реклама
Бургер менюБургер меню

Шарлотта Бронте – Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории (страница 45)

18
Приют любви без тьмы и туч. Любовь мне сердце веселит, В ней свет божественный разлит, Тот клеветник, кто скажет вновь: Что смертна и грешна любовь. И сладость самых нежных слов, И сладость мыслей и стихов, И сладость радостных сердец — Есть наслаждения венец. Что роз и перца аромат! — Любовь лишь вспомнят все стократ; Тот враг и вероломен тот, Кто скажет, что любовь умрёт.

Хартли Кольридж[71]

(1796–1849)

Из литературного ежегодника Томаса Гуда «Гемма» (1829)

Песня

Она красивой не была Среди своих подруг, Не знал я, как она мила, Но мне – улыбка вдруг. В её глазах зажёгся луч: Родник любви, искристый ключ! Теперь её холодный взгляд Мне отклика не шлёт, Но ожидать я буду рад В нём яркой страсти взлёт. Он мне милей, хоть хмур и тих, Улыбок девушек других.

Из сборника «Стихотворения, песни и сонеты» (1833)

Сонет VII

Любовь причуда или чувство? Нет. Она, как правда искренняя, вечна, Не вянет цветом юности беспечной, Из стебля жизни ждёт её расцвет В пустыне, где воды не найден след, Где мрак съедает луч надежды хилый. Как огонёк, парящий над могилой, Где темнота, и не родится свет, Моя любовь да будет неизменна: Пусть смерть ей в этом мире не грозит, Хоть красоте недолго быть прекрасной, Хоть клятвы ложны, вера не священна, Хоть острота утехи – суицид, И средь руин – надежды дух неясный.

Джозайя Кондер[72]

(1789–1855)

Из «Лондонского журнала», т. 8 (1823)

Времена года

Весна и лето, осень! Вы без сна Сменяете своё богослуженье У алтаря природы в единенье Глубоком. Непорочно холодна, Сначала ты даруешь нам, весна, Чудесное природы откровенье И красоты девичьей пробужденье. Ты, лето, всех пророчеств письмена, Обещанных, на злате начертило И солнечную яркость нам явило, Журча, где храм листвы объял сосну. Посева и лозы живую силу Ты, осень, даришь злаку и вину. А мрачный перерыв вновь призовёт весну.

Томас Гуд[73]

(1799–1845)

Из сборника «Призыв фей в середине лета, Геро и Леандр, Лик и кентавр и другие стихотворения» (1827)

Тишина

Есть Тишина под хладною могилой,