Шарлотта Бронте – Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории (страница 54)
Молили мы,
Платили мы,
Толкли и в ступе сколь[81], Милашка!
Оставь себе свой образ нежный;
Сиять красой —
Лик должен твой!
В нём будущих услад надежды.
Пока лицо моё спокойно,
Кого дивит
Мой умный вид?
Я вывод сделаю достойно.
Пока любви нет – не преступно
С милашкой быть!
Гром может бить
Лишь землю – небо неприступно.
Зачем с красой нужны монетки,
А с флиртом – страсть?
Где мёда сласть?
Пчёл нет; зачем же мухи в сетке?
Влеченье – не цветочек милый,
Коль страсть взошла,
Её дела
Разгладить ямки щёчек милой.
Скажи, оно неидеально?
Принять его,
Унять его?
Не вся добавка уникальна.
Иль совершенство всё ж возможно,
И потому
Его уму
Несёт блаженство всё ж, возможно.
Мы вспыхнем ли, стирая сразу
Лик этот в трут,
Мешая тут
Искре всё сжечь, играя, сразу?
Иль душу целовать у девы?
Любовный бред!
Муж среди бед
С горящим взглядом знает, где вы!
Так мастер, чтоб улучшить розу,
Рвал цвет простой —
Чтоб цвет златой
Создать, и тем разрушить розу.
Рубины кубка словно розы,
Златой листок
Как лепесток —
Но кубок царь припрятал, грозный.
Как розу наградить? Я знаю!
Бегите прочь.
Сорвать помочь?
Понюхайте и выбросьте, лобзая.
Последние слова женщины
Ах, зачем нам спор, милый,
Что рыдать:
Всё – как до сих пор, милый,
Только спать!
Что грубее слов этих?
Я и ты
Спорим, словно сов этих
В нас черты.
Как идём мы по следу —
Наша речь!
Тише, скрой же беседу
В неге плеч.
Стала истина ложью —