал в эти слова особый смысл.
— Значит, мы летим к вашей волшебной скале? — решила перевести разговор я.
— Да. Ты готова?
— Конечно, — не смогла не улыбнуться я. Это обещало быть интересным приключением. А страсть к новым эмоциям еще никто не отменял.
Эфир довольно кивнул, и не успела я моргнуть, как передо мной уже стоял огромный белый грифон, от белизны перьев которого слепило в глазах, а мельчайшие золотинки на крыльях, когтях и клюве соперничали блеском с солнцем.
— Залезай, — чуть хрипло, чуть рокочуще проговорил султан в теле могучего крылатого зверя. И кивнул в сторону своей лапы.